Tabla de contenido

Publicidad

Manual de instrucciones
Dumper
Tipo de vehículo
Edición
Idioma
Número de artículo
1001 / 1501 / 2001
3.0
español
1000103798

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wacker Neuson 1001

  • Página 1 Manual de instrucciones Dumper Tipo de vehículo 1001 / 1501 / 2001 Edición Idioma español Número de artículo 1000103798...
  • Página 2 12 / 2007 07 / 2009 01 / 2010 Copyright – 2009 Wacker Neuson Linz GmbH, Linz-Leonding Printed in Austria Se reservan todos los derechos Esta publicación sólo debe ser utilizada por el destinatario para la finalidad prevista. Está prohibida su reproduc- ción, total o parcial, por cualquier medio, así...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Denominación del módulo 2001 SLE ..............3-5 Dispositivos operativos 1001/1501/1501S hasta número de serie AB....3-6 Dispositivos operativos 1001/1501/1501 S a partir del número de serie AB... 3-7 Dispositivos operativos 2001/2001SLE ..............3-8 Puesta en marcha ....................3-9 Instrucciones de seguridad ................
  • Página 4 Trabajos con el vehículo ..................3-26 Instrucciones de seguridad de carácter general ..........3-26 Volquete alto - Accionamiento de la caja de volquete (1001 + 1501H + 1501S) ... 3-27 Volquete giratorio - accionamiento de la caja del volquete ........3-28 Dispositivo de autocarga (2001 SLE) ..............
  • Página 5 Compartimento motor ..................5-29 Uniones atornilladas y fijaciones ..............5-29 Puntos de rotación y bisagras ................. 5-29 Combustibles y lubricantes (1001 y 1501) ............. 5-30 Combustibles y lubricantes (2001) ................ 5-32 Plan de mantenimiento (sinopsis) (1001-1501) ............. 5-34 Plan de mantenimiento (sinopsis) (2001) .............. 5-37 Plan de puntos de lubricación 1001 ...............
  • Página 6 Utilización apropiada ....................7-1 Generalidades ......................7-2 Área de peligro ......................7-3 Estabilidad ....................... 7-3 Manejo ........................7-4 Montaje, mantenimiento, reparación (conservación) ..........7-8 Salvamento, remolque, transporte ................. 7-11 Supervisión ......................7-11 BA 1001/1501/2001 Es - Ausgabe 3.0 * * Ba12001de3_0IVZ.fm...
  • Página 7 Vista general denominación de grupo constructivo 1501S .... 3-3 ajuste del peso ................3-23 Vista general denominación de grupo constructivo 2001S .... 3-4 Ajuste del respaldo ...............3-23 Vista general denominación del módulo 1001/1501 ...... 3-2 Ajuste longitudinal .................3-23 Vista general puesto de mando ............3-5 Ayuda de arranque ................3-16 Mantenimiento Aceite biodegradable ..............
  • Página 8 índice alfabético Testigos y pilotos .................3-13 Tiempo de rodaje ...................3-9 Utilización apropiada y exclusión de responsabilidad ......2-2 BA 1001/1501/2001 Es - Ausgabe 3.0 * * Ba12001de3_0SIX.fm...
  • Página 9: Introducción

    De esta forma se asegurará la conservación de la seguridad y disponibili- dad operativas del vehículo, así como del valor del mismo. Su concesionario Wacker Neuson se encuentra en todo momento a su disposición para cualquier aclaración adicional sobre el vehículo o el manual de instrucciones.
  • Página 10: Descripción Sinóptica

    Introducción Descripción sinóptica El dumper modelo 1001-1501-2001 es una máquina de trabajo semoviente. Se han de observar siempre las disposiciones nacionales pertinentes. La máquina es un ayudante flexible y productivo en la obra para realizar movimientos de tierra, grava y escombros. Los componentes principales de la máquina son: •...
  • Página 11: Declaración De Conformidad Ce Dumper 1001Ab (Número De Serie:ab

    DIN EN ISO 12100-1 und 2, DIN EN 474-1 und 6, DIN EN 14121, DIN EN 3471, DIN EN 13510, EN ISO 3744, EN ISO 3746, DIN EN ISO 3449 Leonding, Thomas Köck, Josef Erlinger, Lugar, Fecha Responsable de la documentación Gerente BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b110.fm...
  • Página 12: Declaración De Conformidad Ce Dumper 1501Ab A Partir Del Número De Serie:ab

    DIN EN ISO 12100-1 und 2, DIN EN 474-1 und 6, DIN EN 14121, DIN EN 3471, DIN EN 13510, EN ISO 3744, EN ISO 3746, DIN EN ISO 3449 Leonding, Thomas Köck, Josef Erlinger, Lugar, Fecha Responsable de la documentación Gerente BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b110.fm...
  • Página 13: Declaración De Conformidad Ce Dumper 2001 Cb(Número De Serie:cb

    DIN EN ISO 12100-1 und 2, DIN EN 474-1 und 6, DIN EN 14121, DIN EN 3471, DIN EN 13510, EN ISO 3744, EN ISO 3746, DIN EN ISO 3449 Leonding, Thomas Köck, Josef Erlinger, Lugar, Fecha Responsable de la documentación Gerente BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b110.fm...
  • Página 14: Placas De Características Y Números De Equipo

    Número de bomba de desplazamiento variable Número del arco antivuelco La placa de características se encuentra en la parte izquierda de la barra antivuelco Fig. 5: Placa de características del arco antivuelco BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b110.fm...
  • Página 15: Otras Señales Y Símbolos

    Indica que se encuentra aceite hidráulico en el depósito Colocación En el depósito hidráulico Fig. 8: Depósito hidráulico Significado Indica cómo se puede volcar la caja del volquete. Colocación En el capó del motor Fig. 9: Volcar caja del volquete BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b110.fm...
  • Página 16 Significado Indica que, durante el funcionamiento, las demás personas deben mantenerse a una cierta distancia de la máquina. Colocación En la caja del volquete Fig. 14: Distancia frente a la máquina BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b110.fm...
  • Página 17 Fig. 19: Ángulo de inclinación Montaje (1001) Caja del volquete Significado Bascular caja del volquete izquierda / derecha Montaje (1501S,2001) En el capó del motor Fig. 20: Bascular caja del volquete BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b110.fm...
  • Página 18 Montaje (2001) Fig. 24: Ángulo de inclinación Caja del volquete Significado Apoyos de mantenimiento Colocación Bastidor delantero 1001, 1501 y, en 2001, en la consola giratoria Fig. 25: Apoyos de mantenimiento 1-10 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b110.fm...
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    (por ej., aceite usado) y/o de su evacuación. Garantía Las eventuales reclamaciones bajo garantía sólo se pueden manifestar frente a su conce- sionario Wacker Neuson. Además, observar las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones. BA 1001/1501/2001 E - Edición BA 1001/1501/2001 Es * 12001b210.fm...
  • Página 20: Utilización Apropiada Y Exclusión De Responsabilidad

    La empresa Wacker Neuson declina cualquier responsabi- lidad que se derive en este caso. • La empresa Wacker Neuson GmbH no asume ninguna responsabilidad en caso de lesiones y / o daños materiales causados por el incumplimiento de las instrucciones de seguridad o del manual de instrucciones o la vulneración del deber de cuidado en:...
  • Página 21: Normas De Conducta Generales E Indicaciones De Seguridad

    Daños o averías relevantes para la seguridad del vehículo deberán ser subsanados inmediatamente. • ¡Sin la autorización por parte de la empresa Wacker Neuson no ser permite realizar modificaciones, adiciones ni transformaciones en el vehículo y sus elementos incorpo- rados, así...
  • Página 22: Selección Y Cualificación Del Personal; Obligaciones Básicas

    Instrucciones de seguridad • Los repuestos tienen que cumplir los requisitos técnicos establecidos por la empresa Wacker Neuson. lo cual queda garantizado en todo caso si se utilizan repuestos origi- nales. • Las tuberías hidráulicas flexibles deben ser sustituidas periódicamente con arreglo a los intervalos especificados o en periodos razonables, incluso aunque no se aprecien deficiencias relevantes en materia de seguridad.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    • altura de la cubierta/paso • anchura de los pasos de entradas • capacidad máxima de carga de la cubierta o del suelo • ventilación suficiente - ¡peligro de intoxicación! (gases de escape) BA 1001/1501/2001 E - Edición BA 1001/1501/2001 Es * 12001b210.fm...
  • Página 24 Con el motor diesel al ralentí, el dumper frena por vía hidráulica. Como conse- cuencia de la pendiente, el centro de gravedad de la carga útil se desplaza hacia delante. En caso de duda, el descenso se deberá realizar en marcha atrás. BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b210.fm...
  • Página 25: Trabajo Con Remolque

    útil del dumper. ¡El bulón de arrastre del dispositivo de remolque tiene que estar asegurado con un pasador de aletas de seguridad! BA 1001/1501/2001 E - Edición BA 1001/1501/2001 Es * 12001b210.fm...
  • Página 26: Observaciones De Seguridad Para El Mantenimiento Y El Cuidado

     Sólo utilizar equipos elevadores adecuados y en perfecto estado técnico, así como medios de sujeción de cargas con suficiente capacidad de carga.  No permanecer ni trabajar bajo cargas suspendidas BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b210.fm...
  • Página 27 (precalentamiento del aire aspirado) – ¡Peligro de explosión! • Precaución en los trabajos en el sistema de combustible - ¡Alto peligro de incendio! BA 1001/1501/2001 E - Edición BA 1001/1501/2001 Es * 12001b210.fm...
  • Página 28: Indicaciones Sobre Peligros Especiales

    • Antes de iniciar cualquier trabajo de soldadura, oxicorte o rectificación, limpiar el vehículo y su entorno de polvo y sustancias inflamables, así como prever una ventila- ción suficiente – ¡Peligro de explosión! 2-10 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b210.fm...
  • Página 29: Sistema Hidráulico

    • Los neumáticos defectuosos reducen la seguridad operativa del vehículo. Por ello, comprobar regularmente si los neumáticos • Fisuras, cortes u otros daños • Compruebe regularmente la presión de los neumáticos. 2-11 BA 1001/1501/2001 E - Edición BA 1001/1501/2001 Es * 12001b210.fm...
  • Página 30 Instrucciones de seguridad 2-12 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b210.fm...
  • Página 31: Manejo

    Identificación de una actividad a realizar ➥ Descripción de las consecuencias de una actividad Sin ilust. = sin ilustración Opc= Opción Esta abreviatura identifica elementos de mando u otros grupos de la máquina montados opcionalmente. BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b320.fm...
  • Página 32 Brazo de elevación Dirección articulada oscilante Asiento Puesto de mando Consola basculante Capó del motor Levantamiento en paralelo Caja del volquete Cilindro elevador Cilindro basculante (no en figura) Cilindro de dirección BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b320.fm...
  • Página 33: Vista General Denominación De Grupo Constructivo 1501S

    Vista general denominación de grupo constructivo 1501S Pos. Denominación Asiento del conductor Puesto de mando Caja del volquete Centrado basculante Consola giratoria Cilindro basculante Dirección articulada oscilante Cilindro de dirección Bastidor trasero Capó del motor BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b320.fm...
  • Página 34: Vista General Denominación De Grupo Constructivo 2001S

    Bastidor trasero Bastidor delantero Consola giratoria Dirección articulada oscilante Asiento Puesto de mando Guardabarros Capó del motor Centrado basculante Caja del volquete Cilindro basculante Cilindro basculante Cilindro de dirección Barra antivuelco BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b320.fm...
  • Página 35: Denominación Del Módulo 2001 Sle

    Manejo Denominación del módulo 2001 SLE Pos. Denominación Equipo cargador Cilindro elevador Cilindro de cuchara Cuchara Consola de montaje Elemento articulado grande Elemento articulado pequeño BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b320.fm...
  • Página 36: Dispositivos Operativos 1001/1501/1501S Hasta Número De Serie Ab

    Arco para regulación longitudinal asiento Testigo carga Testigo presión de aceite del motor Testigo freno de mano Testigo temperatura del motor Testigo reserva combustible No ocupado Testigo filtro de aceite hidráulico Testigo precalentamiento BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b320.fm...
  • Página 37: Dispositivos Operativos 1001/1501/1501 S A Partir Del Número De Serie Ab

    Manejo Dispositivos operativos 1001/1501/1501 S a partir del número de serie AB..Pos. Denominación Acelerador Testigo filtro de aceite hidráulico Freno de servicio Testigo precalentamiento Freno de estacionamiento Contador de horas de servicio Cierre de arranque Indicador del nivel de combustible Interruptor dirección de marcha...
  • Página 38: Dispositivos Operativos 2001/2001Sle

    Inclinar/bajar palanca caja del volquete Testigo temperatura del motor Girar palanca caja de volquete Testigo reserva combustible Pedal de freno hidrostático No ocupado Conmutador de luces Testigo filtro de aceite hidráulico Palanca regulación de asiento BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b320.fm...
  • Página 39: Puesta En Marcha

    • No hacer funcionar el motor a altos regímenes de manera constante • Aumentar la carga con regímenes alternos de revoluciones • Siga rigurosamente los programas de mantenimiento del anexo – véase capítulo 5.16 Plan de mantenimiento (sinopsis) (2001) en página 5-37 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b320.fm...
  • Página 40: Listas De Comprobación

    ¿Se han quitado todos los trapos, herramientas y demás objetos sueltos de los alrededores? 15 ¿Posición del asiento correctamente ajustada? (➠ 3-23) 16 ¿Barra antivuelco abierta? 17 ¿Está abrochado el cinturón de seguridad? (➠ 3-24) 3-10 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b320.fm...
  • Página 41: Lista De Control «Funcionamiento

    Al aparcar en vías públicas: ¿Está suficientemente asegurada la máquina? Al aparcar en tramos de pendientes o bajadas: ¿Está asegurado el vehículo adicionalmente contra el desplazamiento con cuñas en los neumáticos? 3-11 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b320.fm...
  • Página 42: Circular Con El Dumper

    Pisar el pedal del acelerador: ➥ Sube el régimen de revoluciones ☞ Reducir la presión sobre el pedal del acelerador: ➥ Baja el régimen de revoluciones Fig. 27: Pedal del acelerador 3-12 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b320.fm...
  • Página 43: Sinopsis De Testigos Y Pilotos

    Se ilumina cuando la llave en el interruptor de precalentamiento y de arranque se encuen- tra en pos. 2. El aire en la cámara de combustión se precalentará mediante una bujía de precalenta- miento. El testigo se apaga en caso de suficiente precalentamiento (15-20 seg.) 3-13 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b320.fm...
  • Página 44 Proceda inmediatamente a repostar cuando el indicador del nivel de combustible se vaya aproximando al mínimo. El motivo es que es necesario purgar el aire del sistema de com- bustible si éste ha llegado a vaciarse. 3-14 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b320.fm...
  • Página 45: Antes De Arrancar El Motor

    Interrumpir el proceso de arranque y volver a intentarlo tras aprox. 1 minuto ➥ Si el motor sigue sin arrancar después del segundo intento de arranque ☞ Consultar a un taller contratado de Wacker Neuson, dado que es necesario determi- nar la causa del fallo ➥ Si el motor funciona: ☞...
  • Página 46: Una Vez Arrancado El Motor

    (primero el polo , luego el polo ) – ¡de esta forma evitará la generación de chispas cerca de la batería! Fig. 28: Ayuda de arranque con cables de arranque 34001b710_05.eps 3-16 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b330.fm...
  • Página 47: Indicaciones Especiales Para La Circulación Por Vías Públicas

    Baja el régimen de revoluciones Pedal no accionado Número de revoluciones al ralentí La velocidad de marcha en la marcha adelante o atrás depende de la posición del  pedal del acelerador . 3-17 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b330.fm...
  • Página 48: Freno Hidráulico

    El freno de estacionamiento 10 se acciona tirando de la palanca hacia arriba. Fig. 32: Freno de estacionamiento 2001 Intermitentes de emergencia Con el interruptor 39 se conectan y desconectan los intermitentes de emergencia. Fig. 33: Intermitentes de emergencia 3-18 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b330.fm...
  • Página 49: Conducción En Pendiente

    ☞ En prados, capas de hojas o placas de acero húmedas conducir lentamente. Incluso si la cuesta no tiene mucha pendiente, la máquina tiene el peligro de derrapar. 3-19 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b330.fm...
  • Página 50: Conducción En Pendiente Con Carga

    ¡Peligro! En los trayectos transversales se debe prestar atención al suelo: ¡Peligro de accidente! ☞ Los trayectos transversales de hasta 20% sólo se pueden transitar si el suelo es firme. 3-20 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b330.fm...
  • Página 51: Aparcamiento De La Máquina

    Hacer funcionar el motor brevemente al ralentí sin carga y pararlo sólo después. ¡Indicación! El equipo se debe asegurar contra una puesta en marcha no autorizada. • Sacar la llave. 3-21 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b330.fm...
  • Página 52: Carga De La Máquina

    Por razones de seguridad, salir del puesto del operador y del área de peligro Fig. 37: Cargar el vehículo • Después de la carga: ☞ Retirar las impurezas de los elementos de mando ☞ Desprender el material de carga suelto 3-22 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b330.fm...
  • Página 53: Ajuste Del Asiento

    Tirar de la palanca 29 hacia arriba y, al mismo tiempo, presionar el respaldo para colo- carlo en la posición deseada. ☞ Hacer enclavar la palanca 29 Fig. 40: Ajuste del respaldo 3-23 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b330.fm...
  • Página 54: Cinturón De Seguridad

    • Insertar el pasador A en la hebilla B hasta escuchar el cierre del mecanismo (probar tirando) ¡Indicación! Sólo se permite utilizar el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco  Fig. 41: Abrochar el cinturón de seguridad está subida. 3-24 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b330.fm...
  • Página 55: Capó

    ¡Durante el funcionamiento de la máquina, el capó del motor no debe estar blo- queado! El interruptor de emergencia se encuentra debajo del capó del motor. Fig. 43: Cerradura del capó del motor 3-25 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b330.fm...
  • Página 56: Trabajos Con El Vehículo

    • Se deben evitar las condiciones peligrosas en el lugar de trabajo, tales como presencia de personas o mal tiempo. • En caso de funcionamiento de la máquina con equipos de protección antivuelco, se debe llevar siempre el cinturón de seguridad. 3-26 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b330.fm...
  • Página 57: Volquete Alto - Accionamiento De La Caja De Volquete (1001 + 1501H + 1501S)

    Manejo 3.13 Volquete alto - Accionamiento de la caja de volquete (1001 + 1501H + 1501S) ¡Precaución! ¡Queda prohibido el desplazamiento con la caja del volquete inclinada! El material adherido en la caja del volquete sólo se debe vaciar hacia delante con el dumper en la posición de marcha recta.
  • Página 58: Volquete Giratorio - Accionamiento De La Caja Del Volquete

    Bajar la caja del volquete ☞ ➥ Palanca hacia la izquierda La caja del volquete gira hacia la izquierda ☞ ➥ Palanca hacia la derecha La caja del volquete gira hacia la derecha 3-28 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b330.fm...
  • Página 59: Dispositivo De Autocarga (2001 Sle)

    • La cuchara no está construida para realizar movimientos de tierra de un lugar a otro. ¡No se permite excavar! • La cuchara para materiales a granel del 2001 SLE no es comparable con la cuchara de una cargadora sobre ruedas. 3-29 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b330.fm...
  • Página 60: Notas Para El Trabajo Con El Dispositivo De Autocarga

    Retirar los pasadores de aletas de los pernos de seguridad A ☞ Retirar los pernos de seguridad A ☞ Colocar la barra antivuelco lentamente y con cuidado y con la ayuda de una segunda  persona hacia atrás 3-30 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b330.fm...
  • Página 61: Abrir El Circuito De Alta Presión 1001/1501/1501 S

    Para ello se debe proceder a la inversa (desenroscar el tornillo hasta el tope). 3.19 Soltar el freno con fuerza almacenada de muelle 1001/1501/1501 S ☞ Para soltar el freno con fuerza almacenada de muelle (1) se deben desmontar los dos dispositivos de extracción fijados en la caja del eje trasera (2).
  • Página 62: Abrir El Circuito De Alta Presión 2001

    Colocar el dispositivo de extracción en el lado frontal en el motor de rueda y fijarlo con el tornillo M12x35. ☞ Apretar el tornillo con 42Nm hasta que la rueda gire libremente 3-32 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b330.fm...
  • Página 63: Apoyos Angulares

    Plegar la tapa B hacia delante ☞ Introducir el pasador de aletas A en la tapa B Fig. 51: Bloquear la palanca de mando ¡El desbloqueo se realiza en el orden inverso! 3-33 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b330.fm...
  • Página 64: Cargar El Vehículo Con Grúa

    Para elevar el dumper, enganchar las cintas de elevación en el ojete de soporte; las cintas de elevación no se deben pasar por el asidero. • Para la elevación, el bloqueo de articulación se tiene que girar hacia dentro. Fig. 52: Carga con grúa 3-34 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b330.fm...
  • Página 65: Cargar Y Transportar El Vehículo

    • Arrancar el motor del dumper • Bajar la caja del volquete del dumper • Conducir el dumper con cuidado hacia atrás por el centro hacia el vehículo de trans- porte • Estacione el vehículo 3-35 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b330.fm...
  • Página 66: Amarrar El Vehículo

    (inc. dumper), así como las disposiciones de transporte legales del país, en el que se debe realizar el transporte! 3.25 Interruptor principal de la batería 1001 - 1501 ¡Indicación! ¡No desconectar la batería con el motor en marcha! ¡Indicación!
  • Página 67: Averías En El Motor

    Posición inclinada demasiado grande del vehículo (máx. 25) Clase SAE/calidad del aceite motor equivocada 5-30 Nivel de aceite demasiado alto Motor consume demasiado aceite Posición inclinada demasiado grande del vehículo (máx. 25) BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b410.fm...
  • Página 68 Blanco El motor echa humo Juego de punta de válvula incorrecto Válvula de inyección defectuosa Filtro de aire sucio 5-13 Negro Juego de punta de válvula incorrecto Válvula de inyección defectuosa BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b410.fm...
  • Página 69: Mantenimiento Introducción

    El apoyo de mantenimiento cuelga en vertical hacia abajo y se apoya automáticamente en un carro previsto para ello en caso de un descenso del brazo de elevación. Fig. 26: Soporte de mantenimiento volquete alto BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b510.fm...
  • Página 70: Apoyos De Mantenimiento Modelo 1501

    Bajar la caja del volquete hasta que el apoyo de mantenimiento A esté fijado mediante el dispositivo de seguridad C ¡Indicación! Tras finalizar los trabajos poner de nuevo hacia abajo los apoyos de manteni- miento en el orden inverso. Fig. 28: Apoyos de mantenimiento BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b510.fm...
  • Página 71: Soporte De Mantenimiento 2001

    Plegar hacia abajo los apoyos de mantenimiento A ¡Indicación! Tras finalizar los trabajos poner de nuevo hacia arriba los apoyos de manteni- miento en el orden inverso. Fig. 29: Apoyos de mantenimiento BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b510.fm...
  • Página 72: Sistema De Combustible

    No llenar totalmente el depósito, dejar algo de espacio para que el com- bustible se pueda dilatar. BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b510.fm...
  • Página 73: Estaciones De Servicio

    • Después de quitar y volver a montar el filtro o prefiltro de combustible, así como las tuberías del combustible, o • Después de vaciarse el depósito de combustible, o • Antes de poner el motor en marcha después de una parada prolongada BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b510.fm...
  • Página 74: Filtro Previo De Combustible Con Separador De Agua

    ¡Medio ambiente! En la rosca A se encuentra un tubo flexible, recoger el agua que sale con un recipiente adecuado y eliminarla de manera ecológica. Fig. 32: Filtro previo de combustible BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b510.fm...
  • Página 75: Sustituir El Filtro De Combustible

    Después de una prueba de funcionamiento – ¡comprobación de estanqueidad! ☞ Eliminar ecológicamente los cartuchos de filtro de combustible sustituidos Fig. 33: Filtro de combustible 1001/1501 Fig. 33: Filtro de combustible 2001 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b510.fm...
  • Página 76: Sistema De Lubricación Del Motor

    No obstante, en caso de necesidad a más tardar cuando el nivel de aceite haya alcan- zado la marca MIN en la varilla de nivel de aceite A rellenar de aceite BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b510.fm...
  • Página 77: Recargar Aceite De Motor

    • Añadir más en su caso y volver a comprobar el nivel del aceite • Cerrar el tapón B Fig. 35: Añadir aceite motor • Encajar de nuevo la varilla de nivel de aceite A hasta el tope • Limpiar el motor del aceite derramado BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b510.fm...
  • Página 78: Sistema De Refrigeración Del Motor Y De La Hidráulica

    ☞ Controlar de nuevo el nivel del refrigerante ¡Medio ambiente! ¡Recoger el líquido refrigerante que se derrame con un recipiente adecuado y evacuarlo de forma compatible con el medio ambiente! 5-10 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b510.fm...
  • Página 79: Controlar El Nivel Del Líquido Refrigerante/Añadir Líquido Refrigerante

    Procurar que el anticongelante no entre en contacto con los ojos • Si el anticongelante se pone en contacto con los ojos ➥ lavar inmediatamente con agua limpia y buscar un médico 5-11 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b510.fm...
  • Página 80 Rellenar en caso necesario líquido refrigerante y repetir el proceso, hasta que el nivel de líquido refrigerante permanezca constante ¡Indicación! ¡Comprobar cada año el medio anticongelante antes de que empiece el tiempo frío! 5-12 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b510.fm...
  • Página 81: Filtro De Aire

    • Comprobar si las fijaciones del filtro de aire, tubos de aspiración de aire y filtro de aire sufren daños y si es necesario reparar inmediatamente o cambiar • Comprobar el asiento firme de los tornillos en el colector de admisión y las abraza- deras de manguera 5-13 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b520.fm...
  • Página 82: Cambiar El Filtro

    ☞ Colocar la parte inferior de la caja E (procurar que esté correctamente asentada) Fig. 39: Desmontaje del elemento filtrante ☞ Cerrar los dos ganchos de cierre por resorte D 5-14 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b520.fm...
  • Página 83: Correa Trapezoidal

    6 a 8mm, en una correa usada (al cabo de unos  5 min de funcionamiento) la flexión debe ser de 7 a 9mm. ☞ En caso necesario, retensar la correa 5-15 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b520.fm...
  • Página 84: Retensado De La Correa

    Volver a comprobar la tensión de la correa y si es necesario ajustar de nuevo ☞ Conectar la batería y encender el interruptor principal de la batería Fig. 41: Retensado de la correa ☞ Cerrar la tapa trasera 5-16 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b520.fm...
  • Página 85: Sistema Hidráulico

    Si se establece la existencia de tuercas sueltas y tubos dañados, se debe interrumpir el trabajo de inmediato. ☞ Póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor Wacker Neuson. • Al establecer uno de los siguientes problemas, cambiar el tubo. ☞...
  • Página 86: Controlar El Nivel Del Aceite Hidráulico

    Marca FULL Fig. 42: Indicador del nivel de aceite en el depósito de ¡Indicación! Medir el nivel de aceite del sistema hidráulico si la máquina ha alcanzado la tem- peratura operativa. 5-18 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b520.fm...
  • Página 87: Añadir Aceite Hidráulico

    • Controlar el nivel de aceite hidráulico en la mirilla A Fig. 43: Depósito hidráulico • Añadir aceite en su caso y volver a comprobar • Cerrar firmemente el tapón B 5-19 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b520.fm...
  • Página 88: Cambiar El Aceite Hidráulico

    Retirar el elemento de filtro del tubo de alimentación y eliminarlo ☞ Empujar el tubo de alimentación en el nuevo elemento de filtro y colocar el filtro ☞ Apretar a mano la tapa Fig. 46: Filtro de retorno-hidráulico 5-20 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b520.fm...
  • Página 89: Indicaciones Importantes Para El Uso De Aceite Biodegradable

    El cambio posterior de aceite mineral a aceite biodegradable sólo debe ser efectuado  por un taller especializado y autorizado o por su concesionario Wacker Neuson 5-21 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b520.fm...
  • Página 90: Comprobar Las Tuberías De Presión Hidráulicas

    Remitimos en este contextos a las "Normas de seguridad para tuberías hidráulicas", edi- tado por la oficina central para la prevención de accidentes y medicina del trabajo, así como a la DIN  20 066, Tl. 5. 5-22 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b520.fm...
  • Página 91: Neumáticos

    • Daños en neumáticos y llantas (lado externo e interno), • comprobar el desgaste • Retirar los cuerpos extraños incrustados en las bandas de rodadura • Eliminar los restos de aceite y grasa de los neumáticos 5-23 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b530.fm...
  • Página 92: Cambio De Ruedas

    Apretar las tuercas de las ruedas con el par motor prescrito de 125 Nm ¡Indicación! ¡Después de cambiar la rueda, controlar si las tuercas de las ruedas siguen apre- tadas tras  10 horas de servicio, si es necesario reapretarlas! 5-24 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b530.fm...
  • Página 93: Instalación Eléctrica

    • Conexiones de los cables y a la masa • Estado de carga de la batería - véase Batería en página 5-27 • El estado de los bornes de la batería 5-25 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b530.fm...
  • Página 94: Indicaciones Sobre Componentes Especiales

    • Al realizar la conexión a la batería observar la polaridad correcta (+/-) • Desembornar siempre la batería al realizar trabajos de soldadura o antes de conectar un cargador rápido de baterías. 5-26 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b530.fm...
  • Página 95: Batería

    Sólo se puede controlar la batería cuando está desmontada, lo cual ha de ser efectuado por un taller autorizado. ¡Es imprescindible que se observen las indicaciones especiales de seguridad sobre la batería! ¡Indicación! ¡No desconectar la batería con el motor en marcha! Fig. 48: Batería 5-27 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b530.fm...
  • Página 96: Trabajos De Conservación Y Mantenimiento

    Si se utilizan aerosoles y productos protectores contra la corrosión volátiles y fácilmente inflamables: • Siempre garantizar una ventilación suficiente • No utilizar ninguna llama o luz directa • ¡No fumar! 5-28 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b530.fm...
  • Página 97: Parte Exterior Del Vehículo Completo

    Puntos de rotación y bisagras Todos los puntos de rotación mecánicos del vehículo (como p. ej. articulaciones), así como herrajes, se deben lubricar con regularidad, incluso si no se incluye en el esquema de lubricación. 5-29 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b530.fm...
  • Página 98: Combustibles Y Lubricantes (1001 Y 1501)

    Según DIN 51511 según DIN 51524 Parte 3 Aceite hidráulico con base de éster (HEES) KF2K-25 según DIN 51502 Grasa de litio universal con aditivo MoS² Grasa de protección ácida estándar 5-30 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b530.fm...
  • Página 99 Clase de aceite Temperatura ambiente (C°) del motor °C SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 10W-40 API: CD,CF,CF-4, CI-4 SAE 15W-40 ACEA: E3, E4, E5 SAE 20 SAE 30 SAE 40 °F 5-31 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b530.fm...
  • Página 100: Combustibles Y Lubricantes (2001)

    DIN 51502; API CH4, CE/SJ; ACEA A3,B3,E3 según DIN 51524 Parte 3 Aceite hidráulico con base de éster (HEES) Grasa de protección ácida estándar Primera vez tras 50 horas de servicio 5-32 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b530.fm...
  • Página 101 Clase de aceite Temperatura ambiente (C°) del motor °C SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 10W-40 API: CH4, CE/SJ SAE 15W-40 ACEA: A3, B3, E3 SAE 20 SAE 30 SAE 40 5-33 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b530.fm...
  • Página 102 Mantenimiento Taller Taller Cliente cada 1000 horas de servicio anual cada 500 horas de servicio cada 50 horas de servicio Trab. cons. (diariamente) 5-34 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b540.fm...
  • Página 103 Mantenimiento Taller Taller Cliente cada 1000 horas de servicio anual cada 500 horas de servicio cada 50 horas de servicio Trab. cons. (diariamente) 5-35 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b540.fm...
  • Página 104 Mantenimiento Taller Taller Cliente cada 1000 horas de servicio anual cada 500 horas de servicio cada 50 horas de servicio Trab. cons. (diariamente) 5-36 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b540.fm...
  • Página 105 1500 horas de servicio anual o después de 1000 horas de servicio cada 500 horas de servicio cada 250 horas de servicio cada 50 horas de servicio Trab. cons. (diariamente) 5-37 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b540.fm...
  • Página 106 1500 horas de servicio anual o después de 1000 horas de servicio cada 500 horas de servicio cada 250 horas de servicio cada 50 horas de servicio Trab. cons. (diariamente) 5-38 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b540.fm...
  • Página 107 1500 horas de servicio anual o después de 1000 horas de servicio cada 500 horas de servicio cada 250 horas de servicio cada 50 horas de servicio Trab. cons. (diariamente) 5-39 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b540.fm...
  • Página 108: Plan De Puntos De Lubricación 1001

    - véase Soporte de mantenimiento volquete frontal 1001 en página 5-1 Todos los puntos de engrase detallados aquí se deben engrasar con una grasa de litio universal con el aditivo MoS². 5-40 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b560.fm...
  • Página 109: Plan De Puntos De Lubricación 1501

    - véase Apoyos de mantenimiento modelo 1501 en página 5-2 Todos los puntos de engrase detallados se deben engrasar con una grasa de litio univer- sal con el aditivo MoS². 5-41 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b560.fm...
  • Página 110: Plan De Puntos De Lubricación 1501S

    - véase Apoyos de mantenimiento modelo 1501 en página 5-2 Todos los puntos de engrase detallados se deben engrasar con una grasa de litio univer- sal con el aditivo MoS². 5-42 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b560.fm...
  • Página 111: Plan De Puntos De Lubricación 2001

    - véase Soporte de mantenimiento 2001 en página 5-3 Todos los puntos de engrase detallados se deben engrasar con una grasa de litio univer- sal con el aditivo MoS². 5-43 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b560.fm...
  • Página 112 Mantenimiento 5-44 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b560.fm...
  • Página 113: Datos Técnicos (1001-1501) Bastidor

    25 °/45% en todas las direcciones ¡Observar la capacidad ascensional (30°/58 %) del aceite para el motor) vehículo! Consumo diesel específico 279 g/kWh 272 g/kWh Emisiones conformes a 97/68/CE EPA Tier II BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b610.fm...
  • Página 114: Transmisión

    Contenido del depósito hidráulico Instalación de carga Modelo 1501 / 1501S Equipo cargador 650 l raso 800 l apilado Contenido caja de volquete 420 l masa de agua 1500 kg Carga útil BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b610.fm...
  • Página 115: Propiedades De Marcha

    Relé conmuta- Circuito protegido dor n° K7.1 - Relé temporizador encendido - Relé temporizador del imán de parada - Relé de alta corriente arranque Fig. 50: Relés – Relé conmutador imán de parada BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b610.fm...
  • Página 116: Instalación Eléctrica (A Partir De Ab150001H/150002D)

    Fig. 52: Relés K 32 - Relé bloqueo de arranque K 33 – Relé luz de cruce K 34 – Relé luz de carretera – Diodos F 1, 2 – Fusibles principales BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b610.fm...
  • Página 117: Neumáticos1001/1501/2001

    La superficie del emplazamiento de medición estaba asfaltada. 6.13 Tabla de mezcla del líquido refrigerante Líquido refrigerante Temperatura exte- rior Agua Agente anticorrosivo Anticongelante % en Hasta °C cm³/l % en vol. % en vol. vol. – BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b610.fm...
  • Página 118: Dimensiones Modelo 1001

    1850 mm Altura total sin arco antivuelco 1180 mm Anchura total 990 mm Anchura total (versión estrecha) 270 mm Distancia del suelo 1500 mm Batalla 3200 mm Radio de inversión externo BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b610.fm...
  • Página 119: Dimensiones Modelo 1501

    2000 mm Altura total arco antivuelco plegado 1850 mm Altura total sin barra antivuelco 1305 mm Anchura total 270 mm Distancia del suelo 1650 mm Batalla 3500 mm Radio de inversión externo BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b610.fm...
  • Página 120: Dimensiones Modelo 1501S

    2000 mm Altura total arco antivuelco plegado 1850 mm Altura total sin barra antivuelco 1305 mm Anchura total 270 mm Distancia del suelo 1700 mm Batalla 3500 mm Radio de inversión externo BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b610.fm...
  • Página 121: Motor

    10 – 15 seg.) 10 – 15 seg.) Posición máx. de inclinación 25 °/45% en todas las direcciones (garantía de la alimentación de aceite para el motor): 97/68/CE 97/68/EC EPA Emisiones conformes a EPA II BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b610.fm...
  • Página 122: Transmisión

    Contenido del depósito hidráulico Equipo cargador Modelo 2001 Equipo cargador 930 l raso 1210 l apilado Contenido de la caja de volquete 680 l masa de agua 2000 kg Carga útil 6-10 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b610.fm...
  • Página 123: Propiedades De Marcha

    10 A seguridad 7,5 A – Luz giratoria Fig. 56: Caja de fusibles 7,5 A – Transmisión 10 A – Relé imán de parada 20 A – Imán de parada 30 6-11 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b610.fm...
  • Página 124: Relés

    - Relé de alta corriente arranque - Relé bloqueo de arranque Fig. 57: Relés – Relé imán de parada – Relé temporizador precalentamiento – relé intermitente – Relé de seguridad – Caja de diodos 6-12 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b610.fm...
  • Página 125: Neumáticos

    - Relé temporizador del imán de parada – Relé conmutador imán de parada K 10 – Relé para intermitentes - Relé bloqueo de arranque – Relé luz de cruce – Relé luz de carretera – Diodos 6-13 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b610.fm...
  • Página 126: Neumáticos

    La superficie del emplazamiento de medición estaba asfaltada. 6.14 Tabla de mezcla del líquido refrigerante Líquido refrigerante Temperatura exte- rior Agua Agente anticorrosivo Anticongelante % en Hasta °C cm³/l % en vol. % en vol. vol. – 6-14 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b610.fm...
  • Página 127: Dimensiones Modelo 2001

    1485 mm Anchura total 380 mm Distancia del suelo 1800 mm Batalla 3500 mm Radio de inversión externo 45% teórico Capacidad ascensional 20% en todas las posiciones Inclinación permitida segura de marcha 6-15 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b610.fm...
  • Página 128 Datos técnicos (2001) 6-16 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b610.fm...
  • Página 129: Instrucciones De Seguridad Para El Uso De Maquinaria Para El Movimiento De Tierras

    Sin la autorización previa por parte del fabricante no se permite realizar modifica- ciones técnicas en la maquinaria para el movimiento de tierras que afecten a la seguridad. 7.2.4 Los repuestos tienen que cumplir los requisitos técnicos establecidos por el fabri- cante. BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b710.fm...
  • Página 130: Generalidades

    Los elementos sueltos, p.ej. herramientas y otros accesorios, se tienen que asegu- rar en la maquinaria para el movimiento de tierras. 7.3.14 Las puertas, ventanas, cubiertas, tapas, etc. abiertas tienen que estar aseguradas contra el cierre accidental. BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b710.fm...
  • Página 131: Área De Peligro

    En la proximidad de fosas de obra, pozos, zanjas y bordes de fosas y taludes, la maquinaria para el movimiento de tierras se tiene que asegurar contra el desplaza- miento o el deslizamiento. BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b710.fm...
  • Página 132: Manejo

    En bajadas no se permite conducir con el motor desembragado. Antes de conducir por la pendiente, se deberá colocar la marcha correspondiente al terreno; no se permite accionar el cambio de marcha durante la conducción en pendiente. BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b710.fm...
  • Página 133 7.6.6.5 A ser posible, el punto más alto del equipo de trabajo de la maquinaria para el movimiento de tierras se debería encontrar por encima de la construcción a derri- bar. BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b710.fm...
  • Página 134 Éstas son, por ejemplo: • desconexión de la corriente, • desplazamiento de la línea eléctrica, • cableado o • limitación del área de trabajo de la maquinaria para el movimiento de tierras. BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b710.fm...
  • Página 135 1000 kg o un par de vuelco de más de 40 000 Nm • dispositivo de aviso de sobrecarga, • seguro(s) contra rotura de conductos en el/los cilindros de elevación de la pluma BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b710.fm...
  • Página 136: Montaje, Mantenimiento, Reparación (Conservación)

    Para levantar la maquinaria para el movimiento de tierras sobre tacos, los equipos elevadores se tienen que aplicar de modo que se evite el deslizamiento. No se per- mite inclinar los equipos elevadores o aplicarlos en posición oblicua. BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b710.fm...
  • Página 137 No se permite ejecutar trabajos debajo de maquinaria para el movimiento de tierras levantada que sea sostenida únicamente por el sistema hidráulico. BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b710.fm...
  • Página 138 Sólo se deben utilizar las mangueras y los conductos prescritos por el fabricante. 7.7.23 Las mangueras hidráulicas y los conductos se tienen que tender y montar correcta- mente. 7.7.24 Al repostar está prohibido fumar y manejar llamas descubiertas. 7-10 BA 1001/1501/2001 Es – Edición 3.0 * * 12001b710.fm...
  • Página 139: Salvamento, Remolque, Transporte

    En caso de defectos que perjudiquen la seguridad de funcionamiento de la maqui- naria para el movimiento de tierras, su uso se deberá suspender hasta que se hayan reparado los defectos. 7-11 BA 1001/1501/2001 Es - Edición 3.0 * 12001b710.fm...
  • Página 140 La empresa Wacker Neuson Linz GmbH trabaja continuamente en el perfeccionamiento de sus productos en el curso del desarrollo técnico. Por esta razón, nos reservamos el dere- cho a introducir modificaciones frente a las figuras y descripciones contenidas en esta documentación sin que...
  • Página 141 Wacker Neuson Linz GmbH Haidfeldstrasse 37 A-4060 Linz-Leonding Austria Tel.: (+43) 732 90 5 90 - 0 Fax: (+43) 732 90 5 90 - 200 E-mail: verkauf@wackerneuson.com www.wackerneuson.com N° de pedido 1000103798 Idioma ES...

Este manual también es adecuado para:

15012001

Tabla de contenido