Página 1
PRE.– / SKIP- SLEEP AMS / MEM. VOL- SKIP- AMS / MEM. DIMMER ALARM 1 DIMMER ALARM 1 OKR 120 08:30 09:00 RADIO RADIO TIME SET / PRE.+ / TIME SET / PRE.+ / KÜCHENRADIO// KITCHENRADIO // COOK TIMER ALARM 2...
Página 2
16mm - 20mm TIME SET / PRE.+ / COOK TIMER ALARM 2 VOL+ SKIP+ SNOOZE / PRE.– / SLEEP VOL- SKIP- AMS / MEM. DIMMER ALARM 1 88:5 RADIO TIME SET / PRE.+ / COOK TIMER ALARM 2 VOL+ SKIP+ SNOOZE / PRE.–...
Página 3
HERZLICHEN GLüCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FüR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
Der Netzstecker dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten, den Netzstecker ziehen. Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und den Netzstecker ziehen;...
BAUTEILE A. Taste SNOOZE / DIMMER B. Taste TIME SET / COOK TIMER C. Taste PRE.- / ALARM 1 D. Taste PRE.+ / ALARM 2 E. Taste SLEEP F. Display Ein-/Ausschalter mit Beleuchtung H. Lautstärke VOL- I. Lautstärke VOL+ J. Taste SKIP- K.
ALLGEMEINE EINSTELLUNG Uhrzeit einstellen Die Uhrzeit lässt sich nur bei ausgeschaltetem Radio, d.h. im Standby-Modus einstellen: 1. Wenn das Produkt zum ersten mal mit dem Stromnetz verbunden ist, wird im Standby Modus 00:00 auf dem Display angezeigt. 2. Halten Sie die Taste TIME SET / COOK TIMER für ca. 2 Sekundenlang gedrückt. 3.
Página 7
6 BEDIENUNG Displaybeleuchtung Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die Taste SNOOZE / DIMMER, um die Displayhelligkeit (3 Helligkeitsstufen) einzustellen. Ein- und Ausschalten Drücken Sie ON/OFF um das Radio einzuschalten. Um das Radio in den Standby-Modus zu schalten, drücken Sie ON/OFF erneut. Lautstärkeregelung Die Lautstärke kann einfach durch Drücken der Lautstärketasten VOL+ oder VOL- eingestellt werden.
REINIGUNG UND PFLEGE • Vor dem Reinigen das Produkt vom Netz trennen. Das Produkt mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen. Anschliesend trocken nachreiben. Zum Reinigen des Produktes keinen Alkohol, Aceton, Benzol, scheuernde Reinigungsmittel usw. verwenden. Keine harten Bürsten oder Metallgegenstände verwenden.
Página 9
CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the device.
Protect the supply cord from being walked on or pinched particularly at the plug, convenience receptacles and the point where it exits from the product. Never pull the plug by the supply cord or with wet hands. Disconnect the power plug in case of faults during use, during lightening storms, before cleaning and when not using the product for a longer period of time.
Página 11
COMPONENTS A. SNOOZE / DIMMER button B. TIME SET / COOK TIMER button C. PRE.-/ ALARM 1 button D. PRE.+/ ALARM 2 button E. SLEEP button F. Display G. Illuminated On/Off button H. Volume button VOL- I. Volume button VOL+ J.
GENERAL SETTINGS Time setting The time can be set only if the radio is in off mode (Standby): 1. When the product is connected to the power supply for the first time, 0:00 appears on the display in standby mode. 2.
6 OPERATION Display backlight setting With the radio switched off press the SNOOZE / DIMMER button to adjust (3 brightness level) the display brightness. Switching on and off Press the ON/OFF button to turn on the radio. To turn off, press ON/OFF button again. Volume control The volume can be easily controlled by pressing the buttons VOL+ or VOL-.
CLEANING AND CARE • Disconnect the product from the power supply before cleaning it. Clean the product with a soft, damp cloth and a mild cleaning agent. Finish by wiping it with a dry cloth. Do not use alcohol, acetone, benzene, scouring cleansers etc.
Página 15
ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al dispositivo.
Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches, especialmente en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto. No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos mojadas. Desconecte el enchufe si se producen fallos durante el uso, durante tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando no use el producto durante un tiempo prolongado.
COMPONENTES A. Botón SNOOZE / DIMMER B. Botón TIME SET / COOK TIMER C. Botón PRE.- / ALARM 1 D. Botón PRE.+ / ALARM 2 E. Botón SLEEP F. Pantalla G. Interruptor de encendido/apagado iluminado H. Botón de volumen VOL- I.
CONFIGURACIÓN GENERAL Configuración de la hora La hora solo se puede establecer si la radio está apagada (Espera): 1. Cuando se conecta el aparato a la fuente de alimentación por primera vez, aparece en la pantalla 0:00 en modo de espera. 2.
6 FUNCIONAMIENTO Configuración de la iluminación de la pantalla Con la radio apagada pulse el botón SNOOZE / DIMMER para ajustar el brillo de pantalla (3 niveles de brillo). Encender y apagar Pulse el botón ON/OFF para encender la radio. Para apagarla vuelva a pulsar el botón ON/OFF. Control de volumen El volumen se puede controlar fácilmente pulsando los botones VOL+ o VOL-.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y húmedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilice alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc. para limpiar el producto. No utilice cepillos duros u objetos metálicos.
Página 21
TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral vise à...
Página 22
Le produit peut mal fonctionner ou ne pas réagir aux boutons en raison d’une décharge électrostatique. Éteindre et débrancher l’appareil, puis le rebrancher quelques secondes plus tard. Protéger le cordon d’alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne doit pas être pincé en particulier au niveau de la prise), les prises de courant et le point où...
Página 23
COMPOSANTS A. Bouton SNOOZE / DIMMER B. Bouton TIME SET / COOK TIMER C. Bouton PRE.-/ ALARM 1 D. Bouton PRE.+/ ALARM 2 E. Bouton SLEEP F. Écran G. Bouton Marche/Arrêt allumé H. Bouton de volume VOL- I. Bouton de volume VOL+ J.
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Réglage de l’heure L’heure ne peut être réglée que si la radio est désactivée (veille) : 1. Au premier branchement du produit à l’alimentation électrique, 0:00 apparaît à l’écran en mode veille. 2. Maintenez le bouton TIME SET / COOK TIMER enfoncé pendant 2 secondes. 3.
6 FONCTIONNEMENT Réglage du rétroéclairage Quand la radio est éteinte, appuyez sur le bouton SNOOZE / DIMMER pour régler la luminosité d’affichage (3 niveaux de luminosité). Marche/arrêt Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche la radio. Pour l’éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez le produit de l’alimentation secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et humide et un nettoyant doux. Terminez en l’essuyant avec un chiffon sec. N’utilisez pas d’alcool, d’acétone, de benzène, de nettoyants abrasifs, etc. pour nettoyer le produit. N’utilisez pas de brosses dures ou d’objets métalliques.
Página 27
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ μΕλλΟνΤΙκΗ ΑνΑφΟΡΑ. Το θαυμαστικό στο εσωτερικό του ισόπλευρου τριγώνου προορίζεται στην προειδοποίηση του...
Página 28
Μην εμπλέκετε, μη λυγίζετε και μη τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω από κοφτερές άκρες. Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας. Το...
Página 29
ΕΞΑΡΤΗμΑΤΑ A. Κουμπί SNOOZE / DIMMER (Αναβολή/Φωτισμός οθόνης) B. Κουμπί TIME SET / COOK TIMER (Ρύθμιση ώρας/Χρονοδιακόπτης ψησίματος) C. Κουμπί PRE.-/ ALARM 1 (Προεπιλογή -/Αφύπνιση 1) D. Κουμπί PRE.+/ ALARM 2 (Προεπιλογή +/Αφύπνιση 2) E. Κουμπί SLEEP(Ύπνος) F. Οθόνη G. Φωτιζόμενο κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης H.
Página 30
ΓΕνΙκΕΣ ΡΥΘμΙΣΕΙΣ Ρύθμιση της ώρας Η ώρα μπορεί να ρυθμιστεί μόνο όταν το ραδιόφωνο είναι απενεργοποιημένο (Κατάσταση αναμονής): 1. Όταν συνδέετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος για πρώτη φορά, η ένδειξη 0:00 εμφανίζεται στην οθόνη στη λειτουργία αναμονής. 2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί TIME SET / COOK TIMER για περίπου 2 δευτερόλεπτα.
Página 31
6 λΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ρύθμιση του φωτισμού της οθόνης Με το ραδιόφωνο απενεργοποιημένο, πατήστε το κουμπί SNOOZE / DIMMER για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης (3 επίπεδα φωτεινότητας). Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Πατήστε το κουμπί ON/OFF για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο. Για να το απενεργοποιήσετε, πατήστε ξανά...
κΑΘΑΡΙΣμΟΣ κΑΙ φΡΟνΤΙΔΑ • Αποσυνδέστε το προϊόν από την παροχή ρεύματος προτού το καθαρίσετε. Καθαρίστε το προϊόν με ένα μαλακό, νωπό πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Ολοκληρώστε την διαδικασία σκουπίζοντας το με ένα στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε οινόπνευμα, ασετόν, βενζόλη, τριβικά καθαριστικά κ.λπ. για να...
Página 33
GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASíTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel figyelmezteti a felhasználót a készülékkel kapcsolatos fontos üzemeltetési és karbantartási utasításokra az útmutatóban.
Página 34
Az elektrosztatikus feltöltődés miatt a készülék nem biztos, hogy megfelelően működik, vagy nem reagál a vezérlésre. Kapcsolja ki és húzza ki a készüléket; néhány másodperc múlva csatlakoztassa újra. Védje a hálózati kábelt, hogy arra ne lehessen rálépni, vagy becsípni, különösen a dugaljnál, a kábel összegyűlésénél, és azon a ponton, ahol a készülékből távozik.
A KÉSZüLÉK RÉSZEI A. SNOOZE / DIMMER gomb B. TIME SET / COOK TIMER gomb C. PRE.-/ ALARM 1 gomb D. PRE.+/ ALARM 2 gomb E. SLEEP gomb F. Kijelző G. Megvilágított ki/bekapcsoló gomb H. VOL- hangerőszabályzó gomb I. VOL+ hangerőszabályzó gomb J.
Página 36
ÁLTALÁNOS BEÁLLíTÁSOK Idő beállítása Az idő csak akkor állítható be, ha a rádió kikapcsolt állapotban van (Készenlét): 1. Amikor először csatlakoztatja a terméket a tápellátáshoz, a kijelzőn készenléti üzemmódban a 0:00 időpont jelenik meg. 2. Tartsa lenyomva 2 másodpercig a TIME SET / COOK TIMER gombot. 3.
Página 37
6 HASZNÁLAT Kijelző háttérvilágításának beállítása A kijelző fényerejének beállításához (3 szint) kikapcsolt rádiónál nyomja meg a SNOOZE / DIMMER gombot. Be-/kikapcsolás Nyomja meg az ON/OFF gombot a rádió bekapcsolásához. A kikapcsolásához nyomja meg az ON/OFF gombot. Hangerő-szabályozás A hangerő könnyen szabályozható a VOL+ vagy VOL- gombok segítségével. A hangerő egy pillanatra látható...
TISZTíTÁS ÉS ÁPOLÁS • A tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózatról. A termék tisztítását egy puha, nedves ruhával és kímélő tisztítószerrel végezze. Ezután törölje szárazra. A termék tisztításához ne használjon alkoholt, acetont, benzolt, súroló tisztítószert, stb. Ne használjon kemény kefét vagy fémtárgyakat. • Vigyázat! Soha ne merítse vízbe a készülék elektromos alkatrészeit működés vagy tisztítás közben.
Página 39
CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione, presenti nel materiale illustrativo dell’apparecchio, alle quali fare riferimento.
Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente o non reagire all’operazione di qualsiasi controllo a causa di scariche elettrostatiche. Spegnere e scollegare il prodotto; ricollegare dopo pochi secondi. Non calpestare o schiacciare il cavo di alimentazione specialmente in corrispondenza della spina, così...
COMPONENTI A. Pulsante SNOOZE / DIMMER B. Pulsante TIME SET / COOK TIMER C. Pulsante PRE.-/ ALARM 1 D. Pulsante PRE.+/ ALARM 2 E. Pulsante SLEEP F. Display G. Pulsante On/Off illuminato H. Pulsante Volume VOL- I. Pulsante Volume VOL+ J.
IMPOSTAZIONI GENERALI Impostazione orario L'orario può essere impostato solo se la radio è in modalità off (Stand-by): 1. Quando il prodotto viene collegato all'alimentazione elettrica per la prima volta, sul display appare 0:00 in modalità stand-by. 2. Tenere premuto il pulsante TIME SET / COOK TIMER per 2 secondi. 3.
Página 43
6 FUNZIONAMENTO Impostazione della retroilluminazione del display Con la radio spenta premere il pulsante SNOOZE / DIMMER per regolare (3 livelli di luminosità) la luminosità del display. Accensione e spegnimento Premere il pulsante ON/OFF per accendere la radio. Per spegnere, premere di nuovo il pulsante ON/OFF. Controllo volume Il volume può...
PULIZIA E MANUTENZIONE • Scollegare il prodotto dall’alimentazione prima di pulirlo. Pulire il prodotto con un panno morbido, umido e con del detersivo delicato. Finire pulendo con un panno asciutto. Non usare alcool, acetone, benzene, detersivi aggressivi ecc. per pulire il prodotto. Non usare spazzole dure o oggetti metallici. • Attenzione! Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o funzionamento.
Página 45
GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Het uitroepteken binnen een gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van belangrijke bedieningsen onderhoudsaanwijzingen in de bijgeleverde documentatie van het apparaat.
Het netsnoer niet over scherpe randen klemmen, buigen of trekken. Het netsnoer wordt gebruikt als het uitschakelapparaat; het uitschakelapparaat dient gemakkelijk bereikbaar te zijn. Om de stroomtoevoer volledig te onderbreken, dient de stekker uit het stopcontact te worden getrokken. Het apparaat werkt mogelijk niet naar behoren of reageert niet op geen van de bedieningen als het gevolg van elektrostatische ontlading.
ONDERDELEN A. SNOOZE / DIMMER knop B. TIME SET / COOK TIMER knop C. PRE.- / ALARM 1 knop D. PRE.+ / ALARM 2 knop E. SLEEP knop F. Display G. Verlichte aan/uit knop H. Volume knop VOL- I. Volume knop VOL+ J.
ALGEMENE INSTELLINGEN Tijd instellen De tijd kan alleen worden ingesteld als de radio uit staat (Stand-by): 1. Als het apparaat de eerste keer wordt aangesloten op het lichtnet, verschijnt er 0:00 op het display in stand-by modus. 2. Druk de TIME SET / COOK TIMER knop gedurende 2 seconden in. 3.
Página 49
6 BEDIENING Scherm achtergrondverlichting instellen Terwijl de radio is uitgeschakeld, druk op de knop SNOOZE / DIMMER om de helderheid van het scherm (3 helderheidniveaus) aan te passen. Aan- en uitschakelen Druk op de knop ON/OFF om de radio aan te zetten. Druk opnieuw op de knop ON/OFF om uit te zetten.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD • Ontkoppel het product van het stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het product met een zachte, vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Veeg het daarna af met een droge doek. Gebruik geen alcohol, aceton, benzeen, schuurreinigingsmiddelen etc. om het product te reinigen. Gebruik geen harde borstels of metalen voorwerpen.
Página 51
GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAżNE INSTRUKCJE DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROżNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLąDU. Wykrzyknik w polu trójkąta równobocznego wskazuje użytkownikom ważne instrukcje dotyczące obsługi lub konserwacji urządzenia zamieszczone w materiałach informacyjnych dołączonych do urządzenia.
Página 52
Wyładowania elektrostatyczne mogą spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia lub niereagowanie na polecenia. Wyłącz urządzenie i odłącz go od prądu; włącz go ponownie po kilku sekundach. Chroń kabel zasilania przed nastąpnięciem na niego, naciąganiem, szczególnie przy wtyczce, gniazdkach elektrycznych i w miejscach, gdzie wychodzi z urządzenia. Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel mokrymi rękami.
CZĘŚCI A. Przycisk SNOOZE / DIMMER B. Przycisk TIME SET / COOK TIMER C. Przycisk PRE.- / ALARM 1 D. Przycisk PRE.- / ALARM 2 E. Przycisk SLEEP F. Wyświetlacz G. Podświetlany przycisk wł./wył. H. Przycisk głośności VOL- I. Przycisk głośności VOL+ J.
USTAWIENIA OGÓLNE Ustawianie czasu Czas można ustawić tylko wtedy, gdy radio jest wyłączone (Tryb gotowości): 1. Gdy produkt jest podłączany do zasilania po raz pierwszy, na wyświetlaczu w trybie gotowości wyświetla się 0:00. 2. Wciśnij i przytrzymaj na 2 sek przycisk TIME SET / COOK TIMER. 3.
6 DZIAŁANIE Ustawienie podświetlenia wyświetlacza Gdy radio jest wyłączone, nacisnąć przycisk SNOOZE / DIMMER, aby ustawić jasność wyświetlacza (3 poziom jasności). Włączanie i wyłączanie Wcisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć radio. Aby wyłączyć, należy ponownie wcisnąć przycisk ON/OFF. Regulacja głośności Głośność można łatwo regulować, naciskając przyciski VOL+ lub VOL-. Na wyświetlaczu cna chwilę ukaże się...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed czyszczeniem produkt należy odłączyć od zasilania. Produkt należy czyścić miękką, lekko zwilżoną ścieką z łagodnym płynem do mycia. Na koniec produkt należy wyczyścić suchą ścierką. W celu czyszczenia nie wolno używać alkoholu, acetonu, benzenu lub środków szorujących. Nie wolno używać twardych szczotek lub innych metalowych przedmiotów.
Página 57
PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilateral destina-se a alerter o utilizador sobre a presença de instruções de funcionamento e manutenção importantes no manual fornecido com o dispositivo.
Página 58
A ficha é utilizada como dispositivo de desligamento; o dispositivo de desligamento deverá permanecer prontamente operável. Para desligar totalmente a entrada de potência, desligue a ficha. O produto poderá não funcionar correctamente nem reagir ao funcionamento de qualquer controlo devido à descarga electrostática. Desligue o produto; volte a ligar após alguns segundos. Proteja o cabo de alimentação para o mesmo não ser pisado nem puxado, particularmente na ficha, receptáculos de conveniência e o ponto onde existe do produto.
COMPONENTES A. Botão SNOOZE / DIMMER B. Botão TIME SET / COOK TIMER C. Botão PRE.-/ ALARM 1 D. Botão PRE.+/ ALARM 2 E. Botão SLEEP F. Ecrã G. Botão Ligar/Desligar iluminado H. Botão de volume VOL- I. Botão de volume VOL+ J.
Página 60
DEFINIÇÕES GERAIS Definição da hora A hora só pode ser definida se o rádio estiver no modo desligado (Em espera): 1. Quando o produto for ligado ao cabo de alimentação pela primeira vez, aparecerá 0:00 no ecrã, no modo de espera. 2.
6 FUNCIONAMENTO Definição da luz de fundo do ecrã Com o rádio desligado, prima o botão SNOOZE / DIMMER para ajustar (nível de luminosidade 3) a luminosidade do ecrã. Ligar e desligar Prima o botão ON/OFF para ligar o rádio. Para desligar, prima novamente o botão ON/OFF. Controlo de volume O volume pode ser facilmente controlado premindo o botão VOL+ ou VOL-.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o produto da alimentação elétrica antes de o limpar. Limpe o produto com um pano macio e húmido e com um agente de limpeza suave. Termine limpando-o com um pano seco. Não use álcool, acetona, benzeno, produtos de limpeza abrasivos, etc., para limpar o produto. Não use escovas rijas ou objetos metálicos.
Página 63
ПОЗДРАВЛЯЕМ! Благодарим вас за приобретение изделия ok.! Внимательно прочитайте это руководство и сохраните его для использования в будущем. ВАжныЕ инСТРУКции ПО бЕЗОПАСнОСТи. ВниМАТЕЛЬнО ПРОЧиТАЙТЕ и СОХРАниТЕ ДЛЯ иСПОЛЬЗОВАниЯ В бУДУЩЕМ. Символ восклицательного знака внутри равностороннего треугольника служит для предупреждения пользователя о важных инструкциях по эксплуатации и техническому...
Располагайте шнур и, при необходимости, удлинительный кабель, таким образом, чтобы его нельзя было случайно выдернуть ил спотыкнуться через него.Запрещается размещать шнур так, чтобы он свисал в зоне свободного доступа. Запрещается зажимать, скручивать или тянуть силовой шнур через острые предметы. Силовая вилка используется для отключения устройства; устройство отключения должно оставаться...
КОМПОнЕнТы A. Кнопка SNOOZE / DIMMER B. Кнопка TIME SET / COOK TIMER C. Кнопка PRE.- / ALARM 1 D. Кнопка PRE.+ / ALARM 2 E. Кнопка SLEEP F. Дисплей G. Кнопка включения и выключения с подсветкой H. Кнопка громкости VOL- I.
ОбЩиЕ нАСТРОЙКи настройка времени Настроить время можно только при выключенном радио (режим ожидания): 1. При первом подключении прибора к сети электропитания на дисплее в режиме ожидания отображается «0:00». 2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку TIME SET / COOK TIMER в течение 2 секунд. 3.
Página 67
6 иСПОЛЬЗОВАниЕ настройка подсветки дисплея При выключенном радио нажмите кнопку SNOOZE / DIMMER для настройки яркости экрана (3 уровня). Включение и выключение Чтобы включить радио, нажмите на кнопку ON/OFF. Чтобы выключить радио, снова нажмите на кнопку ON/OFF. РЕГУЛиРОВАниЕ ГРОМКОСТи Регулирование громкости производится с помощью кнопок VOL+ и VOL-. На короткое время на дисплее...
ЧиСТКА и УХОД • Перед очисткой прибора выньте переходник из сети. Очистите корпус с помощью слегка смоченной ткани. • Внимание! Во время очистки или эксплуатации запрещено погружать электрические детали изделия в воду. Никогда не держите изделие под проточной водой. • Внимание! При очистке запрещено использовать растворители или абразивные материалы, твердые...
Página 69
GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Utropstecknet i en liksidig triangel är avsedd att uppmärksamma användaren på närvaron av viktiga drifts- och underhållsföreskrifter i den dokumentation som medföljer enheten.
Página 70
Dra aldrig ur kontakten med elsladden eller med våta händer. Koppla ur kontakten vid fel under användning, under åskväder, innan rengöring och när du inte använder produkten under en längre tid. Fara! Före rengöring, stäng av produkten och dra ur kontakten från vägguttaget. När produkten har nått slutet av sin livslängd, gör den defekt genom att koppla bort kontakten från vägguttaget och kapa sladden.
KOMPONENTER A. Knappen SNOOZE / DIMMER B. Knappen TIME SET / COOK TIMER C. Knappen PRE.- / ALARM 1 D. Knappen PRE.+ / ALARM 2 E. Knappen SLEEP F. Display G. På-/Av-knapp med ljus H. Volymknapp VOL- I. Volymknapp VOL+ J.
ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR Tidsinställning Tiden kan endast ställas in om radion är i avstängt läge (Standby): 1. När produkten ansluts till strömförsörjningen första gången visas 0:00 på displayen i standbyläge. 2. Tryck och håll in knappen TIME SET / COOK TIMER i 2 sekunder. 3.
Página 73
6 ANVÄNDNING Inställning av displayens bakgrundsbelysning Med radion avstängd, tryck på knappen SNOOZE / DIMMER för att justera (3 nivåer) displayens ljusstyrka. Slå på och av Tryck på knappen ON/OFF för att slå på radion. Stäng av genom att trycka på ON/OFF igen. Volymkontroll Volymen kan enkelt justeras genom att trycka på...
RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Koppla bort produkten från strömförsörjningen innan den rengörs. Rengör produkten med en mjuk fuktad duk och ett milt rengöringsmedel. Avsluta genom att torka av den med en torr duk. Använd inte sprit, aceton, bensen eller slipande rengöringsmedel för rengöring av produkten. Använd inte hårda borstar eller metallföremål.
Página 75
TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. ÖNEMLİ GüVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. Eşkenar üçgen içindeki ünlem işareti cihaz ile birlikte verilen belgelerde önemli çalıştırma ve bakım talimatlarının varlığı...
Özellikle fiş, uygun prizler ve üründen çıktığı noktada sıkışmaması veya üzerine basılmaması için elektrik kablosunu koruyun. Asla fişi elektrik kablosundan veya ıslak ellerle çekmeyin. Kullanım sırasında arıza durumunda, yıldırım fırtınaları sırasında, temizlikten önce ve uzun bir süreyle ürün kullanmadığınız zaman elektrik fişini çekin. Tehlike! Temizlemeden önce, ürünü...
BİLEŞENLER A. SNOOZE / DIMMER düğmesi B. TIME SET / COOK TIMER düğmesi C. PRE.- / ALARM 1 düğmesi D. PRE.+ / ALARM 2 düğmesi E. SLEEP düğmesi F. Ekran G. Aydınlatmalı Açma/Kapama düğmesi H. Ses düğmesi VOL- I. Ses düğmesi VOL+ J.
Página 78
GENEL AYARLAR Saat ayarı Saat sadece radyo kapalı modda (Beklemede) ise ayarlanabilir: 1. Ürün güç kaynağına ilk defa bağlandığında bekleme modunda ekranda 0:00 görünür. 2. TIME SET / COOK TIMER düğmesini 2 saniye süreyle basılı tutun. 3. Saat biçimini 12 veya 24 saat olarak ayarlamak için SKIP+/- düğmelerini kullanın ve TIME SET /COOK TIMER düğmesiyle onaylayın.
Página 79
6 KULLANIM DEkran arka ışığı ayarı Radyo kapalıyken SNOOZE / DIMMER düğmesine basarak (3 parlaklık düzeyi) ekran parlaklığını ayarlayabilirsiniz. Açma ve kapatma Radyoyu açmak için ON/OFF düğmesine basın. Kapatmak için ON/OFF düğmesine yeniden basın. Ses kontrolü Ses, VOL+ ya da VOL- düğmesine basılarak kolay bir şekilde kontrol edilebilir. Ses bir an için ekranda gösterilir.
TEMİZLİK VE BAKİM • Temizlemeden önce ürünü şebekeden ayırın. Ürünü yumuşak, nemli ve aşındırıcı olmayan bir temizlik maddesiyle temizleyin. Ardından kurulayın. Ürünü temizlemek için alkol, aseton, benzol, aşındırıcı temizlik maddeleri vs kullanmayın. • Uyarı! Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın.