DEUTSCH ENGLISH Inhalt Content Übersicht der Bedienelemente ......Seite Overview of controls ..........Page Bedienungsanleitung ..........Seite User manual ............Page Technische Daten ...........Seite Technical data ............Page Garantie ..............Seite Disposal ..............Page Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina 3 Przegląd elementów obsługi .........Strona 3 Gebruiksaanwijzing ..........Pagina 10 Instrukcja obsługi ..........Strona 35...
Übersicht der Bedienelemente • Overzicht van de bedieningselementen • Présentation des éléments de commande • Ubicación de los controles • Elementi di comando • Overview of controls • Przegląd elementów obsługi • A kezelőszervek áttekintése • Обзор элементов управления • Розташування елементів керування • عرض عام لعناصر االستعمال...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
ACHTUNG: Brandgefahr! Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feuchtigkeits- und wär- mebeständige Fläche. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein, da Spritzer unvermeidlich sind.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. • Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was- ser eingetaucht zu werden.
Página 7
Anschluss HINWEIS: • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, • Die Aufheizzeit beträgt ca. 5 Minuten. prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen • Wenn die grüne Kontrollleuchte erlischt, ist die wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben eingestellte Temperatur erreicht.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite Hinweis zur Richtlinienkonformität von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PM 3622 Rezepte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträg- Pizzateig –...
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga- der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob Garantieleistungen erbringen können.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt dat u gekozen hebt voor ons product. We hopen bedoeld voor commerciële doeleinden. dat u er veel plezier van heeft. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Buiten bereik houden van hitte, directe instraling van de zon, vocht (in Symbolen in deze gebruiksaanwijzing geen geval in vloeistof dompelen) en scherpe randen.
Página 11
LET OP: Brandgevaar! Olie en vet kunnen branden wanneer oververhit. Houd een veili- ge afstand (30 cm) aan tot ontvlambare voorwerpen zoals meubi- lair, gordijnen, enz. • Plaats het apparaat op een vlak, water- en hittebestendig op- pervlak. De onvermijdelijke spatten kunnen gemakkelijk van het oppervlak worden verwijderd.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden. • Kinderen die jonger zijn dan 8 jaar moeten op een afstand wor- den gehouden van het apparaat en de aansluitkabel. •...
Página 13
Aansluiting AANWIJZING: • Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, eerst • De opwarmtijd bedraagt ca. 5 minuten. controleren of de netspanning, die u wilt gebruiken, • Als het groene controlelampje dooft, is de overeenkomt met die van het apparaat. Dit staat aange- ingestelde temperatuur bereikt.
Neem contact op met onze klantenservice of een Reinig de behuizing na gebruik met een ietwat vochtig vakman. doekje. Technische Specificaties Opslaan Model: ..............PM 3622 • Berg het apparaat alleen op nadat het gereinigd en Stroomvoorziening: ......220-240 V~, 50/60 Hz afgekoeld is. Opgenomen vermogen: ..........1800 W •...
Mode d’emploi • L’appareil est uniquement destiné à une utilisation pri- vée et pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage en milieu Nous espérons que l’appareil vous apportera pleine professionnel.
Página 16
ATTENTION : Risque d’incendie ! Les préparations avec de l’huile et de la matière grasse peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Maintenez l’appareil à une distance suffisante (30 cm) d’objets facilement inflammables tels que des meubles, des rideaux, etc. •...
Página 17
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s’ils ont 8 ans et plus et sont sous surveillance. • L’appareil et le cordon d’alimentation doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans. •...
Página 18
Raccordement REMARQUE : • Avant de brancher la fiche sur la prise, vérifiez que • La durée de réchauffement est d’env. 5 minutes. la tension du système que vous souhaitez utiliser • La température réglée est atteinte lorsque le témoin correspond à...
Contactez notre service ou un technicien. Stockage Caractéristiques techniques • Rangez l’appareil uniquement lorsqu’il est froid et Modèle : ..............PM 3622 propre. Alimentation électrique : ....220–240 V~, 50/60 Hz • Le câble d’alimentation peut être enroulé autour du Consommation : ............1 800 W support de câble en bas de l’appareil.
Instrucciones de uso • Utilice el aparato únicamente en el ámbito doméstico y para el fin previsto. Este aparato no es adecuado para Muchas gracias por elegir nuestro producto. Esperamos el uso comercial. que disfrute de su nuevo aparato. • No utilice el aparato al aire libre.
Página 21
ATENCIÓN: Peligro de incendio. Los aderezos con grasas y aceites pueden arder en caso de sobrecalentamiento. Mantenga una distancia de seguridad su- ficiente (30 cm) con respecto a objetos inflamables, tales como cortinas, mobiliario, etc. • Coloque el aparato en una superficie plana resistente al calor y a la humedad.
• La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años o sin supervisión. • No deje que los niños menores de 8 años se acerquen al apara- to ni al cable de conexión. •...
Conexión NOTA: • Antes de enchufar el aparato en la toma, compruebe • El tiempo de precalentamiento dura unos 5 minutos. que la tensión de la red eléctrica coincida con la del • Cuando se apague el indicador verde, significa que aparato.
Almacenamiento Especificaciones técnicas • Almacene el aparato únicamente cuando esté limpio y Modelo: ..............PM 3622 se haya enfriado. Alimentación: ........220–240 V~ 50/60 Hz • El cable de alimentación se puede enrollar en el sopor- Consumo de potencia: ..........1800 W te para cable en la parte inferior del aparato.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Que- Grazie mille per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo sto apparecchio non è destinato all’impiego in ambito che soddisfi le vostre aspettative. industriale.
Página 26
ATTENZIONE: pericolo di incendio! Olio e grasso possono incendiarsi se surriscaldati. Collocare l’apparecchio a una distanza di sicurezza (30 cm) da oggetti in- fiammabili come mobili, tende ecc. • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, impermeabile all’umidità e al caldo. La superficie deve essere facile da pulire poiché...
Página 27
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e sotto la supervisione di un adulto. • Evitare che i bambini al di sotto di questa età si avvicinino trop- po all’apparecchio e al cavo di alimentazione.
Collegamento NOTA: • Prima di inserire la spina nella presa, controllare che la • Il tempo di riscaldamento è di ca. 5 minuti. tensione che si sta per utilizzare corrisponda a quella • Quando la spia di controllo verde si spegne, significa dell’apparecchio.
Dati tecnici • Conservare l’apparecchio dopo averlo lasciato raffred- dare e averlo pulito. Modello: ..............PM 3622 • Il cavo di alimentazione può essere avvolto intorno al Alimentazione di tensione: ....220–240 V~, 50/60 Hz supporto del cavo sulla base dell'apparecchio.
User manual • The appliance is for personal use only and must only be used for its intended purpose. This appliance is not Thank you for choosing our product. We hope you enjoy intended for commercial use. using this appliance. •...
Página 31
ATTENTION: risk of fire! Oils and fats may set on fire if overheated. Keep a sufficient safe- ty distance (30 cm) from highly flammable objects such as furni- ture, curtains etc. • Place the appliance onto an even surface that is resistant to moisture and heat.
Página 32
• Cleaning and user maintenance work must not be performed by children unless they are 8 years or older and are supervised. • The appliance and its power cable must be kept out of reach of children under 8 years. •...
Connection NOTE: • Before you insert the plug into the power outlet, check • The appliance will take approx. 5 minutes to heat up. that the voltage you wish to use conforms with that of • When the green control light goes out, this indicates the appliance.
Contact our Service department or an electrical special- ist. Housing Clean the housing with a slightly damp cloth after use. Technical data Model: ..............PM 3622 Storage Power supply: ........220–240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ..........1,800 W • Only store the appliance when it is cool and clean.
Instrukcja obsługi • Wykorzystywać urządzenie jedynie do celów prywat- nych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie Dziękujemy za wybór naszego produktu. Życzymy wiele jest przeznaczone do użytku komercyjnego. satysfakcji w trakcie jego użytkowania. • Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. Nie wy- stawiać...
Página 36
UWAGA: Niebezpieczeństwo pożaru! Nadmiernie podgrzany olej lub tłuszcz może się zapalić. Trzymać w bezpiecznej odległości (30 cm) od łatwopalnych przedmiotów, np. mebli, zasłon itp. • Urządzenie należy postawić na równej powierzchni odpornej na wodę i ciepło. Ponieważ nie da się uniknąć pryskania tłuszczu, powierzchnia powinna być...
• Czyszczenie i czynności konserwacyjne po stronie użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one powyżej 8 lat i są nadzorowane przez dorosłych. • Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny zbliżać się do urządze- nia i przewodów połączeniowych. •...
Página 38
Podłączanie WSKAZÓWKA: • Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieciowego • Czas nagrzewania wynosi ok. 5 minut. należy się upewnić, że jego napięcie jest zgodne z na- • Jeżeli zielona lampka kontrolna zgaśnie, oznacza pięciem roboczym urządzenia. Odpowiednie informacje to, że została osiągnięta ustawiona temperatura. znajdują...
• Skontaktować się z serwisem lub specjalistą. Po każdym użyciu umyć obudowę wilgotną szmatką. Dane techniczne Przechowywanie Model: ..............PM 3622 • Urządzenie można schować dopiero po schłodzeniu Napięcie zasilania: ......220–240 V~, 50/60 Hz i wyczyszczeniu. Pobór mocy: .............1800 W •...
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
Használati utasítás • A készüléket kizárólag magáncélra és rendeltetése szerint használja. Ez a készülék ipari használatra nem Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük, öröm- alkalmas. mel fogja használni a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőha- tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek A használati útmutatóban található...
Página 42
FIGYELEM: Tűzveszély! Az olaj és a zsír túlhevítés esetén meggyulladhat. Tartson elég- séges távolságot (30 cm) az olyan gyúlékony tárgyaktól, mint pl. a bútorok, függönyök stb. • Helyezze a készüléket vízszintes, víz- és hőálló munkafelületre. A felületnek könnyen tisztíthatónak kell lennie, mivel a kifröcs- csenés elkerülhetetlen.
• A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik gyermekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek, és a művelet közben felügyelik őket. • A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől és a csatlakozókábeltől. • Ez a készülék tisztítás során nem meríthető vízbe. Kérjük, ol- vassa el a jelen útmutató...
Página 44
Csatlakoztatás MEGJEGYZÉS: • A tápcsatlakozónak a hálózathoz való csatlakoztatása • A felmelegedési idő kb. 5 percet vesz igénybe. előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség meg- • Ha a zöld ellenőrző lámpa kialszik, a készülék elérte egyezik-e a készülék feszültségével. Erről a készülék a beállított hőmérsékletet.
Página 45
Tárolás Műszaki adatok • A készüléket csak tisztán és lehűlése után tegye el. Modell: ..............PM 3622 • A hálózati kábel felcsévélhető a készülék alján található Tápfeszültség: ........220–240 V~, 50/60 Hz kábeltartóra. Teljesítményfelvétel: ..........1800 W •...
Página 46
Руководство пользователя • Используйте устройство только в личном быту и по назначению. Устройство не предназначено для Благодарим вас за выбор нашей продукции! Желаем использования в промышленных целях. вам приятных впечатлений от пользования устрой- • Не используйте устройство на открытом воздухе. ством.
Página 47
ВНИМАНИЕ! Опасность возникновения пожара! Масло и жир могут загореться при перегревании. Соблюдай- те достаточное расстояние (30 см) до легко воспламеняю- щихся предметов, таких как мебель, шторы и т. д. • Поставьте устройство на ровную, водонепроницаемую и жа- ропрочную поверхность. Поверхность должна легко чистить- ся, поскольку...
• Очисткой устройства и уходом за его состоянием не должны заниматься дети, особенно дети младше 8 лет без присмотра. • Не допускайте к устройству и шнуру питания детей младше 8 лет. • Данное устройство нельзя погружать в воду во время очистки.
Página 49
Подключение УКАЗАНИЕ! • Прежде чем вставлять сетевой штекер в розетку, • Разогрев длится около 5 минут. проверьте, соответствует ли напряжение в сети • После достижения заданной температуры рабочему напряжению устройства. Рабочее напря- зеленый индикатор гаснет. Он то загорается, жение указано на паспортной табличке устройства. то...
После использования устройства почистите его корпус сту. слегка влажной салфеткой. Технические данные Хранение Модель: ..............PM 3622 • Уберите устройство на хранение только после того, Электропитание: ......~220–240 В, 50/60 Гц как оно остыло и было почищено. Потребляемая мощность: ........1800 Вт...
Інструкція з експлуатації • Користуватися приладом необхідно винятково в побутових цілях та відповідно до передбаченого Дякуємо за вибір нашої продукції. Бажаємо отримати призначення. Цей прилад не призначено для про- задоволення від користування цим приладом. мислового використання. • Не слід використовувати прилад на вулиці. Його Символи...
Página 52
УВАГА! Небезпека пожежі! У разі перегрівання олія і жир можуть загорітися. Необхідно забезпечити належну безпечну відстань (30 см) від легкоза- ймистих предметів, наприклад, меблів, фіранок тощо. • Встановіть прилад на рівну, вологостійку та теплостійку по- верхню. Така поверхня повинна легко чиститися, оскільки бризок...
• Дітям не дозволяється самостійно виконувати очищення та технічне обслуговування приладу, крім випадків, коли їх вік становить 8 років і більше, та вони перебувають під наглядом. • Слід тримати прилад та кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей віком до 8 років. •...
Página 54
Підключення ВКАЗІВКА. • Перш ніж підключити штекер до розетки, необхідно • Час розігрівання становить бл. 5 хвилин. перевірити, чи напруга в мережі відповідає робочій • Коли зелена контрольна лампа погасне, напрузі приладу. Інформацію про це можна знайти налаштована температура досягнута. Під час на...
Зверніться в наш сервісний центр або до спеціаліс- Після користування почистіть корпус злегка вологою та. ганчіркою. Технічні параметри Зберігання Модель: ..............PM 3622 • Відкладайте прилад на зберігання, коли він чистий і Подача живлення: ......220–240 В ~, 50/60 Гц вистиг. Споживана потужність: .......... 1800 Вт...
Página 56
.احتفظ بالجهاز فقط في الحالة الباردة والنظيفة • يمكن أن يلتف كابل الشبكة حول حامل الكابل على أرضية • PM 3622 ............. :الموديل .الجهاز اإلمداد بالفولطية: ....022–042 فولط~، 05/06 هرتز ونحن نوصي بأن يتم حفظ الجهاز في عبوته األصلية إذا لم...
Página 57
التوصيل :مالحظة قبل إدخال قابس الطاقة في المقبس، تأكد مما إذا كان نظام • .تمتد فترة السخونة حوالي 5 دقائق • .الجهد الكهربي الذي تريد استخدامه يناسب الجهاز أم ال عندما ينطفئ مصباح التحكم األخضر، يكون الجهاز قد بلغ • ستجد...
• ال يسمح لألطفال بإجراءأعمال التنظيف والصيانة، إال إذا كانت .أعمارهم ثمان سنوات أو أكثر وتحت إشراف بالغين • األطفال الذين تقل أعمارهم عن 8 سنوات يجب أن يتم إبعادهم عن .الجهاز وكابل التوصيل • هذا الجهاز غير مصمم لغمره في الماء عند التنظيف. احرص على .”مراعاة...
Página 59
!تنبيه:خطراندالعحريق .يمكن أن تحترق مستحضرات الدهون والزيوت في حالة التسخين الزائد حافظ على مسافة أمان كافية (03 سم) بعي د ً ا عن األشياء التي يسهل اشتعالها .مثل قطع األثاث والستائر وغيرها • ضع الجهاز على سطح ٍ مستو ٍ ومقاوم للرطوبة والسخونة. ويجب أن .يكون...
دليلاالستعمال ال تستخدم الجهاز إال لألغراض الشخصية واألغراض • .المخصص لها. هذا الجهاز غير مصمم لالستخدام التجاري .نشكرك على شرائك منتجنا. ونتمنى لك وافر المتعة مع الجهاز ال تستخدم الجهاز في العراء. أبعد الجهاز عن السخونة • وأشعة الشمس المباشرة والرطوبة (وال تغمره في السوائل الرموزفيدليلاالستعمالهذا...
гарантійнийталон • • نامضلاةقاطب PM 3622 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 maanden garantie conform de garantieverklaring • Garantie de 24 mois conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantía de conformidad con la declaración de garantía •...