Wacker Neuson DW50 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DW50:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso
Moto-volquetes
DW50
Tipos de vehículo
Edición
Número de pedido del documento 1000353639
Idioma
D02-07
1.1
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wacker Neuson DW50

  • Página 1 Manual de uso Moto-volquetes DW50 Tipos de vehículo D02-07 Edición Número de pedido del documento 1000353639 Idioma...
  • Página 2 La empresa Wacker Neuson Linz GmbH trabaja continuamente en el perfeccionamiento de sus productos en el curso del desarrollo técnico. Por esta razón, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones frente a las figuras y descripciones contenidas en esta documentación sin que de ellas se pueda derivar cualquier derecho a...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5.14 Parada y nueva puesta en marcha..................... 5-29 5.15 Puesta fuera de servicio definitiva ...................... 5-31 6 Transporte 6.1 Remolcado del vehículo ........................6-1 6.2 Cargar el vehículo ..........................6-5 6.3 Transportar el vehículo ......................... 6-9 BA DW50 es* 1.1 * DW50es1_1IVZ.fm...
  • Página 4 9.10 Refrigerante ............................9-10 9.11 Emisiones de ruido ..........................9-10 9.12 Vibraciones ............................9-10 9.13 Peso..............................9-13 9.14 Carga útil / capacidad de carga ......................9-13 9.15 Dimensiones ............................9-14 Índice alfabético Índice alfabético .............................S-1 BA DW50 es* 1.1 * DW50es1_1IVZ.fm...
  • Página 5: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Linz GmbH, Flughafenstraße 7, 4063 Hörsching, Austria Producto Denominación del vehículo Compact Dumper Modelo/versión D02-07 DOC Denominación comercial DW50 Número de chasis Potencia kW 55,4 Nivel de potencia acústica medido dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado dB(A)
  • Página 6 Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Linz GmbH, Flughafenstraße 7, 4063 Hörsching, Austria Producto Denominación del vehículo Compact Dumper Modelo/versión D02-07 DPF Denominación comercial DW50 Número de chasis Potencia kW 55,4 Nivel de potencia acústica medido dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado dB(A)
  • Página 7: Prefacio

    Este manual de uso no trata las eventuales estructuras superpuestas especiales. El distribuidor le atenderá en todo momento en caso de consultas sobre el vehículo o el manual de uso. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_100.fm...
  • Página 8: Explicación De Símbolos Y Abreviaturas

    – ver "Manejo" en página 5-1 (-ver texto) Información Identifica una información cuya observación permite conseguir un uso más eficiente y rentable del vehículo. Medio ambiente Identificación de indicaciones cuya inobservancia implica peligro para el medio ambiente. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_100.fm...
  • Página 9: Abreviaturas (Orden Alfabético)

    Pos. Posición Roll Over Protective Structure (estructura de protección contra vueltas de campana sin pérdida ROPS del contacto con el suelo) TOPS Tip Over Protective Structure (estructura de protección antivuelco) Por ej. por ejemplo BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_100.fm...
  • Página 10: Definición De Conceptos

    Simboliza una batería llena Derecha/izquierda/delante/detrás Estos conceptos se entienden desde el punto de vista del operador sentado en el asiento del conductor. • 1: izquierda • 2: derecha • 3: delante • 4: detrás Fig. 1 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_100.fm...
  • Página 11: Definición De Grupos Destinatarios

    Observar los procesos y las normas de manejo descritos para el vehículo. El acceso al vehículo y el manejo del mismo está prohibido a niños, así como a personas que se encuentren bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_100.fm...
  • Página 12 Fuerza/potencia 1 kN (224.81 lbf) 1 kW (1.34 hp) 1 CV (0.986 hp) Par de apriete 1 Nm (0.74 ft.lbs.) Velocidad 1 km/h (0.62 mph) Aceleración 1 m / s² (3.28 ft / s²) BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_100.fm...
  • Página 13: Garantía Y Responsabilidad

    Wacker Neuson. Si esto no se produce, se anula nuestra garantía y también la responsabilidad del producto ante posibles daños causados por el mismo.
  • Página 14 1 Prefacio Notas: BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_100.fm...
  • Página 15: Seguridad

    Consecuencias en caso de inobservancia. ► Prevención de lesiones. AVISO AVISO identifica una situación en la cual se causan daños materiales en el vehículo si no se observa la indicación. ► Prevención de daños materiales. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 16: Cualificación Del Personal Operador

    Comprobar el vehículo antes de arrancar para asegurar la conducción y el trabajo seguros. • No llevar cabello largo suelto o joyas. • Llevar ropa de trabajo ajustada que no limite su libertad de movimiento. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 17: Normas De Comportamiento

    Quitar la suciedad, la nieve y el hielo de los medios de ascensión (por ej., agarraderos, apoyapiés, barandillas). • El propietario está obligado a exigir al personal operario y de manteni- miento que lleve, en tanto sea necesario, ropa y equipamiento de seguridad. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 18: Funcionamiento

    • Antes de la puesta en marcha del vehículo se debe comprobar que no se encuentran personas en el área de peligro. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 19: Entorno De Trabajo

    Suspender el trabajo inmediatamente si se encuentran personas en la zona de riesgo. Transporte de personas • NO se permite transportar personas con el vehículo. • NO se permite transportar personas sobre/en accesorios/herra- mientas. • NO se permite transportar personas sobre/en remolques. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 20: Perfecto Estado Mecánico

    - Antes de cambiar sentido de marcha, asegurarse de que nadie se encuentre en la zona de riesgo. • No subir nunca a un vehículo en marcha ni saltar del mismo. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 21: Conducción Por La Vía Pública

    • Antes de abandonar el vehículo, asegurarlo contra el desplazamiento accidental (p. ej. freno de estacionamiento, calces apropiados). • Retirar la llave de contacto y asegurar el vehículo con la puesta en marcha indebida. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 22: Utilización De Equipos Elevadores

    El operador sólo debe conceder la autorización para fijar y soltar la carga cuando no se mueven el vehículo y su equipo de trabajo. • No se deben solapar áreas de peligro con otros vehículos que se encuentren en uso. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 23 (Utilizar sólo cadenas y grilletes. No utilizar correas, eslingas o cables). • No utilizar medios de sustentación y fijación sucios, dañados o de capacidad insuficiente. • No interrumpir el proceso de trabajo con una carga amarrada. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 24: Funcionamiento Con Remolque

    Antes de empezar a trabajar, accionar el accesorio para comprobar su funcionamiento correcto. • Antes de la puesta en marcha del accesorio, asegurarse de que nadie esté en peligro. • Bajar el accesorio al suelo antes de abandonar el asiento. 2-10 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 25: Montar Accesorios

    Montar barras o cables de remolque sólo en los puntos definidos. • Remolcar únicamente conforme a este manual de uso para evitar daños en el vehículo. • Al remolcar en vías/plazas públicas, fijarse en las disposiciones nacio- nales (por ej., prescripciones de iluminación). 2-11 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 26: Carga Con Grúa

    Cargar únicamente conforme a este manual de uso para evitar daños en el vehículo. • No se permite elevar un vehículo bloqueado (p. ej. atascado, congelado). • Fijarse en las condiciones meteorológicas (por ej., la fuerza del viento, visibilidad). 2-12 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 27: Mantenimiento

    Después de los trabajos de mantenimiento, volver a montar correcta- mente los dispositivos de seguridad que han sido quitados. • Dejar que el vehículo se enfríe antes de tocar elementos de la misma. 2-13 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 28: Medidas De Seguridad Personales

    • Antes de iniciar los trabajos, bloquear/apoyar con seguridad los componentes del vehículo. • Precaución al trabajar en el sistema de combustible debido al elevado riesgo de incendio. 2-14 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 29: Medidas Para La Realización

    Quitar la suciedad, la nieve y el hielo de los medios de ascensión (por ej., agarraderos, apoyapiés, barandillas). • Antes de iniciar trabajos en el sistema eléctrico, desconectar el polo negativo (–) de la batería. 2-15 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 30: Modificaciones Y Repuestos

    • Los trabajos de reequipamiento deben ser realizados sólo por un taller autorizado. • Sustituir elementos de fijación autofijadores (por ej., tuercas autofija- doras) por nuevos después del desmontaje. 2-16 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 31: Medidas Para La Prevención De Riesgos

    Comprobar el sistema eléctrico en intervalos regulares, hacer subsanar defectos inmediatamente (por ej., conexiones sueltas, cables chamuscados). • La tensión de servicio del vehículo, del accesorio y del remolque debe coincidir (p. ej. 12V). 2-17 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Para Motores De Combustión Interna

    - No utilizar el vehículo jamás en recintos o ámbitos cerrados (p. ej., foso de obra) si no existen sistemas de ventilación y desaireación apropiados (p. ej., filtro de gases de escape, sistema de aspiración). 2-18 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 33: Repostar Combustible Y Purgar El Sistema De Combustible

    • Quitar inmediatamente el combustible derramado (por ej., debido al riesgo de incendio, riesgo de resbalamiento). • Cerrar bien la tapa del depósito de combustible, sustituir una tapa defectuosa. 2-19 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 34: Manejo De Aceites, Grasas Y Otras Sustancias

    - Advertir a terceros para evitar que se acerquen y toquen el vehículo - Requerir el corte de la tensión - Sólo se debe abandonar el vehículo si está garantizado que la línea de suministro tocada/dañada ya no se encuentra bajo tensión 2-20 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 35: Trabajar Cerca De Conductos De Alimentación No Eléctrica

    • Realizar la limpieza sólo con el motor parado y enfriado. • Tener en cuenta los componentes sensibles y protegerlos debida- mente (por ej., bloques de mando electrónicos, relés). 2-21 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 36 2 Seguridad 2-22 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_200a.fm...
  • Página 37: Introducción

    Vista global del vehículo Fig. 2 (representaciones simbólicas) Designación Designación Bastidor trasero Barra antivuelco Bastidor delantero puesto de mando Cilindro basculante Caja del volquete Guardabarros Cilindro de dirección Capó del motor Dirección articulada oscilante Asiento del conductor BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 38: Descripción Resumida Del Vehículo

    DW50 D02-07 DPF Deutz TCD 2,9 DPF El dumper Wacker Neuson del modelo D02-07 es un vehículo de trabajo autopropulsado. Se trata de un vehículo de construcción potente, altamente flexible, eficiente y respetuoso con el medio ambiente que se utiliza en las obras, principalmente para trabajos de movimiento de tierra, grava y escombros.
  • Página 39: Avisos Y Disposiciones Acerca Del Trabajo Con El Vehículo

    El vehículo se utiliza conforme a su destino para: - Movimientos de tierra, grava, balasto y escombros. Cualquier uso distinto de los expuestos anteriormente es consi- derado inapropiado. Wacker Neuson no se hace responsable de eventuales daños resultantes; el riesgo corresponde exclusivamente al usuario/explotador.
  • Página 40: Permiso De Conducir

    Para la inspección periódica se tienen que observar las normativas nacionales. Documentos a bordo del vehículo • Permiso de conducir • Informe de revisión conforme a VBG 40 §50 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 41: Rotulación

    Placas de características Número de serie El número de serie está impreso en el bastidor del vehículo. Se encuentra también en la placa de características. Fig. 3 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 42: Descripción

    Año de construcción Número de serie de 17 dígitos Para facilitar la identificación del vehículo, Wacker Neuson ha introducido un número de serie de 17 dígitos para Compact Equipment (p. ej., excavadoras) que contiene datos adicionales, p. ej., el código del fabricante y la planta de producción.
  • Página 43 Introducción Información Los componentes Wacker Neuson (p. ej., Easy Lock, cuchara giratoria, barra antivuelco) poseen únicamente números de serie numéricos. Placa de características barra antivuelco La placa de características se encuentra a la derecha, en la barra antivuelco. Fig. 6...
  • Página 44: Rótulos De Advertencia

    Introducción Rótulos de advertencia Fig. 7 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 45 En el capó del motor. Significado Peligro de lesiones por el movimiento giratorio y basculante de la caja del volquete. Posición En la caja del volquete, a la izquierda y la derecha. Fig. 11 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 46 Posición En el bastidor trasero, a la izquierda y la derecha. Fig. 14 Significado No dirigir el chorro de agua directamente sobre la tapa protectora. Posición En la caja de fusibles. Fig. 15 3-10 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 47: Significado

    Fig. 16 Significado El funcionamiento del vehículo se permite únicamente con la barra antivuelco subida y bloqueada y con el cinturón de seguridad abrochado. Posición En la barra ROPS a la derecha. Fig. 17 3-11 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 48: Rótulos De Aviso

    Introducción Rótulos de aviso Fig. 18 3-12 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 49 Posición En el tubo de llenado del depósito de combustible. Fig. 23 Significado Se encuentra aceite hidráulico en el depósito. Posición En el tubo de llenado del depósito de aceite hidráulico. Fig. 24 3-13 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 50 Las pegatinas de mantenimiento pueden variar en función del equipamiento del vehículo y del país de destino. Fig. 28 (Representación simbólica) Significado Dispositivo de tracción Posición A la derecha en la parte trasera del vehículo. Fig. 29 3-14 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 51 Ángulo de inclinación máximo admisible para la conducción trans- versal. • No volcar la caja del volquete hacia fuera si hay material adherido en el interior. Posición En la parte posterior de la caja del volquete. 3-15 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 52 Introducción Significado Reflector Posición A la izquierda y la derecha en los guardabarros. Fig. 33 Significado Interruptor principal de la batería Posición Junto al interruptor principal de la batería Fig. 34 3-16 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 53: Pegatina Ansi (Opción)

    Introducción Pegatina ANSI (opción) Fig. 35 3-17 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 54 Fig. 36 Posición En la barra ROPS a la izquierda. Fig. 37 Posición Delante en la consola de asiento. Fig. 38 Posición En la parte posterior de la caja del volquete. Fig. 39 3-18 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 55 En la tapa de la batería. Fig. 40 Posición En la caja de documentos en el compartimento del motor. Fig. 41 Posición En el bastidor trasero, a la izquierda y la derecha. Fig. 42 3-19 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 56 Introducción Posición En la barra ROPS a la izquierda. Fig. 43 Posición En la barra ROPS a la izquierda. Fig. 44 3-20 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 57 Introducción Posición En la barra ROPS a la izquierda. Fig. 45 Posición Delante en la consola de asiento. Fig. 46 Posición Delante en la consola de asiento. Fig. 47 3-21 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 58 En la barra ROPS a la derecha. Fig. 49 Posición En el bastidor trasero, a la izquierda y la derecha. Fig. 50 Posición En la barra ROPS a la izquierda (con la opción tejadillo de protección solar). Fig. 51 3-22 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_300.fm...
  • Página 59: Puesta En Marcha

    No utilizar el vehículo. Entrada y salida Utilizar las escalerillas A y los asideros B; no sujetarse en los elementos de mando. Es posible entrar y salir a la izquierda y a la derecha. Fig. 52 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 60: Ajuste Del Asiento

    5. Colocar el selector A con cuidado en la posición 2 o 3. ➥ El vehículo no debe arrancar. Si el vehículo arranca, contactar inmediatamente a un taller especializado Fig. 53 autorizado. Fig. 53 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 61: Asiento Del Conductor

    3. Soltar la manija C. Fig. 55 Regulación longitudinal 1. Tomar asiento. 2. Tirar de la manija D hacia arriba y encajar al mismo tiempo el asiento en la posición deseada. Fig. 56 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 62 Abrochar el cinturón de seguridad Encajar la hebilla A en el cierre B. Fig. 57 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 63: Ajustar Los Retrovisores (Opción)

    ► No se deben encontrar personas en el área de peligro. ► En su caso, utilizar dispositivos auxiliares para la visibilidad apropiados (p. ej., cámara, retrovisor, guía). ► No se permite montar equipamientos adicionales si limitan las condiciones de visibilidad. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 64: Ajustar Los Retrovisores Exteriores Izquierdo Y Derecho

    El campo visual debe llegar al máximo hacia atrás. • En el retrovisor izquierdo se debe ver el borde posterior izquierdo del vehículo. • En el retrovisor derecho se debe ver el borde posterior derecho del vehículo. Fig. 59 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 65: Cámara De Campo Visual (Opción)

    6. Pulsar la tecla Menú para abandonar el menú de ajuste. Menú Setup - Ajuste de la cámara La cámara viene ajustada desde la fábrica. Para información más detallada, consultar a un taller especializado autorizado. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 66 El área de visión horizontal de la cámara es de 115°. Fig. 62 El área de visión vertical de la cámara es de 83°. Información Con la caja del volquete basculada, el campo de visión de la cámara está limitado. Fig. 63 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 67 Con respecto al montaje de un extintor (DIN-EN 3) se debe contactar con un taller especializado autorizado. Información Asegurar el extintor de manera que quede firmemente anclado durante el funcionamiento del vehículo. Controlar regularmente la fijación y el extintor. Observar las indicaciones del fabricante. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 68 El funcionamiento del vehículo se permite únicamente con una barra antivuelco correctamente montada e intacta. Como protección adicional se deberán utilizar únicamente estructuras de protección Wacker Neuson correctamente montadas e intactas que estén previstas para el vehículo y homologadas. 4-10...
  • Página 69: Barra Antivuelco

    • Solicitar la autorización de la autoridad nacional competente. • El trabajo con la barra antivuelco bajada está prohibido sin excep- ciones. • No se debe producir ningún movimiento de vuelco del vehículo. 4-11 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 70: Tejadillo De Protección Solar (Opción)

    El montaje del tejadillo de protección solar debe ser realizado por un mínimo de dos personas cualificadas. 1. Desmontar la luz rotativa de advertencia. 2. Pasar el cable para la luz rotativa de advertencia a través del orificio en el techo. Fig. 68 4-12 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 71: Caja De Documentos

    El número de página indicado en la tabla sinóptica remite a la descripción del elemento de mando correspondiente. 4-13 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 72: Puesto De Mando

    (opción) Palanca en la columna de 5-16 Cinturón de regazo enrollable dirección (opción) Palanca de bloqueo del sis- Elemento indicador 4-16 5-10 tema hidráulico de trabajo Cerradura de contacto 4-27 Freno de estacionamiento 4-14 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 73: Elementos De Mando E Interruptores

    Palanca de mando sistema Alumbrado circulación en 5-19 5-16 hidráulico de trabajo carretera (opción) Selección de la dirección de 5-11 Intermitente ( Opción ) 5-17 marcha Intermitentes de emergencia Conmutación de la velocidad 5-11 5-18 (opción) 4-15 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 74: Sinopsis De Testigos Y Pilotos

    Después de conectar el encendido se realiza, en los dos primeros segundos, una comprobación de los testigos y se indica el estado actual del contador de mantenimiento. A continuación, se indican automáticamente las horas de funcionamiento. 4-16 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 75 Parpadean al accionar la palanca en la columna de dirección Amarillo No ocupado Amarillo Temperaturas elevadas de los gases de escape 7-36 7-36, 8-1, Rojo Parada del motor 8-2, 7-36, 8-2, Amarillo Advertencia del motor 4-17 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 76 Avería general Rojo (No asignado) Rojo (No asignado) Azul 5-16 Luz de carretera (opción Circulación en carretera) Tecla de selección (indicador multifunción) A la siguiente pantalla de menú / ajuste (indicador multifunción) Indicador multifunción 4-18 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 77: Significado De Los Indicadores Y Símbolos

    Error del vehículo Datos del motor Datos del vehículo Filtro de partículas de diésel 7-36 Sin averías Temperatura del líquido refrigerante detallada 35 °C 800 rpm Número de revoluciones del motor detallado n/min 4-19 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 78: Designación

    Control de carga FPD: estado de carga bajo FPD: estado de carga medio FPD: estado de carga máximo 7-36 Símbolo parpadea: se requiere una regeneración del FPD Símbolo encendido: regeneración de FPD activa 4-20 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 79: Contador De Horas De Servicio

    Indica el volumen de combustible en el depósito. Cuando los segmentos alcanzan la zona inferior se debe repostar combustible. Fig. 74 Repostar cuando aparece el símbolo marcado en el menú principal. Fig. 75 4-21 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 80: Preparativos

    El vehículo solo se debe manejar desde el asiento del conductor y con el cinturón de seguridad abrochado. Wacker Neuson recomienda realizar, antes del primer uso en el trabajo, los primeros intentos de maniobras en un terreno extenso y libre de obstáculos.
  • Página 81: Requisitos E Indicaciones Para El Personal Operador

    Retirar el material adherido o congelado de la caja del volquete con la ayuda de una herramienta apropiada. Durante el funcionamiento no deben sobresalir partes del cuerpo o prendas del vehículo. 4-23 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 82: Lista De Comprobación Arranque

    Las siguientes listas de comprobación son útiles para la comprobación y el control del vehículo antes, durante y después del funcionamiento. Wacker Neuson no pretende que sean exhaustivas. En caso de contestar una de las preguntas con No, se debe (hacer) eliminar la causa del fallo antes de iniciar o reanudar el trabajo.
  • Página 83 ¿Está suficientemente asegurado el vehículo? ¿Está además asegurado el vehículo mediante calces en 5-15 las ruedas? Al aparcar en tramos de pendientes o bajadas: ¿Está además asegurado el vehículo mediante calces en 5-15 las ruedas? 4-25 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 84: Primera Puesta En Marcha Y Rodaje

    (p. ej., permiso de conducir necesario). 2. Bajar completamente la caja del volquete y colocarla en la posición central. 3. Bloquear la palanca de mando – véase «Activar/desactivar el sistema hidráulico de trabajo» en página 5-10. Fig. 76 4-26 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 85: Arrancar Y Parar El Motor

    Introducir o retirar la llave de con- miento tacto Posición de parada Todas las funciones eléctricas Posición de accesorios están activadas Precalentar el motor Precalentador activo Arrancar el motor El arrancador será accionado Fig. 77 4-27 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 86: Arrancar El Motor

    Prestar atención a ruidos inusuales, decoloraciones de los gases de escape, fugas, averías o daños. En caso de perturbaciones, defectos o fugas: Fig. 79 Asegurar y estacionar el vehículo y determinar la causa de la perturbación o hacer reparar los daños. 4-28 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 87: Arranque Del Motor A Bajas Temperaturas Ambientes

    ► Aunque el motor haya alcanzado su temperatura de servicio, el aceite hidráulico sigue estando frío. ► A ser posible, calentar el vehículo en un terreno extenso. ► Cuando el aceite hidráulico está frío, accionar la palanca de mando con una precaución especial. 4-29 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 88: Ayuda De Arranque

    ► Si el motor no arranca a pesar de la ayuda de arranque, contactar a un taller especializado autorizado. AVISO Riesgo de daños en caso de una tensión incorrecta de la batería. ► Solo se deben utilizar baterías con la misma tensión (12 V). 4-30 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 89: Conexiones

    4. Conectar el cable de ayuda de arranque en el siguiente orden: A-B-C-D. 5. Esperar cinco minutos para cargar un poco la batería descargada. 6. Arrancar el motor del vehículo X. 7. Desconectar el cable de ayuda de arranque en el siguiente orden: D- C-B-A 4-31 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 90: Funcionamiento A Carga Reducida

    Después de parar el motor, esperar dos minutos antes de desembornar la batería o accionar el seccionador de batería, con el fin de evitar daños en el sistema electrónico de control.Durante este tiempo, el interruptor del DPF sigue encendido. Fig. 81 4-32 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 91: Interruptor Principal De La Batería

    El interruptor principal de la batería A se encuentra a la izquierda, en el compartimento del motor. Accionar inmediatamente el seccionador de batería A en caso de cortocircuito. Ponerse en contacto con un taller autorizado. Fig. 82 4-33 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 92 4 Puesta en marcha Notas: 4-34 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_400.fm...
  • Página 93: Manejo

    El vehículo mantiene la capacidad de dirección en caso de un fallo del motor o del grupo de bomba, pero requiere una mayor fuerza muscular. Este hecho se debe tener en cuenta especialmente al remolcar el vehículo. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 94: Mando Del Acelerador

    A en la palanca de mando. Fig. 85 Indicación de las velocidades de conducción en el indicador multifunción Función Representación Nivel de marcha 1 Tortuga Velocidad de conduc- Liebre ción 2 Fig. 86 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 95: Freno

    únicamente hasta la muesca. No accionar bajo ningún concepto la palanca de bloqueo. Ponerse en contacto con un taller autorizado. Información El freno de estacionamiento reacciona con un retardo; pero después, con una fuerza de frenado elevada. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 96: Prueba De Frenos

    6. Aumentar el número de revoluciones del motor a 1400 revoluciones y mantener el pedal del acelerador pisado durante 5 a 10 segundos. ➥ El pedal de freno no debe ceder. ➥ El vehículo no se debe mover. Fig. 89 Fig. 89 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 97: Comprobación Del Freno De Estacionamiento

    5,8 (19) 11.Si la distancia de frenado D para algún vehículo es mayor que la que figura en la tabla, no se permitirá ponerla en marcha y tendrá que contactar con un taller autorizado. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 98: Indicador Multifunción

    B: A la siguiente pantalla de menú / Ajuste Fig. 92 Estructura de menú Ajuste del display Información El número de versión del software solo se muestra a partir de la versión 3.3 del elemento indicador. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 99 Pulsar la tecla A 3 veces: hora/fecha Contraste Hora / fecha Fig. 94 Ajuste del brillo Pulsar la tecla B para acceder al modo de ajuste. Pulsar la tecla A para ajustar el brillo. Fig. 95 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 100 Ir pulsando la tecla A hasta que vuelva a aparecer el menú de ajuste del 10 : 47 display. De lo contrario, las modificaciones seleccionadas no se guardan. 25 . 04 . 2014 Fig. 97 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 101: Conducción

    ¡Peligro de accidente al conmutar la dirección de marcha durante la marcha! Puede causar lesiones graves y la muerte. ► Solo se debe conmutar la dirección de marcha cuando el vehículo se encuentra parado y el freno de servicio está accionado. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 102: Posición De Carretera

    Colocar la palanca de bloqueo A trabajo (posición de carretera) en la posición 1 Activar el sistema hidráulico de tra- Colocar la palanca de bloqueo A bajo (posición de trabajo) en la posición 2 Fig. 100 5-10 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 103: Arranque Y Parada

    Accionar el freno de servicio. ➥ El vehículo se detiene. Margen de temperatura de servicio El vehículo solo se debe utilizar a temperaturas ambientes de entre -15 °C (5 °F) y +45 °C (+113 °F). 5-11 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 104: Conducción En Pendiente

    El vehículo puede resbalar incluso en pendientes poco pronunciadas, p. ej., sobre hierba, hojarasca, superficies metálicas húmedas, suelo congelado o hielo. 5-12 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 105 Al bajar pendientes, el efecto del freno de motor ya no es suficiente a partir de un determinado número de revoluciones. Reducir el número de Fig. 104 Representación simbólica revoluciones del motor o la velocidad. 5-13 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 106: Conducción Transversal

    Fig. 105 Realizar el cambio de posición en terreno plano y entrar después en la pendiente en línea recta. Fig. 106 Representación simbólica Se prohíbe la circulación en diagonal. Fig. 107 Representación simbólica 5-14 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 107: Estacionar El Vehículo

    7. Aplicar elementos de seguridad apropiados en las ruedas (p. ej., cuñas de calce, tacos). Fig. 108 Información Para evitar la formación de condensación, llenar completamente el depósito de combustible al final de cada día de trabajo. Bloqueo diferencial No disponible. 5-15 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 108: Alumbrado / Sistema De Señalización

    Faros de delimitación B y luz de estacionamiento/de carretera/de cruce C. Información Desmontar la rejilla de protección al conducir por vías públicas Fig. 110 Bocina Pulsar la tecla A en la parte posterior de la palanca de mando. Fig. 111 Fig. 111 5-16 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 109: Luz Rotativa De Advertencia (Opción)

    Manejo de los intermitentes en la palanca en la columna de dirección. Función Posición Apretar la palanca en la columna de Intermitente izquierdo dirección A hacia abajo. Apretar la palanca en la columna de Intermitente derecho dirección A hacia arriba. Fig. 115 5-17 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 110: Señal De Marcha Atrás (Opción)

    ► Si no suena ninguna señal de marcha atrás, suspender inmediatamente el trabajo y contactar con un taller especializado autorizado. Observar las normativas nacionales y regionales. Lavalimpiaparabrisas No disponible. Calefacción, ventilación e instalación de climatización No disponible. 5-18 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_500.fm...
  • Página 111: Sistema Hidráulico De Trabajo

    Al volcar el vehículo se pueden causar lesiones graves o la muerte. ► Bajar la caja del volquete lentamente. AVISO Al depositar la caja del volquete rápidamente sobre el bastidor, se pueden causar daños en el vehículo. 5-16 5-19 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 112 Girar la caja del volquete Apretar la palanca de mando A hacia la hacia la izquierda izquierda. Fig. 119 Girar la caja del volquete Apretar la palanca de mando A hacia la hacia la derecha derecha. 5-20 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 113: Implementos

    Área de peligro volquete giratorio Símbolo Descripción ----- Zona de riesgo Distancia mínima de seguridad de 1,5 m (59") Distancia de seguridad de 2,5 m (98") 5-21 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 114 • No descargar la carga en una superficie en pendiente. • No transportar personas o animales en la caja del volquete. • Se prohíbe conducir con la caja del volquete volcada. 5-22 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 115 4. Parar el motor. 5. Abandonar el vehículo y el área de peligro. Después de la carga 1. Retirar las impurezas de los elementos de mando. 2. Desprender el material de carga suelto. 5-23 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 116: Recorridos De Transporte Con La Caja Del Volquete Llena

    Velocidad de conducción 2 Esta velocidad de conducción posibilita desplazamientos a una velocidad superior si lo permite el entorno. Información Observar las normativas nacionales y regionales. Fig. 123 5-24 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 117 En la salida, prestar una atención especial a que la parte trasera del vehículo, particularmente el sistema de escape, no entre en el agua. Después de utilizar el vehículo en el agua, hacer comprobar los ejes por un taller especializado autorizado. Fig. 125 5-25 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 118: Descenso De Emergencia

    5.13 Opciones Interruptor de contacto de asiento Realizar la prueba de funcionamiento del interruptor de contacto de asiento. – véase capítulo "Prueba de funcionamiento interruptor de contacto de asiento (opción)" en página 4-2 5-26 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 119: Inmovilizador Electrónico (Opción)

    El código de la llave maestra no se elimina en el proceso de borrado. 1. Introducir la llave maestra B en la cerradura de contacto y girarla durante un mínimo de 20 segundos a la posición 1. 2. Volver a programar la llave de contacto. 5-27 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 120: Modo De Maniobra (Opción)

    El enchufe B para la alimentación eléctrica de equipos adicionales está montado a la izquierda por encima del dispositivo de tracción A. Información Observar las normativas nacionales y regionales. 5-28 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 121: Parada Y Nueva Puesta En Marcha

    11.Desmontar la batería y almacenarla en un lugar protegido. Efectuar regularmente el mantenimiento y la recarga de la batería. 12.Cerrar los orificios de aspiración de aire del sistema de filtro de aire y la cola de escape. 5-29 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 122: Volver A Poner En Marcha

    19.Arrancar el vehículo y asegurarse de que todas las funciones y dispositivos de advertencia trabajan correctamente. Durante un lapso de tiempo de una hora, evitar un funcionamiento prolongado con el número de revoluciones máximo o la carga máxima. 5-30 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 123: Puesta Fuera De Servicio Definitiva

    • El reciclaje del vehículo debe tener lugar conforme al estado de la técnica actual en el momento del reciclaje. 5-31 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 124 5 Manejo Notas: 5-32 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_510.fm...
  • Página 125: Transporte

    El vehículo no se debe remolcar más de 20 metros (66 ft). ► Remolcar el vehículo lo más despacio que sea posible, bajo ningún concepto más que la velocidad de paso. ► Llevar equipo de protección. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_600.fm...
  • Página 126 La garantía del fabricante no es válida para daños o accidentes al remolcar. 1. Activar el freno de estacionamiento. 2. Asegurar el vehículo con cuñas de calce para evitar su desplazamiento accidental. 3. Desmontar la cubierta de base A. Fig. 130 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_600.fm...
  • Página 127: Desactivar Las Válvulas Limitadoras De Presión

    Transporte 6 Desactivar las válvulas limitadoras de presión Limpiar la zona alrededor de las válvulas limitadoras de presión. Fig. 131 Aflojar los tornillos A exactamente 3 vueltas. Fig. 132 (Representación simbólica) BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_600.fm...
  • Página 128: Desactivar El A Freno Con Fuerza Almacenada De Muelle

    Después del remolcado, hacer realizar la reparación por un taller especializado autorizado. Fig. 134: Quitar los espaciadores Remolcado del vehículo en la vía pública No se permite remolcar otro vehículo con el dumper. Tampoco está permitido remolcar el dumper con otro vehículo. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_600.fm...
  • Página 129: Cargar El Vehículo

    4. Solo se deben utilizar rampas de acceso y superficies de colocación con un recubrimiento antideslizante. 5. Asegurarse de que la superficie de carga esté libre y el acceso no se vea obstaculizado, p. ej., por superestructuras. Fig. 136 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_600.fm...
  • Página 130: Apoyos Angulares

    2. Girar los apoyos angulares A hacia el bastidor trasero C. 3. Introducir el pasador B. Información Antes de la nueva puesta en marcha, volver a montar los apoyos angulares en el bastidor delantero. Fig. 138 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_600.fm...
  • Página 131 Posibilidad de daños en las armellas en caso de utilizar un equipo elevador inadecuado. ► Para elevar el vehículo solo se deben utilizar ganchos y grilletes con un diámetro mínimo de 20 mm (0.79"). Fig. 139 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_600.fm...
  • Página 132 13.Si el equilibrio del vehículo y el estado y la posición de los medios de suspensión son satisfactorios, elevar el vehículo lentamente a la altura necesaria y cargarlo. Información La garantía del fabricante no cubre daños o accidentes en caso de carga o transporte. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_600.fm...
  • Página 133: Transportar El Vehículo

    - Las disposiciones legales de los países en los cuales se realizará el Fig. 141 transporte. Información La garantía del fabricante no cubre daños o accidentes en caso de carga o transporte. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_600.fm...
  • Página 134 6 Transporte Notas: 6-10 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_600.fm...
  • Página 135: Mantenimiento

    La potencia del vehículo se reduce al superar el intervalo de mantenimiento. Si se trabajan menos de 500 horas anuales con el vehículo, el cambio del aceite de motor se debe realizar anualmente. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 136: Vista General Del Mantenimiento

    II Comprobar piezas de desgaste, juntas, mangueras y racores III Examinar con respecto a daños, oxidación y suciedad IV Lubricar diariamente al finalizar el trabajo Superíndices, p. ej., : cantidad de puntos de engrase BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 137: Programa De Mantenimiento

    Limpiar los faros/el sistema de luces y los dispositivos de señalización Opción Ajustar correctamente y limpiar los retrovisores / la cámara, examinarla con 4-5, respecto a daños, controlar los tornillos de fijación y apretarlos si es necesario BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 138: Control Visual

    Comprobar si existen daños en las bielas de los cilindros Comprobar si existen daños en el cinturón de seguridad Comprobar el funcionamiento del resorte de presión de gas del capó del motor Comprobar las armellas BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 139 Cada 2000 horas de servicio • Cada 3000 horas de servicio Información Los trabajos de mantenimiento con la nota taller especializado autorizado deben ser ejecutados únicamente por personal formado y cualificado de un taller especializado autorizado. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 140: Preparativos Para La Lubricación

    7. Colocar un rótulo de advertencia en los elementos de mando (p. ej., Vehículo en mantenimiento, no arrancar). Esperar al menos 10 minutos después de parar el motor. Fig. 143 Información Mantener limpios todos los puntos de engrase y eliminar los escapes de grasa lubricante. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 141: Esquema De Lubricación

    Fig. 144 Posición Punto de engrase Número Articulación angular arriba y abajo Articulación oscilante arriba Cilindro de dirección delante y detrás Cilindro de basculamiento arriba y abajo Caja del volquete delante Cilindro basculante Corona giratoria BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 142: Fluidos Y Lubricantes

    Aceite hidráulico biodegradable basado en ésteres sintéticos saturados con un índice de yodo de < 10, según DIN 51524, Parte 3, HVLP, HEES según DIN 51502, grasa lubricante saponificada al litio 10. según DIN ISO 6743-9, grasa lubricante saponificada al litio 11. Grasa protectora contra ácidos NGLI clase 2 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 143: Tipos De Aceite De Motor

    Tipos de aceite hidráulico Clase de viscosidad Temperatura ambiente HVLP 46 mín. ° C mín. ° F máx. °C máx. ° F ISO VG32 ISO VG46 ISO VG68 Según DIN 51524 Parte 3, ISO-VG 46. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 144 • El cambio posterior de aceite mineral a aceite biodegradable solo debe ser realizado por un taller especializado autorizado. 7-10 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 145: Accesos Para El Mantenimiento

    ► Abrir el capó del motor únicamente con el motor parado. ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones con el acceso de mantenimiento abierto! Puede causar lesiones. ► Tener en cuenta el riesgo de lesiones cuando los accesos de mantenimiento están abiertos. 7-11 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 146: Capó Del Motor

    2. Desmontar los tornillos de fijación. 3. Quitar la chapa de suelo A. 4. Ejecutar los trabajos de mantenimiento. 5. Montar la chapa de suelo A. 6. Montar y apretar los tornillos de fijación. Fig. 148 7-12 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 147: Trabajos De Limpieza Y Conservación

    Medio ambiente Para evitar daños medioambientales, la limpieza del vehículo solo se debe realizar en un puesto de lavado previsto al efecto o en una nave de lavado. 7-13 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 148: Aire Comprimido

    Medios auxiliares recomendados: • Escoba • Aspiradora • Paños húmedos • Cepillo • Agua con lejía jabonosa suave Vehículo fuera Medios auxiliares recomendados: • Limpiador de alta presión • Chorro de vapor 7-14 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 149: Compartimento Motor

    5. Dejar secar el vehículo y volver a examinarla para asegurarse de que no quedan incrustaciones de sal. Uniones atornilladas y fijaciones flojas Reapretar inmediatamente las uniones flojas; en su caso, hacerlas cambiar sin demora por un taller especializado autorizado. 7-15 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 150: Trabajos De Engrase

    Daños en el motor en caso de uso de combustible diésel inadecuado o contaminado. ► Utilizar únicamente combustible diésel limpio según Combustibles, lubricantes y refrigerantes. ► No utilizar combustible diésel con aditivos. – véase capítulo "7.3Fluidos y lubricantes" en página 7-8 7-16 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 151 El combustible diésel forma vapores inflamables. Estos pueden causar lesiones. ► Prohibido fumar y utilizar fuego o llamas descubiertas. ► Está prohibido añadir gasolina. AVISO Para evitar la contaminación del combustible no se permite repostar con bidones. 7-17 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 152: Estaciones De Servicio

    15 cm (6") del fondo del barril. • Llenar el depósito sólo con medios auxiliares de llenado (embudo o tubo de llenado) que cuenten con filtro fino incorporado. • Mantener limpios todos los recipientes para el repostaje. 7-18 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 153: Purgar El Sistema De Combustible

    3. Después del arranque del motor, comprobar la estanqueidad. 4. En su caso, hacerlo comprobar por un taller especializado autorizado. Información La purga del sistema de combustible también es posible con el motor a temperatura de servicio. 7-19 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 154: Separador De Agua

    13.Vaciar la mezcla de agua y combustible al recipiente. 14.Cerrar y bloquear la tapa de mantenimiento derecha. Medio ambiente Recoger los combustibles y lubricantes que salgan en un recipiente apropiado y eliminarlos de forma respetuosa con el medio ambiente. 7-20 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 155: Sistema De Engrase Del Motor

    Información Controlar diariamente el nivel de aceite. Wacker Neuson recomienda efectuar el control antes de arrancar el motor. Después de parar el motor, dejar que transcurran al menos cinco minutos antes de controlar el nivel de aceite.
  • Página 156: Controlar El Nivel Del Aceite Del Motor

    9. Añadir más en su caso y volver a comprobar el nivel del aceite. 10.Cerrar el tapón C. 11.Volver a introducir la varilla de nivel de aceite A hasta el tope. 12.Cerrar el capó del motor. 7-22 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 157: Sistema De Refrigeración

    ► Observar la tabla de combustibles y lubricantes y la tabla de mezcla de líquido refrigerante, respectivamente. AVISO Posibles daños en el motor por un nivel insuficiente de líquido refrigerante. ► Comprobar diariamente el nivel de líquido refrigerante. 7-23 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 158: Rellenar El Líquido Refrigerante

    10.Volver a comprobar el nivel de líquido refrigerante en la mirilla. 11.Rellenar en caso necesario refrigerante y repetir el proceso, hasta que el nivel de refrigerante permanezca constante. 12.Cerrar el capó del motor. 7-24 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 159: Limpiar El Radiador

    3. En caso de ensuciamiento fuerte, desmontar también la rejilla del radiador A. 4. Eliminar el polvo y otros cuerpos extraños de las aletas del radiador Fig. 156 con la ayuda de aire comprimido 5. Cerrar el capó del motor. 7-25 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_700.fm...
  • Página 160: Filtro De Aire

    4. Cerrar el capó del motor. AVISO Incluso unas impurezas mínimas en la aspiración de aire pueden causar daños en el vehículo. ► Hacer cambiar el filtro de aire A únicamente por un taller especializado Fig. 157 autorizado. 7-26 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 161: Correa Trapezoidal

    Daños en caso de uso de un aceite hidráulico inadecuado. ► Utilizar aceite hidráulico según el apartado Combustibles, lubricantes y refrigerantes. ► El aceite hidráulico debe ser sustituido sólo por un taller autorizado. 7-27 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 162: Descargar La Presión Del Sistema Hidráulico

    ► Si el filtro del sistema hidráulico está sucio, contactar con un taller especializado autorizado. Descargar la presión del sistema hidráulico Descargar la presión del sistema hidráulico accionando varias veces la palanca de mando. 7-28 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 163: Comprobar El Nivel Del Aceite Hidráulico

    7. Colocar la tapa A y enroscarla firmemente. 8. Cerrar el capó del motor. Medio ambiente Recoger los combustibles y lubricantes que salgan en un recipiente apropiado y eliminarlos de forma respetuosa con el medio ambiente. 7-29 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 164: Controlar El Sistema Hidráulico Y Los Tubos Flexibles Hidráulicos

    • Llevar equipo de protección. En este contexto, Wacker Neuson remite a las "Sicherheitsregeln für Hydraulikleitungen" (Reglas de seguridad para conductos hidráulicos), publicadas por Deutsche Zentralstelle für Unfallverhütung und Arbeitsmedizin, así como a DIN 20066, Tl. 5.
  • Página 165: Sistema Eléctrico

    ► Para evitar daños en la unidad de control del motor, no se debe accionar el seccionador de batería antes de que hayan transcurrido dos minutos después de retirar la llave de contacto. Medio ambiente Eliminar las baterías usadas de forma respetuosa con el medio ambiente. 7-31 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 166: Fusibles Y Relés

    El interruptor principal de la batería A se encuentra a la izquierda, en el compartimento del motor. Accionar inmediatamente el seccionador de batería A en caso de cortocircuito. Ponerse en contacto con un taller autorizado. Fig. 161 7-32 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 167: Calefacción, Ventilación E Instalación De Climatización

    El nivel de líquido debe encontrarse entre las marcas MIN y MAX. Controlar diariamente el nivel de líquido y rellenar si es necesario – véase capítulo "7.3Fluidos y lubricantes" en página 7-8. Fig. 162 7-33 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 168: Neumáticos

    • Controlar el asiento de las tuercas de rueda y reapretarlas si es necesario. • Quitar los cuerpos extraños incrustados en las bandas de rodadura. • Eliminar la suciedad de los neumáticos. 7-34 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 169: Cambio De Rueda

    15.Apretar alternativamente las tuercas de rueda opuestas con un par de 450 Nm (332 ft.lbs). 7.19 Conservación y mantenimiento de implementos No disponible. 7.20 Mantenimiento de opciones – véase capítulo "7.2Vista general del mantenimiento" en página 7-2 7-35 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 170: Depuración De Gases De Escape (Opción)

    7 Mantenimiento 7.21 Depuración de gases de escape (opción) El DW50 DPF está equipado con un filtro de partículas diésel. El hollín generado en la combustión de combustible diésel se acumula en el filtro de partículas de diésel y se incinera frecuentemente allí. Este proceso se denomina como regeneración.
  • Página 171 El estado de carga es el grado de ensuciamiento del filtro de partículas diésel. Depende, entre otros, de la carga del motor diésel: ► Carga elevada del motor = estado de carga reducido. ► Carga reducida del motor = estado de carga elevado. 7-37 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 172: Medidas Para Prolongar El Intervalo Entre Regeneraciones

    7 Mantenimiento Información Wacker Neuson recomienda renunciar, a ser posible, a intervenir en el sistema de la regeneración automática. En caso de que fuera necesario alguna vez cancelar o desactivar la regeneración, ésta se debe realizar lo antes posible. Esto alarga la vida útil del filtro de partículas de diésel y evita estancias no planificadas en el taller, p.
  • Página 173: Luces De Control Y Símbolos

    Los símbolos se muestran a partir de la versión de software 3.3. En las versiones de software anteriores aparecen mensajes de estado (SPN 3701-001/3701- 010/3701-011 o 3700-010/SPN 3700-001, respectivamente) en el indicador multifunción. Información La disposición de los testigos puede variar dependiendo del equipamiento del vehículo y de su estado de funcionamiento. 7-39 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 174: Indicación Del Estado De Carga

    • Si está accionado el freno de estacionamiento durante una regeneración en parada y en estado de carga 4, aparecerá automáticamente el estado de la carga en el indicador (solo en ). 7-40 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 175: Elementos De Mando

    Fig. 165 Fig. 165 J: Palanca del freno de estacionamiento para regeneración en parada Fig. 166 Modo Regeneración automática Durante la regeneración están encendidos los testigos D y F. Fig. 167 Fig. 167 7-41 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 176 Interrumpir la regeneración en parada Mantener apretado el pulsador Regeneración en la posición 2 durante el tiempo necesario hasta que el testigo D parpadee. El motor diésel conmuta a la velocidad de ralentí. Fig. 169 7-42 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 177: Estado De Carga 5 - Estacionamiento Del Vehículo

    7.22 Protección anticorrosiva del vehículo Cada vehículo recibe en fábrica una protección anticorrosiva parcial (p. ej. en el compartimento del motor). No se permite el uso de medios agresivos (p. ej., yacimientos de sal). 7-43 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 178 7 Mantenimiento Notas: 7-44 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_710.fm...
  • Página 179: Averías

    – véase Encendido Encendido Encendido capítulo "Añadir aceite de motor" en página 7-22. Si persiste la indicación de error, parar el motor y con- tactar con un taller especializado autorizado. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_800.fm...
  • Página 180: Averías (Elemento Indicador/Indicador Multifunción)

    Si persiste la indicación de error, parar el motor y contactar con 60° 2:10 un taller especializado autorizado. Agua en el sistema de combustible. Vaciar el separador de SPN 97 7-20 agua. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_800.fm...
  • Página 181: Averías Generales

    Interruptor de contacto de asiento Contactar con un taller especiali- (opción) defectuoso zado autorizado. Temperatura del accionamiento de Dejar que se caliente el vehículo 4-29 traslación demasiado baja BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_800.fm...
  • Página 182 Los componentes eléctricos no Fusible defectuoso Comprobar el fusible funcionan Empalme de manguera aflojado Contactar con un taller especiali- Escapes de medio refrigerante Fuga en el sistema zado autorizado. Tapón radiador defectuoso BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_800.fm...
  • Página 183: Mensajes De Error

    El mecanismo de traslación se estrangula. • Contactar con un taller especializado autorizado y hacer corregir el error. Información Al arrancar el vehículo, los eventuales errores pendientes se muestran durante unos segundos en el indicador multifunción. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_800.fm...
  • Página 184: Error Del Motor

    Si no existe ningún error, aparece el símbolo marcado en el indicador multifunción en el menú Error del motor/Estado del vehículo/Datos del filtro de partículas de diésel. El símbolo en cuestión parpadea y se muestra adicionalmente en la parte inferior. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_800.fm...
  • Página 185: Datos Técnicos

    (rpm) Sistema de precalentamiento Espigas de incandescencia Tratamiento posterior de gases de Catalizador de oxidación de diésel Filtro de partículas de diésel escape 97/68/CE (2012/46/CE) 97/68/CE (2012/46/UE) Emisiones conformes a 97/68/EC (2012/46/EC) 97/68/EC (2012/46/EU) BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 186: Transmisión/Ejes

    Motor de émbolos axiales con eje inclinado Cilindrada máx. 110 cm³/vuelta (6.71 in /rot) Lavado con válvula de lavado 15 l/min con 16 bares (4.0 gal/min at 232 psi) Relación de transmisión del engranaje BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 187: Frenado

    árbol articulado Freno de estacionamiento DW50 Ejecución Freno con fuerza almacenada de muelle Lugar de instalación Caja central del eje delantero Actuación A través de árbol articulado en las 4 ruedas, accionamiento hidromecánico BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 188: Neumáticos

    230 bares +/- 5 bares (3336 psi +/- 73 psi) (sistema hidráulico de trabajo) Filtro Filtro de presión Sistema de frenos DW50 Freno de servicio Freno con accionamiento mecánico, sin asistencia hidráulica Freno de estacionamiento Freno con accionamiento hidromecánico BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 189: Velocidad Máxima

    Observar las prescripciones legales nacionales y regionales sobre la velocidad máxima. Sistema eléctrico Componentes eléctricos DW50 Dínamo 14 V/120 A Motor de arranque 12 V/2,6 kW Batería 12V/110 Ah Enchufe de 12 V máx. 15 A Según DIN EN 50342, DIN IEC 60095-2 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 190: Caja De Fusibles

    1. Comprobar las juntas. ➥ Ausencia de daños (grietas, etc.). ➥ Cambiar la junta si está defectuosa. 2. Colocar la cubierta B y fijarla con tornillos A. Fig. 171 Fusibles principales Caja de fusibles Fig. 172 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 191: Circuitos Protegidos

    Luces de freno K114 Relé Luz rotativa de advertencia (opción) Opción Paquete para la circulación en carretera Solo con FPD Directamente en el cable rojo del display de la cámara se encuentra un fusible adicional. BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 192 Luz de cruce H3 12V/55W gena Lámpara haló- Luz de carretera H7 12V/55W gena Luz de matrícula Lámpara sofito C5W 12V/5W Luz trasera Bombilla R10W Luz de marcha atrás Bombilla P21W Luz de freno Bombilla P21W BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 193: Pares De Apriete

    710 (524) M24X2,0 740 (546) 1070 (789) 1250 (922) 630 (465) 900 (664) M27X2,0 1100 (811) 1550 (1143) 1800 (1328) 920 (679) 1300 (959) M30X2,0 1500 (1106) 2150 (1586) 2500 (1844) 1300 (959) 1850 (1364) BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 194: Refrigerante

    La inseguridad de medición K ha sido considerada en los valores indicados. El grado de vibración queda influido por diferentes parámetros. Algunos de ellos se indican a continuación. • Formación del operador, comportamiento, modo de trabajo y carga. 9-10 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 195 Mantener el asiento en buen estado y ajustarlo correctamente: - Ajustar el asiento y la suspensión al peso y a la altura del conductor. - Controlar la suspensión del asiento y mantener el ajuste. 9-11 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 196 (vibraciones). El concesionario Wacker-Neuson le informará sobre otras funciones del vehículo para la reducción de vibraciones. El concesionario Wacker Neuson le informará sobre el uso seguro. 9-12 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 197: Peso

    2000 kg (4409 lb La caja del volquete debe estar llenada con el 25% de la carga útil posible. AVISO La masa de arrastre máxima no debe superar el peso máximo admisible del vehículo de tracción. 9-13 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 198: Dimensiones

    9 Datos técnicos 9.15 Dimensiones Sinopsis 9-14 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 199 Altura caja del volquete borde de vertido (caja del volquete basculada) 1160 (46) Altura caja del volquete borde superior (caja del volquete basculada) 3620 (11'-11'') Ángulo de inclinación 48° Ángulo de giro 90° Distancia de vertido lateral 260 (10) 9-15 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 200 9 Datos técnicos 9-16 BA DW50 es* 1.1 * DW50_11_900.fm...
  • Página 201: Índice Alfabético Índice Alfabético

    Estado de carga ..........7-37 Estado de carga 5 - Estacionamiento del vehículo . Margen de temperatura de servicio ...... 5-11 Modelos y denominaciones comerciales ....3-2 Modo de maniobra ..........5-28 Neumáticos/ruedas ..........7-34 BA DW50 es* 1.1 * DW50es1_1SIX.fm...
  • Página 202 Requisitos hacia el personal operador ....4-23 Salvamento/remolcado Remolcar el vehículo ......... 6-4 Señal de marcha atrás ......... 5-18 Tabla de conversión ..........1-6 Toldo (opción) ............5-1 Uso previsto ............3-3 Zona de riesgo ............. 5-21 BA DW50 es* 1.1 * DW50es1_1SIX.fm...
  • Página 203 La empresa Wacker Neuson Linz GmbH trabaja continuamente en el perfeccionamiento de sus productos en el curso del desarrollo técnico. Por esta razón, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones frente a las figuras y descripciones contenidas en esta documentación sin que de ellas se pueda derivar cualquier derecho a modificación de máquinas que...
  • Página 204 Wacker Neuson Linz GmbH Flughafenstraße 7 A-4063 Hörsching Tel.: +43 (0) 7221 63000 Fax: +43 (0) 7221 63000 - 2200 E-mail: office.linz@wackerneuson.com www.wackerneuson.com No. de pedido 1000353639 Idioma es...

Tabla de contenido