Página 3
HERZLICHEN GLüCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FüR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. 1. Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutzklasse II-Adapter mit doppelter bzw.
Página 4
14. Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben. 15. Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. 16. Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden.
Página 5
28. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersetzen Sie Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. 29. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. 30. Achten Sie darauf die Batterie korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß...
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe via, DAB Radio, FM Radio, oder Kopfhörer vorgesehen. Das Produkt ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden. Das Produkt ist konzipiert für die Verwendung im privaten Haushalt und nicht für gewerblichen Gerbauch geeignet. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
STROMVERSORGUNG Ist ein Betrieb über Netzstrom nicht möglich, kann das Radio auch mit Batterien betrieben werden. 1 Netzbetrieb Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen. 2 Batteriebetrieb 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Legen Sie 4 x 1,5 V Batterien (Typ AA, nicht enthalten) in das Batteriefach.
DAB SENDER WECHSELN TUN/CH , um durch die verfügbaren 1 Drücken Sie im DAB-Modus DAB/DAB+ -Sender zu navigieren. 2 Drücken Sie zur Bestätigung SELECT. DAB-RADIOSENDER SPEICHERN Drücken und halten Sie im DAB-Modus die Taste MENU/INFO bis <Full scan> auf dem Display erscheint. Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
DAB-SENDER SPEICHERN Sie können maximal 10 voreingestellte DAB/DAB+ -Sender speichern. 1 Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender ein. 2 Halten Sie PRESET gedrückt bis auf dem Display <#: (Empty)> erscheint. 3 Drücken Sie TUN/CH , um eine Nummer 1-10 voreinzustellen. Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT. 4 Die voreingestellte Nummer des gespeicherten Senders wird angezeigt.
FM RADIO FM-RADIOSENDER EINSTELLEN 1 Drücken Sie MODE, um FM-Radio auszuwählen. 2 Das Radio wechselt zu dem zuletzt gewählten Sender. FREQUENZEINSTELLUNG EINES FM-RADIOSENDERS 1 Stellen Sie einen FM-Radiosender ein. 2 Manuelle Frequenzeinstellung TUN/CH Drücken Sie um die Frequenz in 0,05 MHz Schritten zu verändern.
Página 11
VERWENDEN DES FM-MENüS 1 Halten Sie im FM-Modus MENU/INFO gedrückt und wählen Sie mit TUN/CH eine Menüoption aus: • [Scan setting] (Scan-Einstellung) • [Audio setting] (Stereo) • [System] (Systemeinstellung) 2 Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT. SCAN-EINSTELLUNG 1 Halten Sie im FM-Modus MENU/INFO gedrückt und wählen Sie mit TUN/CH [Scan setting].
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN Halten Sie in irgendeinem Modus MENU/INFO gedrückt und wählen Sie mit TUN/CH [System]. Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT. Folgende Menüoptionen stehen zur Auswahl: • [Time] • [SW version] • [Factory Reset] ZEITEINSTELLUNG TUN/CH 1 Wählen Sie mit die Menüoption [Time] aus und bestätigen Sie mit SELECT.
REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadaptor aus der Steckdose. • Achtung! Es darf kein Wasser in das Gerät eintreten. • Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. • Keine scharfen, scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Página 14
TECHNISCHE DATEN ADAPTER Eingang : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0,3 A Ausgang : 6 V 0,5 A DAB RADIO Eingang : 6 V 0,5 A Batterien : 6 V 4 x 1,5 V (Typ AA) Leistungsaufnahme im Betrieb : 3 W Standby-Stromverbrauch : <...
Página 15
CONGRATULATIONS! Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 1. For safety reasons, this class II product is provided with double or reinforced insulation as indicated by this symbol.
Página 16
16. The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product. 17. Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure through openings. 18.
Página 17
30. Make sure the battery are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative on the battery and the housing. Improperly inserted battery can lead to leakage or, in extreme cases, a fire or an explosion. 31. Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will not be used for a longer period of time.
INTENDED USE This product is intended for audio playback via DAB-Radio, FM-Radio or head phone. Any other use may result in damage to product or injuries. This product is designed for household use only and not intended for commercial use. The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of product which does not meet the...
POWER SUPPLY If operation by mains power is not possible the radio can be powered by batteries. 1 Operation by mains Connect plug to suitable mains socket. 2 Operation by batteries 1. Open the battery compartment. 2. Insert 4 x 1.5 V battery (type AA, not included). Make sure the polarity is correct as indicated.
CHANGING DAB/DAB+ STATIONS TUN/CH 1 Press in DAB mode to navigate available DAB/DAB+ stations. 2 To confirm, press the turning knob SELECT. DAB MODE-AUTO SCAN Press and hold the button MENU/INFO in DAB mode until <Full scan> appears on the display. Press SELECT to confirm. The unit scans all available DAB/DAB+ stations and plays the first available station.
STORING DAB STATIONS You can store up to 10 preset DAB/DAB+ stations. 1 Select the desired station. 2 Press and hold PRESET until <#: (Empty)> appears on the display. TUN/CH to preset a number from 1-10. Press SELECT to 3 Press confirm the selection.
FM RADIO SELECTING FM STATIONS 1 Press MODE to select FM stations. 2 The radio plays the last station selected. SELECTING FM STATION FREQUENCIES 1 Select a FM station. 2 Manual frequency selection TUN/CH Press to change the frequency at intervals of 0.05 MHz. 3 Automatic frequency selection Press SELECT or TUN/CH...
USING THE FM MENU 1 Press and hold MENU/INFO in FM mode and select a menu option TUN/CH : with • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Confirm selection with SELECT. SCAN SETTING 1 Press and hold MENU/INFO in FM mode and select with TUN/CH [Scan setting].
GENERAL SETTINGS Press and hold MENU/INFO in any mode and select [System] with TUN/CH . Confirm selection with SELECT. Following menu options are available: • [Time] • [SW version] • [Factory Reset] SETTING THE TIME TUN/CH 1 Select menu option [Time] with and confirm with SELECT.
CLEANING AND CARE • Unplug the adaptor from the socket before cleaning the unit. • Attention! Do not let water penetrate into the unit. • Clean the housing with a lightly dampened cloth. • Do not use sharp, scouring or aggressive cleaners. • Do not use chemicals (such as gasoline or alcohol) to clean the housing.
TECHNICAL DATA ADAPTOR ADAPTOR Input : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0.3 A Output : 6 V 0.5 A DAB RADIO Input : 6 V 0.5 A Batteries : 6 V 4 x 1.5 V (type AA) Operation power consumption : 3 W Standby power consumption : <...
Página 27
ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 1. Por motivos de seguridad, este adaptador de clase II se suministra con aislamiento doble o reforzado, tal como se indica con este símbolo.
Página 28
14. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos. 15. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad. 16. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
Página 29
28. ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equivalente. Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga. 29.
FINALIDAD DE USO Este producto está destinado para la reproducción de audio vía radio FM. Cualquier otro uso puede tener como resultado danos en el producto o heridas. Este producto esta disenado solo para uso domestico y no esta pensado para uso comercial. El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido al descuido o uso inadecuado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el...
FUENTE DE ALIMENTACIÓN Si no es posible enchufar la radio a la corriente eléctrica, se pueden utilizar pilas. 1 Funcionamiento con corriente eléctrica Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. 2 Funcionamiento con pilas 1. Abra el compartimento de baterías. 2.
CAMBIAR EMISORAS DAB/DAB+ TUN/CH 1 Pulse en modo DAB para navegar por las emisoras DAB/DAB+ disponibles. 2 Para confirmar, pulse el mando giratorio SELECT. MODO DAB: AUTOESCANEO Presione y mantenga el botón MENU/INFO en modo DAB hasta que aparezca <Full scan> en pantalla. Pulse SELECT para confirmar. La unidad explorará...
ALMACENAMIENTO DE EMISORAS DAB Puede guardar hasta 10 emisoras DAB/DAB+ predefinidas. 1 Seleccione la emisora deseada. 2 Mantenga pulsado PRESET hasta que <#: (Empty)> aparezca en la pantalla. 3 Presione TUN/CH para programar un número del 1 al 10. Pulse SELECT para confirmar la selección.
RADIO FM SELECCIÓN DE EMISORAS DE FM 1 Apriete MODE (Modo) para seleccionar las emisoras de FM. 2 La radio reproduce la última emisora seleccionada. SELECCIÓN DE FRECUENCIAS DE EMISORAS DE FM 1 Seleccione una emisora de FM. 2 Selección manual de frecuencia. TUN/CH Gire para cambiar la frecuencia en intervalos de 0,05...
USO DEL MENÚ FM 1 Presione y mantenga MENU/INFO en modo FM y seleccione una TUN/CH : opción del menú con • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Confirme la selección con SELECT. AJUSTES DE EXPLORACIÓN 1 Presione y mantenga MENU/INFO en modo FM y seleccione con TUN/CH [Scan setting].
CONFIGURACIÓN GENERAL Presione y mantenga MENÚ/INFO en cualquier modo y seleccione TUN/CH . Confirme la selección con SELECT. [Sistema] con Están disponibles las siguientes opciones de menú: • [Time] • [SW version] • [Factory Reset] AJUSTE DE LA HORA TUN/CH 1 Seleccione la opción del menú...
LIMPIEZA Y CUIDADOS • Desenchufe el adaptador de la toma antes de limpiar la unidad. • ¡Atención! No permita que penetre agua en la unidad. • Limpie la carcasa con una tela levemente humedecida. • No utilice limpiadores fuertes o agresivos ni estropajos. • No utilice sustancias químicas (como gasolina o alcohol) para limpiar la carcasa.
DATOS TÉCNICOS ADAPTADOR ADAPTADOR Entrada : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0,3 A Salida : 6 V 0,5 A RADIO DAB Entrada : 6 V 0,5 A Bateria : 6 V 4 x 1,5 V (tipo AA) Consumo en funcionamiento : 3 W Consumo en espera : <...
Página 39
TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Página 40
13. Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est en marche. 14. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des objets coupants ou durs. 15. Danger! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. 16.
Página 41
28. Attention! Risque d’explosion en cas de mauvais remplacement des piles. Remplacez uniquement les piles par des piles du même type ou d’un type équivalent. Changez toujours le bloc-pile entier. Nemélangez pas des piles usages et les piles neuves, ou des piles avec des états de charge différents 29.
UTILISATION RECOMMANDEE Cet appareil est destiné à la lecture audio par Radio FM. Tout autre usage peut occasionner des dommages materiels et corporels. Cet appareil est reserve a un usage familial. Il n’est pas destine a un usage commercial. Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à...
Página 43
ALIMENTATION Si le fonctionnement par l’alimentation secteur est impossible, la radio peut être alimentée par les piles. 1 Fonctionnement par secteur Branchez la fiche à une prise de secteur adéquate. 2 Fonctionnement par piles 1. Ouvrez le compartiment des piles. 2.
CHANGER DE STATION DAB/DAB+ TUN/CH 1 Appuyez sur en mode DAB pour naviguer entre les stations DAB/DAB+ disponibles. 2 Pour confirmer, appuyez sur la molette SELECT. RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MODE DAB Maintenez enfoncé le bouton MENU/INFO en mode DAB jusqu’à ce que «...
MÉMORISER DES STATIONS DAB La radio peut mémoriser au maximum 10 stations DAB/DAB+. 1 Sélectionnez la station souhaitée. 2 Maintenez enfoncé PRESET jusqu'à ce que <# : (Vide) > apparaisse à l’écran. 3 Appuyez sur TUN/CH pour prérégler un numéro allant de 1 à 10.
RADIO FM SÉLECTIONNER DES STATIONS FM 1 Appuyez sur MODE pour sélectionner des stations FM. 2 La radio diffuse la dernière station sélectionnée. SÉLECTIONNER DES FRÉQUENCES DE STATIONS FM 1 Sélectionner une station FM. 2 Sélection manuelle de la fréquence TUN/CH Tournez le bouton pour changer la fréquence par...
UTILISATION DU MENU FM 1 Maintenez enfonce MENU/INFO en mode FM et sélectionnez une TUN/CH option du menu avec • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Confirmez la sélection avec SELECT. RÉGLAGE DE LA FONCTION DE RECHERCHE 1 Maintenez enfoncé MENU/INFO en mode FM et sélectionnez avec TUN/CH [Scan setting].
RÉGLAGES GÉNÉRAUX Maintenez enfoncé MENU/INFO dans n’importe quel mode et TUN/CH . Confirmez la sélection sélectionnez [System] avec avec SELECT. Les options du menu suivantes sont disponibles: • [Time] • [SW version] • [Factory Reset] RÉGLER L’HEURE 1 Sélectionnez l’option du menu [Time] avec TUN/CH confirmez avec SELECT.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’adaptateur de la prise de courant avant de procéder au nettoyage de l’appareil. • Attention! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil. • Nettoyez le coffret avec un chiffon légèrement humide. • N’utilisez pas de nettoyants puissants, à...
CARACTERISTIQUES ADAPTATEUR Entrée ADAPTATEUR : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0,3 A Sortie : 6 V 0,5 A RADIO DAB Entrée : 6 V 0,5 A Pile : 6 V 4 x 1,5 V (Type AA) Consommation électrique en : 3 W fonctionnement Consommation électrique en veille...
Página 51
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκέΣ οδΗΓΙέΣ ΑΣφΑλέΙΑΣ. δΙΑΒΑΣΤέ ΤΙΣ ΠΡοΣέκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤέ ΤΙΣ ΓΙΑ μέλλον ΤΙκΗ ΑνΑφοΡΑ. 1. Για λόγους ασφαλείας, αυτός ο αντάπτορας κλάσης II παρέχεται με...
Página 52
13. Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν όταν βρίσκεται σε λειτουργία. 14. Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα. 15. κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε...
Página 53
28. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από ακατάλληλη αντικατάσταση των μπατα- ριών. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία. Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέ-το μπαταρίας. Μην ανακατεύετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, ή μπαταρίες με διαφορετική κατάσταση φόρτισης.
Página 54
ΠΡοοΡΙζομένΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν αυτό προορίζεται για αναπαραγωγή ήχου μέσω ραδιοφώνου FM. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν ή τραυματισμούς. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και δεν προορίζεται για εμπορική χρήση.
Página 55
ΗλέκΤΡΙκΗ ΤΡοφοδοΣΙΑ Εάν δεν είναι δυνατή η τροφοδοσία με ηλεκτρικό ρεύμα, το ραδιόφωνο μπορεί να λειτουργήσει και με μπαταρίες. 1 λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα Συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη πρίζα. 2 λειτουργία με μπαταρίες 1. Ανοίξτε το διαμέρισμα μπαταρίας. 2.
Página 56
ΑλλΑΓΗ DAB/DAB+ ΣΤΑΘμοΙ TUN/CH 1 Πιέστε σε τρόπο λειτουργίας DAB για να πλοηγηθείτε σε διαθέσιμους σταθμούς DAB/DAB+. 2 Για επιβεβαίωση, πιέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη SELECT. λέΙΤοΥΡΓΙΑ DAB-ΑΥΤομΑΤΗ ΣΑΡωΣΗ Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί MENU/INFO σε τρόπο λειτουργίας DAB έως ότου η ένδειξη “Πλήρης σάρωση” εμφανιστεί στην οθόνη.
Página 57
ΑΠοΘΗκέΥΣΗ ΣΤΑΘμων DAB Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 10 προρυθμισμένους σταθμούς DAB/DAB+. 1 Επιλέξτε το σταθμό που θέλετε. 2 Πατήστε παρατεταμένα PRESET μέχρι η ένδειξη <#: (Κενό)> να εμφανιστεί στην οθόνη. TUN/CH 3 Πατήστε το κουμπί για να προρυθμίσετε έναν αριθμό από 1 έως...
Página 58
ΡΑδΙο FM έΠΙλοΓΗ Των ΣΤΑΘμων FM STATIONS 1 Πατήστε MODE (Τρόπος Λειτουργίας) για να επιλέξετε τους σταθμούς FM. 2 Το ραδιόφωνο παίζει τον τελευταίο σταθμό που έχει επιλεγεί. έΠΙλοΓΗ ΣΥΧνοΤΗΤων Των ΣΤΑΘμων FM 1 Επιλέξτε ένα σταθμό FM. 2 Χειροκίνητη επιλογή σταθμού. TUN/CH Περιστρέψτε...
Página 59
ΧΡΗΣΗ ΤοΥ μένοΥ FM 1 Πιέστε και κρατήστε πατημένο το MENU/INFO σε τρόπο TUN/CH : λειτουργίας FM και επιλέξτε μια επιλογή μενού με το • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Επιβεβαιώστε την επιλογή με το SELECT. ΡΥΘμΙΣΗ ΣΑΡωΣΗΣ 1 Πιέστε...
Página 60
ΓένΙκέΣ ΡΥΘμΙΣέΙΣ Πιέστε και κρατήστε πατημένο το MENU/INFO σε οποιοδήποτε TUN/CH τρόπο λειτουργίας και επιλέξτε [System] με το Επιβεβαιώστε την επιλογή με το SELECT. Διατίθενται οι επόμενες επιλογές μενού: • [Time] • [SW version] • [Factory Reset] ΡΥΘμΙΣΗ ΤοΥ ΧΡονοΥ 1 Επιλέξτε...
Página 61
κΑΘΑΡΙΣμοΣ κΑΙ φΡονΤΙδΑ • Βγάλτε τον προσαρμογέα από την πρίζα πριν να καθαρίσετε τη συσκευή. • Προσοχή! Μην αφήνετε να μπει νερό μέσα στη συσκευή. • Καθαρίστε το περίβλημα με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί. • Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά οξείας και απολιπαντικής δράσης καθώς...
Página 62
ΤέΧνΙκΑ δέδομένΑ ΑνΤΑΠΤοΡΑΣ ΑΝΤΑΠΤΟΡΑΣ Είσοδος : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0,3 A Έξοδος : 6 V 0,5 A Ραδιόφωνο DAB Είσοδος : 6 V 0,5 A Μπαταρία : 6 V 4 x 1,5 V (τύπος AA) Κατανάλωση ισχύος σε λειτουργία : 3 W Κατανάλωση...
Página 63
GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASíTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. 1. Biztonsági okokból ezt a II osztályú adaptert kettős vagy megerősített szigeteléssel szállítjuk, amint azt ez a szimbólum is jelzi.
Página 64
14. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény tárggyal. 15. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának. 16. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre.
Página 65
28. Vigyázat! Az elemek helytelen cseréje robbanásveszéllyel járhat. Csak ugyanolyanra vagy azonos típusúra cserélje ki az elemeket. Mindig az összes elemet cserélje ki. Ne keverje a régi és az új elemeket, vagy a különböző töltöttségi szintű elemeket 29. Mindig a teljes elemkészletet cserélje. 30.
RENDELTETESSZERŰ HASZNALAT A készüléket FM-rádiós hanglejátszásra tervezték. Minden mas hasznalat a termek karosodasat okozhatja vagy serulesekhez vezethet. A termek csak haztartasi hasznalatra szolgal, nem kereskedelmi hasznalatra lett tervezve. Az Imtron GmbH semmilyen felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, anyagi károkért vagy személyi sérülésekért, amelyek a termék figyelmetlen, szakszerűtlen, helytelen vagy nem a gyártó...
Página 67
TÁPELLÁTÁS Ha a hálózatról történő működtetés nem lehetséges, a rádió elemről is működtethető. 1 Működtetés hálózatról Csatlakoztassa a tápkábelt a megfelelő hálózati aljzatba. 2 Működtetés elemről 1. Nyissa ki az elemtartót. 2. Helyezzen be 4 db 1,5 voltos (AA típusú) elemet (nincs a csomagban).
Página 68
DAB/DAB+ ÁLLOMÁSOK VÁLTÁSA TUN/CH 1 Nyomja meg a gombot DAB üzemmódban, hogy az elérhető DAB/DAB+ állomásokra navigáljon. 2 A megerősítéshez nyomja meg a SELECT forgató gombot. DAB MODE – AUTO. KERESÉS Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU/INFO gombot DAB üzemmódban, amíg a “Full scan”...
Página 69
DAB ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA A készülék legfeljebb 10 DAB/DAB+ állomást tud tárolni. 1 Válassza ki a kívánt állomást. 2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a PRESET gombot, amíg meg nem jelenik a <#: (Empty)> (Üres) felirat a kijelzőn. TUN/CH 3 Nyomja meg a gombot a kívánt memóriahely kiválasztásához 1-től 10-ig.
Página 70
FM RÁDIÓ FM ÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA 1 Az FM rádióállomások kiválasztásához nyomja meg a MODE (üzemmód) gombot. 2 A rádió megkezdi az legutoljára kiválasztott állomás lejátszását. FM ÁLLOMÁSFREKVENCIÁK KIVÁLASZTÁSA 1 Válasszon ki egy FM állomást. 2 Manuális frekvenciabeállítás. TUN/CH Ezt a gomb elforgatásával teheti meg 0,05 MHz-es lépésekben.
Página 71
USING THE FM MENU 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU/INFO gombot FM TUN/CH üzemmódban, és válasszon ki egy menüopciót a gombbal: • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Erősítse meg a kiválasztást a SELECT gombbal. KERESÉSI BEÁLLíTÁSOK 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU/INFO gombot FM TUN/CH üzemmódban, és válassza ki a...
ÁLTALÁNOS BEÁLLíTÁSOK Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU/INFO gombot bármely TUN/CH üzemmódban, és válassza ki a [System] lehetőséget a gombbal. Erősítse meg a kiválasztást a SELECT gombbal. Az alábbi menüopciók állnak rendelkezésre: • [Time] • [SW version] • [Factory Reset] PONTOS IDŐ...
TISZTíTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Tisztítás előtt mindig húzza ki a tápegységet az aljzatból. • Figyelem! Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülékbe. • A burkolatot enyhén nedves ronggyal tisztítsa. • Ne használjon éles, súroló vagy maró hatású tisztítószert. • Ne használjon vegyszereket (pl. benzint vagy alkoholt) a burkolat tisztításához.
Página 74
MŰSZAKI ADATOK ADAPTER ADAPTER bemenet : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0,3 A Kimenet : 6 V 0,5 A DAB RÁDIÓ Bemenet : 6 V 0,5 A Elem: : 6 V 4 x 1,5 V (típusú AA) Energiafelhasználás működés közben : 3 W Energiafelhasználás készenlétkor : <...
Página 75
CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. 1. Per motivi di sicurezza questo adattatore di classe II è fornito di doppio isolamento rinforzato come indicato da questo simbolo.
Página 76
15. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità. 16. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi. 17. Prestare attenzione affinché non entrino o cadano né oggetti, né liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio.
Página 77
28. Attenzione! Se le batterie vengono sostituite in maniera errata vige il pericolo di splosioni. Sostituire le batterie solamente con lo stesso tipo, o con un tipo equivalente di batterie. Cambiare sempre tutte le batterie. Non mischiare batterie vecchie e batterie nuove o batterie in diversi stati di carica.
USO PREVISTO Il presente articolo é destinato alla riproduzione audio via radio FM. Qualsiasi altro uso puo causare danni al prodotto o lesioni. Questo prodotto e progettato esclusivamente per l’uso domestico e non e destinato all’uso commerciale. Imtron GmbH non si assume responsabilità per danni al prodotto, danni alla proprietà...
ALIMENTAZIONE Se non è possibile l’utilizzo tramite alimentazione elettrica la radio può essere alimentata a batterie. 1 Uso tramite alimentazione elettrica Collegare la spina ad una presa di alimentazione adeguata . 2 Uso con batterie 1. Aprire il vano batterie. 2.
Página 80
CAMBIARE STAZIONI DAB/DAB+ TUN/CH 1 Premere in modalità DAB per scorrere le stazioni DAB/ DAB+ disponibili. 2 Per confermare, premere la manopola di sintonizzazione SELECT. SCANSIONE AUTOMATICA MODALITÀ DAB Premere e tenere premuto il pulsante MENU/INFO in modalità DAB finché “Full scan” appare sul display. Premere SELECT per confermare. L’unità...
Página 81
SALVATAGGIO STAZIONI DAB È possibile memorizzare fino a 10 stazioni DAB/DAB + preimpostate. 1 Selezionare la stazione desiderata. 2 Premere e tenere premuto PRESET finché <#: (Vuoto): viene visualizzato sul display. 3 Premere TUN/CH per preimpostare un numero da 1 a 10. Premere SELECT per confermare la selezione.
Página 82
RADIO FM SELEZIONE STAZIONI FM 1 Premere MODE (Modalità) per selezionare le stazioni FM. 2 La radio riproduce l’ultima stazione selezionata. SELEZIONE DELLE FREQUENZE DI STAZIONI FM 1 Selezionare una stazione FM. 2 Selezione manuale della frequenza TUN/CH Ruotare per modificare la frequenza a intervalli di 0,05 3 Selezione automatica della frequenza Premere SELECT / TUN/CH...
USARE IL MENU’ FM 1 Premere e tenere premuto MENU/INFO in modalità FM e TUN/CH : selezionare un’opzione del menù con • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Confermare la selezione con SELECT. SCAN SETTING (IMPOSTAZIONE DI SCANSIONE) 1 Premere e tenere premuto MENU/INFO in modalità...
IMPOSTAZIONI GENERALI Premere e tenere premuto MENU/INFO in qualsiasi modalità e TUN/CH . Confermare la selzione con selezionare [System] con SELECT. Le seguenti opzioni del menù sono disponibili: • [Time] • [SW version] • [Factory Reset] IMPOSTAZIONE ORARIO 1 Selezionare l’opzione del menù [Time] con TUN/CH confermare con SELECT.
PULIZIA E CURA • Scollegare l’alimentatore dalla presa prima di pulire l’unità. • Attenzione! Non lasciare che l’acqua penetri nell’unità. • Pulire l’alloggiamento con un panno leggermente umido. • Non usare pulitori taglienti, abrasivi o aggressivi. • Non usare agenti chimici (come benzina o alcol) per pulire l’alloggiamento.
CARATTERISTICHE ADATTATORE Ingresso ADATTATORE : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0,3 A Uscita : 6 V 0,5 A RADIO DAB Ingresso : 6 V 0,5 A Batteria : 6 V 4 x 1,5 V (tipo AA) Consumo durante il funzionamento : 3 W Consumo in standby : <...
Página 87
GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. 1. Om veiligheidsredenen is deze klasse II adapter voorzien van een dubbele of versterkte isolatie, zoals aangeduid met dit symbool.
Página 88
13. Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld. 14. Het apparaat niet aanraken met scherpe of harde voorwerpen, of er met dergelijke voorwerpen overheen wrijven of tegenaan duwen. 15. Gevaar! Om het risico op brand of elektrische schok te reduceren, dient het product niet aan regen of vocht te worden blootgesteld.
Página 89
28. Opgelet! Er bestaat gevaar voor explosie door het onjuist vervangen van de batterijen. Vervang batterijen alleen door hetzelfde of gelijkwaardig type batterijen. Vervang altijd het hele pakket batterijen. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen, of batterijen met een verschillende laadtoestand door elkaar 29.
VOORGENOMEN GEBRUIK Dit apparaat is bedoeld voor het afspelen van audio via FM-Radio. Leder ander gebruik kan resulteren in schade aan het product of verwondingen. Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet bedoeld voor commercieel gebruik. De Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van onzorgvuldig of onjuist gebruik van het product, of het gebruik van het product dat niet voldoet aan het doel zoals aangegeven door de...
Página 91
VOEDING Indien gebruik via het lichtnet niet mogelijk is, kan de radio met batterijen worden gevoed. 1 Gebruik via het lichtnet Steek de stekker in een geschikt stopcontact. 2 Gebruik met batterijen 1. Open het batterijvak. 2. Plaats 4 x 1,5 V batterijen (Type AA, niet meegeleverd). Zorg ervoor dat de polariteit volgens de aanwijzingen zit.
KIEZEN VAN DAB/DAB+ ZENDERS TUN/CH 1 Druk op in DAB mode om door de beschikbare DAB/ DAB+ zenders te bladeren. 2 Om te bevestigen drukt u op de draaiknop SELECT. DAB MODUS-AUTO SCAN Druk de knop MENU/INFO in en houd deze vast in DAB mode totdat “Full scan”...
Página 93
GEBRUIK VAN DE DAB/DAB+ MENU’S U kunt tot 10 voorkeuze DAB/DAB+ zenders opslaan. 1 Kies de gewenste zender. 2 Druk de PRESET toets in en houd deze ingedrukt tot <#: (Leeg)> op het display verschijnt. 3 Druk op TUN/CH om een nummer van 1 - 10 in te stellen. Druk op SELECT om de keuze te bevestigen.
Página 94
FM-RADIO FM-ZENDERS SELECTEREN 1 Druk op MODE/Modus om FM-zenders te selecteren. 2 De radio speelt de laatst gekozen zender af. FM-FREQUENTIES SELECTEREN 1 Kies een FM-zender. 2 Handmatige frequentieselectie TUN/CH -knop om de frequentie te wijzigen met Draai aan de intervallen van 0,05 MHz 3 Automatische frequentieselectie Door op SELECT /...
Página 95
GEBRUIK VAN HET FM MENU 1 Druk op MENU/INFO en houd vast in FM mode en kies een menu TUN/CH : optie met • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Bevestig keuze met SELECT. SCANINSTELLINGEN 1 Druk op MENU/INFO en houd vast in FM mode en kies met TUN/CH [Scan setting].
ALGEMENE INSTELLINGEN Druk op MENU/INFO en houd vast in elke mode en kies [System] TUN/CH . Bevestig keuze met SELECT. De volgende menu opties zijn beschikbaar: • [Time] • [SW version] • [Factory Reset] DE KLOK INSTELLEN TUN/CH en bevestig met SELECT. 1 Kies menu optie [Time] met TUN/CH 2 Gebruik...
REINIGING EN ONDERHOUD • Haal de adapter uit het stopcontact voordat u de eenheid gaat reinigen. • Let op! Laat geen water in de eenheid doordringen. • Reinig de behuizing met een licht bevochtigde doek. • Gebruik geen scherpe, schurende of agressieve schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen chemicaliën (zoals benzine of alcohol) om de behuizing te reinigen.
SPECIFICATIES ADAPTER ADAPTER Ingang : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0,3 A Uitgang : 6 V 0,5 A DAB RADIO Ingang : 6 V 0,5 A Batterij : 6 V 4 x 1,5 V (Type AA) Stroomverbruik bij gebruik : 3 W Standby energieverbruik : <...
Página 99
GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAżNE INSTRUKCJE DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROżNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLąDU. 1. Ze względów bezpieczeństwa, zasilacz klasy II jest wyposażony w podwójną lub wzmocnioną izolację, jak to wskazano odpowiednim symbolem.
Página 100
13. Nie przesuwaj i nie przenoś urządzenia podłączonego do prądu. 14. Nie dotykaj, nie pchaj, ani nie pocieraj powierzchni urządzenia żadnym ostrym lub twardym przedmiotem. 15. Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko odnie lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć. 16.
Página 101
28. Uwaga! Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie wymieniać tylko na ten sam rodzaj lub na baterie równowartościowe. Zawsze wymieniać cały zestaw baterii. Nie mieszać baterii starych z nowymi lub baterii o różnym stanie naładowania. 29. Zawsze należy wymieniać cały zestaw baterii. 30.
PRZEZNACZENIE UżYTKOWE Produkt ten jest przeznaczony do odtwarzania audio za pośrednictwem radia FM. Jakikolwiekinny sposob użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowegoi nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Firma Imtron GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia produktu, uszkodzenia mienia ani za szkody osobiste wynikłe z nieostrożnego lub niewłaściwego użytkowania produktu albo z użytkowania produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem określonym...
Página 103
ZASILANIE Jeżeli zasilanie sieciowe nie jest możliwe, radio może być zasilana bateryjnie. 1 Praca z zasilaniem sieciowym Włożyć wtyczkę kabla zasilania do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. 2 Praca z zasilaniem z baterii 1. Otworzyć komorę baterii. 2. Włożyć 4 x baterię 1,5 V (typ AA, poza zestawem). Zwrócić uwagę...
ZMIANA STACJI DAB/DAB+ TUN/CH 1 Nacisnąć w trybie DAB, w celu wybo u dostępnej stacji DAB/DAB+. 2 W celu potwierdzenia należy nacisnąć pokrętło SELECT. TRYB DAB - AUTOMATYCZNE SKANOWANIE Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU/INFO w trybie DAB, dopóki na ekranie nie pojawi się “Full scan”. Nacisnąć SELECT w celu potwierdzenia. Urządzenie skanuje wszystkie dostępne stacje DAB/DAB+ i uruchamia pierwszą...
Página 105
ZAPISYWANIE STACJI RADIOWYCH DAB W PAMIĘCI URZąDZENIA Można zaprogramować maksymalnie 10 stacji DAB/DAB+. 1 Wybrać żądaną stację. 2 Nacisnąć i przytrzymać przycisk PRESET, aż na wyświetlaczu pojawi się napis <#: (Empty) (Pusty)>. 3 Nacisnąć TUN/CH (DOSTRÓJ/KANAŁ) w celu zaprogramowania numerów 1-10. Nacisnąć SELECT (WYBIERZ) w celu potwierdzenia wyboru.
Página 106
RADIO FM WYBÓR STACJI RADIOWYCH FM 1 Nacisnąć przycisk MODE (Tryb), aby wybrać stacje FM. 2 Radio odbiera ostatnio wybraną stację. WYBÓR CZĘSTOTLIWOŚCI STACJI RADIOWYCH FM 1 Wybrać stację FM. 2 Ręczny wybór częstotliwości TUN/CH Należy obracać pokrętłem celem zmiany częstotliwości w odstępach co 0,05 MHz.
Página 107
UżYTKOWANIE MENU FM 1 Nacisnąć i przytrzymać MENU/INFO w trybie FM i wybrać opcję TUN/CH : menu za pomocą • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Potwierdzić wybór klawiszem SELECT. USTAWIENIE SKANOWANIA (SCAN SETTING) 1 Nacisnąć i przytrzymać MENU/INFO w trybie FM i wybrać TUN/CH klawiszem [Scan setting].
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyjąć z gniazdka sieciowego wtyczkę zasilacza. • Uwaga! Nie dopuszczać, aby woda przedostała się do wnętrza obudowy urządzenia. • Obudowę urządzenia czyścić lekko wilgotną szmatką. • Nie używać ostrych narzędzi, materiałów ściernych czy agresywnych środków czyszczących.
Página 110
DANE TECHNICZNE ZASILACZ SIECIOWY Wejście : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0,3 A Wyjście : 6 V 0,5 A RADIO CYFROWE DAB Wejście : 6 V 0,5 A Bateria : 6 V 4 x 1,5 V (Typ AA) Pobór mocy podczas pracy : 3 W Pobór mocy podczas pracy w...
Página 111
PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. 1. Por motivos de segurança, este adaptador de classe II é fornecido com isolamento duplo ou reforçado, tal como indicado por este símbolo.
Página 112
14. Não toque, empurre nem esfregue a superfície do produto com nenhum objecto pontiagudo ou rígido. 15. Perigo! Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este produto à chuva e humidade. 16. O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados objectos com água, como copos, sobre o produto.
Página 113
30. Certifique-se de que as pilhas estão correctamente inseridas. Respeite a polaridade (+) positivo / (-) negativo na pilha e compartimento. A inserção incorrect das pilhas poderá originar fuga ou, em casos extremos, explosão ou incêndio. 31. Remova as pilhas usadas. Remova as pilhas se souber que não irá usar o dispositivo durante muito tempo.
UTILIZACAO PREVISTA Este produto destina-se a reprodução de áudio através de rádio FM. Qualquer outra utilizacao pode resultar em danos para o produto ou ferimentos. Este produto destina-se apenas a uso domestico e nao se destina a uso comercial. A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos provocados no produto, por danos de propriedade ou por lesões pessoais resultantes do uso descuidado ou inadequado do produto ou da utilização do produto que não esteja de acordo com a finalidade...
FONTE DE ALIMENTAÇÃO Se o funcionamento com corrente elétrica não for possível, o rádio pode funcionar com pilhas. 1 Funcionamento com corrente elétrica Ligue a ficha de alimentação a uma tomada adequada. 2 Funcionamento com pilhas 1. Abra o compartimento das pilhas. 2.
Página 116
ALTERAÇÃO DE ESTAÇÕES DAB/DAB+ TUN/CH 1 Prima no modo DAB para navegar nas estações DAB/ DAB+ disponíveis. 2 Para confirmar, prima o botão de viragem SELECT. MODO DAB-PROCURA AUTOMÁTICA Mantenha o botão MENU/INFO premido no modo DAB até “Full scan” aparecer no ecrã.
Página 117
GUARDAR ESTAÇÕES DAB Pode armazenar até 10 estações DAB/DAB+ predefinidas. 1 Selecione a estação pretendida. 2 Mantenha PRESET premido até <#: (Vazio)> aparecer no ecrã. TUN/CH 3 Prima para predefinir um número de 1 a 10. Prima SELECT para confirmar a seleção. 4 O número predefinido das estação armazenada é...
Página 118
RÁDIO FM SELECCIONAR ESTAÇÕES FM 1 Prima MODE (Modo) para seleccionar estações FM. 2 O rádio reproduz a última estação selecionada. SELECCIONAR FREQUÊNCIAS DE ESTAÇÕES FM 1 Seleccione uma estação FM. 2 Selecção de frequência manual TUN/CH Rode o botão para mudar a frequência a intervalos de 0,05 MHz 3 Selecção de frequência automática...
Página 119
USAR O MENU FM 1 Mantenha o botão MENU/INFO premido no modo FM e selecione TUN/CH : uma opção de menu com • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Confirme a seleção com SELECT. DEFINIÇÃO DA PROCURA 1 Mantenha o botão MENU/INFO premido no modo FM e selecione TUN/CH [Scan setting].
DEFINIÇÕES GERAIS Mantenha o botão MENU/INFO premido em qualquer modo e TUN/CH . Confirme a seleção com selecione [System] com SELECT. Estão disponíveis as seguintes opções de menu: • [Time] • [SW version] • [Factory Reset] DEFINIR A HORA 1 Selecione a opção de menu [Time] com TUN/CH e confirme com SELECT.
LIMPEZA E CUIDADO • Desligue o adaptador da tomada antes de limpar a unidade. • Atenção! Não permita que a água penetre na unidade. • Limpe o compartimento com um pano ligeiramente húmido. • Não utilize detergents agressivos ou erosivos. • Não utilize químicos (como gasolina ou álcool) para limpar o compartimento.
Página 122
ESPECIFICAÇÕES ADAPTADOR Entrada do Adaptador : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0,3 A Saída : 6 V 0,5 A RÁDIO DAB Entrada : 6 V 0,5 A Pilhas : 6 V 4 x 1,5 V (Tipo AA) Consumo de energia em funcionamento : 3 W Consumo de energie em espera : <...
Página 123
ПОЗДРАВЛЯЕМ! Благодарим вас за приобретение изделия ok.! Внимательно прочитайте это руководство и сохраните его для использования в будущем. ВАжныЕ инСТРУКции ПО бЕЗОПАСнОСТи. ВниМАТЕЛЬнО ПРОЧиТАЙТЕ и СОХРАниТЕ ДЛЯ иСПОЛЬЗОВАниЯ В бУДУЩЕМ. 1. В целях безопасности этот прибор класса II снабжен двойной или усиленной...
Página 124
12. Вентиляции не должно препятствовать закрывание вентиляционных отверстий такими предметами, как газеты, скатерти, занавески и т.д. Не вводите никакие предметы в изделие. Не ставьте на изделие какое-либо электронное оборудование или игрушки. Такие предметы могут упасть с верхней части и привести к повреждению изделия и/или получению...
Página 125
24. Изделие может не функционировать должным образом или не реагировать на работу какого-либо устройства управления по причине электростатического разряда. Отключите и отсоедините прибор; снова подключите его через несколько секунд Не допускайте, чтобы на силовой шнур наступили или прищемили, особенно в области вилки, электрической розетки и точки, где он выходит...
Página 126
37. Храните батарейки в местах, недоступных для малых детей. Если батарейки проглочены, немедленно обращайтесь за медицинской помощью 38. Если батарейки текут, извлеките их с помощью куска ткани и избавьтесь от них надлежащим образом. Не допускайте контакта кислоты батареек с кожей или глазами. Если кислота батареек...
иСПОЛЬЗОВАниЕ ПО нАЗнАЧЕниЮ Данное изделие предназначено для воспроизведения музыки через FM-радио. Любое иное использование может вызывать повреждение изделия или травмы. Это изделие предназначено только для домашнего использования и не подходит для коммерческого применения. Imtron GmbH не несет никакой ответственности за повреждение изделия, ущерб...
иСТОЧниК ПиТАниЯ Если работа от сети невозможна, радио может питаться от батарей. 1 Работа от сети Подключите вилку к сетевой розетке. 2 Работа от батарей 1. Откройте батарейный отсек. 2. Вставьте 4 батарейки 1,5 В (тип AA, не входят в комплект поставки).
Página 129
иЗМЕнЕниЕ СТАнциЙ DAB/DAB+ TUN/CH 1 Нажмите на в режиме DAB для переключения между доступными станциями DAB/DAB+. 2 Для подтверждения выбора нажмите на ручку SELECT. АВТОМАТиЧЕСКОЕ СКАниРОВАниЕ РЕжиМА DAB Нажмите и удерживайте кнопку MENU/INFO в режиме DAB, пока на дисплее не появится сообщение “Full scan”. Для подтверждения нажмите...
Página 130
СОХРАнЕниЕ СТАнциЙ DAB Можно хранить до 10 предварительно настроенных станций DAB/DAB+. 1 Выберите нужную станцию. 2 Нажмите и удерживайте кнопку PRESET пока на дисплее не появится <#: (Empty (Пусто))>. TUN/CH , чтобы задать номер 3 Нажмите кнопку предварительной настройки от 1 до 10. Нажмите кнопку SELECT для...
Página 131
FM-РАДиО ВыбОР FM-СТАнциЙ 1 Для выбора FM-станций нажмите MODE (Режим). 2 Радио проигрывает последнюю выбранную станцию. ВыбОР ЧАСТОТ FM-СТАнции 1 Выберите FM-станцию. 2 Выбор частоты вручную TUN/CH , чтобы выбрать частоту через интервалы Поверните 0,05 МГц. 3 Автоматический выбор частоты Нажмите...
иСПОЛЬЗОВАниЕ МЕнЮ FM-РАДиО 1 Нажмите и удерживайте кнопку MENU/INFO в режиме FM-радио TUN/CH : и выберите опцию меню с помощью кнопки • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Подтвердите выбор с помощью кнопки SELECT. нАСТРОЙКА СКАниРОВАниЯ 1 Нажмите и удерживайте кнопку MENU/INFO в режиме FM-радио TUN/CH и...
ОбЩиЕ нАСТРОЙКи Нажмите и удерживайте кнопку MENU/INFO в любом TUN/CH . режиме и выберите [System] с помощью кнопки Подтвердите выбор с помощью кнопки SELECT. Доступны следующие опции меню: • [Time] • [SW version] • [Factory Reset] ЧАСы 1 Выберите опцию меню [Time] с помощью кнопки TUN/CH и...
ЧиСТКА и УХОД • Перед очисткой прибора выньте переходник из сети. • Внимание! Не допус к а й те проникновения воды в устройство! • Очистите корпус с помощью слегка смоченной ткани. • Не используйте острые, фрикционные или агрессивные чистящие средства. • Для...
Página 135
ТЕХниЧЕСКиЕ ХАРАКТЕРиСТиКи АДАПТЕР Вход АДАПТЕРА : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0,3 A Выход : 6 V 0,5 A DAB-РАДиО Вход : 6 V 0,5 A Батарейка : 6 V 4 x 1,5 V (тип AA) Потребляемая мощность в режиме : 3 W работы...
Página 136
GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FöR FRAMTIDA REFERENS. 1. Av säkerhetsskäl är denna klass II adapter utrustad med dubbel eller förstärkt isolering som anges med denna symbol. 2.
Página 137
16. Produkten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får placeras på produkten. 17. Försiktighet bör iakttas så att inga föremål eller vätskor kommer in i höljet genom öppningarna. 18. Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på produkten. 19.
Página 138
31. Ta bort använda batterier. Ta ur batterierna om du vet att apparaten inte ska användas under en längre tid. Annars kan batterierna läcka och orsaka skador. 32. Icke-laddningsbara batterier får inte laddas. 33. Anslutningarna får inte kortslutas. 34. Avlägsna batterierna före du kastar bort produkten. 35.
Página 139
AVSEDD ANVANDNING Denna produkt är avsedd för ljuduppspelning via FM-radio. Varje annan anvandning kan leda till skada pa produkten eller personliga skador. Denna produkt ar endast avsedd for hushallsbruk och inte avsedd for kommersiellt bruk. Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, egendomsskador eller personskador som uppstår på...
Página 140
STRöMFöRSöRJNING Om drift via elnätet inte är möjlig kan radion drivas med batterier. 1 Nätdrift Anslut kontakten till ett lämpligt eluttag. 2 Batteridrift 1. Öppna batterifacket. 2. Sätt i 4 x 1,5 V batterier (typ AA, ingår ej). Se till att de är vända åt rätt håll, enligt vad som visas.
ÄNDRA DAB/DAB+-STATIONER TUN/CH 1 Tryck på i DAB-läge för att navi¬gera bland de tillgängliga DAB/DAB+-stationerna. 2 För att bekräfta, tryck på vredet SELECT. DAB LÄGE-AUTOSKANNING Håll in knappen MENU/INFO i DAB-läge tills ”Full scan” visas på displayen. Tryck på SELECT för att bekräfta. Enheten skannar alla tillgängliga DAB/DAB+-stationer och spelar den första tillgängliga stationen.
LAGRA DAB-STATIONER Du kan spara upp till 10 förinställda DAB/DAB+-stationer. 1 Välj önskad station. 2 Håll in PRESET tills <#: (Empty)> visas på displayen. TUN/CH 3 Tryck på för att ställa in ett nummer mellan 1–10. Tryck på SELECT för att bekräfta valet. 4 Förinställningsnumret för den sparade stationen visas.
Página 143
FM RADIO VÄLJA FM-STATIONER 1 Tryck på MODE (Läge) för att välja FM-stationer. 2 Radion spelar upp den station som var inställd senast. VÄLJA FM-STATIONSFREKVENSER 1 Välj en FM-station. 2 Manuellt frekvensval TUN/CH Vrid för att ändra frekvensintervall om 0,05 MHz 3 Automatiskt frekvensval Tryck på...
Página 144
ANVÄNDA FM-MENYN 1 Håll in MENU/INFO i FM-läge och välj ett menyalternativ med TUN/CH : • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Bekräfta valet med SELECT. GENOMSöKNINGSINSTÄLLNING 1 Håll in MENU/INFO i FM-läge och välj med TUN/CH [Scan setting].
ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR Håll in MENU/INFO i valfritt läge och välj [System] med TUN/CH . Bekräfta valet med SELECT. Följande menyalternativ är tillgängliga: • [Time] • [SW version] • [Factory Reset] INSTÄLLNING AV TID TUN/CH 1 Välj menyalternativet [Time] med och bekräfta med SELECT.
RENGöRING OCH SKöTSEL • Koppla bort adaptern från vägguttaget innan du rengör enheten. • Obs! Låt inte vatten tränga in i enheten. • Rengör höljet med en lätt fuktad trasa. • Använd inte skarpa, skurande eller aggressiva rengöringsmedel. • Använd inte kemikalier (såsom bensin eller alkohol) för att rengöra höljet.
Página 147
SPECIFIKATION ADAPTER ADAPTER Inmatning : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0,3 A Utmatning : 6 V 0,5 A DAB-RADIO Inmatning : 6 V 0,5 A Batteri : 6 V 4 x 1,5 V (Typ AA) Strömförbrukning vid användnig : 3 W Strömförbrukning i standby : <...
Página 148
TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. öNEMLİ GüVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. 1. Güvenlik nedenleri ile bu sınıf II adaptör bu sembol ile gösterildiği gibi çift veya takviyeli yalıtıma sahiptir.
Página 149
16. Ürün damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi sıvı dolu nesneler ürünün üzerine yerleştirilmemelidir. 17. Açıklıklardan muhafaza içine hiçbir nesne veya sıvı girmemesine dikkat edilmelidir. 18. Yanan mumlar gibi açık ateş kaynakları ürün üzerine koyulmamalıdır. 19. Tüm servis hizmetleri için yetkili servise başvurun. Ürünü kendiniz onarmaya çalışmayın.
Página 150
30. Pilleri doğru yerleştirmeye dikkat edin. Pil ve gövde üzerindeki kutuplaşmaya (+) artı / (-) eksi dikkat edin. Doğru yerleştirilmemiş piller akmaya veya ekstrem durumlarda bir yangına veya patlamaya neden olabilir. 31. Kullanılmış pilleri değiştirin. Uzun sure kullanılmayacağını bildiğiniz zaman pilleri çıkarın. Aksi durumda piller akabilir ve hasara neden olabilir.
KULLANIM AMACI Bu ürün, FM-Radio yoluyla ses oynatması için tasarlanmıştır. Herhangi bir diğer kullanım urune hasara veya yaralanmalara neden olabilir. Bu urun sadece ev kullanımı icin tasarlanmış olup, ticari kullanım icin tasarlanmamıştır. Imtron GmbH, ürünün dikkatsiz ve uygunsuz kullanımından ya da üreticinin belirtmiş...
Página 152
GüÇ KAYNAĞI Kullanım şebeke gücü ile mümkün değilse radyo pille çalıştırılabilir. 1 Şebeke ile kullanım Fişi uygun bir elektrik prizine takın. 2 Pille kullanım 1. Pil bölmesini açın. 2. 4 x 1,5 V pil takın (tip AA, dâhil edilmemiştir). Gösterildiği gibi, kutuplarının doğru olduğundan emin olun.
Página 153
DAB/DAB+ İSTASYONLARINI DEĞİŞTİRME 1 Mevcut DAB/DAB+ istasyonları arasında gezinmek için, DAB TUN/CH modunda düğmesine basın. 2 Onaylamak için, SELECT çevirme düğmesine basın. DAB MODU-OTOMATİK TARAMA DAB modunda MENU/INFO düğmesine basıp, ekranda “Full scan” görününceye kadar basılı tutun. Onaylamak için, SELECT düğmesine basın.
Página 154
DAB İSTASYONLARININ KAYDEDİLMESİ En fazla 10 önceden ayarlı DAB/DAB+ istasyonu saklayabilirsiniz. 1 İstediğiniz istasyonu seçin. 2 Ekranda <#: (Empty)> görünene kadar PRESET düğmesini basılı tutun. 3 1 -10 arasında bir sayıyı önceden ayarlamak için, TUN/CH düğmesine basın. Seçimi onaylamak için SELECT düğmesine basın. 4 Saklanan istasyonun ön ayar numarası...
Página 155
FM RADYO FM İSTASYONLARININ SEÇİLMESİ 1 FM istasyonlarını seçmek için MODE (Mod)’a basın. 2 Radyo seçilmiş son istasyonu oynatır. FM İSTASYON FREKANSLARININ SEÇİLMESİ 1 Bir FM istasyonu seçin. 2 Manüel frekans seçimi TUN/CH Frekansı 0,05 Mhz’lik aralıklarla değiştirmek için yi çevirin. 3 Otomatik frekans seçimi SELECT’...
Página 156
FM MENüSüNü KULLANMA 1 FM modunda MENU/INFO düğmesine basıp, basılı tutun ve TUN/CH ile bir menü seçeneğini seçin: • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Seçimi SELECT ile onaylayın. TARAMA AYARI 1 FM modunda MENU/INFO düğmesine basıp, basılı tutun ve TUN/CH [Scan setting] ile seçin.
GENEL AYARLAR Herhangi bir modda MENU/INFO düğmesine basıp, basılı tutun ve TUN/CH ile [System] seçin. Seçimi SELECT ile onaylayın. Aşağıdaki menü seçenekleri mevcuttur: • [Time] • [SW version] • [Factory Reset] ZAMANIN AYARLANMASI TUN/CH ile [Time] menü seçeneğini seçin ve SELECT ile onaylayın.
TEMİZLİK VE BAKIM • Cihazı temizlemeden önce adaptörü prizden çıkarın. • Dikkat! Cihazın içine su girmesine izin vermeyin. • Cihazın kasasını hafif nemli bir bezle temizleyin. • Keskin, çizebilen veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. • Kasayı temizlemek için kimyasal maddeler (gazyağı ve alkol gibi) kullanmayın.
Página 159
öZELLİKLER ADAPTöR ADAPTÖR Girişi : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0,3 A Çıkışı : 6 V 0,5 A DAB RADYO Giriş : 6 V 0,5 A : 6 V 4 x 1,5 V (Tip AA) Çalışma güç tüketimi : 3 W Bekleme modunda güç...