Página 1
M1144 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi beutelloser Boden- Bagless cylinder Aspirateur-traîneau staubsauger vacuum cleaner sans sac Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Stofzuiger zonder Aspiradora de trineo Aspirapolvere senza stofzak sin bolsa sacchetto Kullanim Klavuzu Torbas z elektrik süpürgesi...
1 Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Be- wahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Be- dienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
1 Sicherheitshinweise Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker. Ziehen Sie niemals am Stromkabel, es könnte beschädigt werden. Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel.
Página 6
2 Gebrauch 2.1 Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen Gebrauch HINWEIS: WARNUNG: Verletzungsgefahr! Montieren Sie die Geräteteile nur, wenn der Stecker Eventuell ist es erforderlich, beide Teile beim Zusammenstecken etwas aus der Steckdose gezogen ist. Anderenfalls kann das Gerät anlaufen gegeneinander zu drehen, damit sie fest sitzen.
Página 7
3 Wartung und Pflege 3.1 Staubbehälter leeren und Motorschutzfilter reinigen Wartung und Pflege 24 h 24 h click! click! click! click! 7. Sollte der Dual-Motorschutzfilter verschmutzt sein, reinigen Sie diesen HINWEIS: unter fließendem, kaltem oder handwarmem Wasser (Abb. 24), bis Der Staubbehälter muss regelmäßig geleert und gereinigt werden.
3 Wartung und Pflege 3.2 Ausblasfilter reinigen/wechseln click! click! 1. Schalten Sie das Gerät aus ( ). ACHTUNG: 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Filter jedes Mal, wenn Sie den Staubbehälter reini- 3. Entriegeln Sie die Ausblasfilterabdeckung wie abgebildet (Abb. 31). gen.
1 Safety instructions 1.1 About the operating manual Safety instructions Read this operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual in a safe place. Include the operating manual if you pass the appliance on to someone else.
1 Safety instructions Always pull directly on the plug if you want to disconnect the appliance from the mains. Never pull on the power cord as this could damage it. If possible, do not use extension cords. If you must use an extension cord, use only safety- certified, water-protected single extension cords (no multi-socket distributors) designed for the power consumption of the appliance.
2 Use 2.1 Assemble appliance and adjust nozzles to surface NOTE: WARNING: Danger of injury! Only attach the appliance parts when the appliance is You might have to twist the parts when connecting them so they are not connected to the power supply. Otherwise the machine might start securely in place.
Página 13
3 Maintenance and care 3.1 Emptying the dust container and cleaning the motor protection filters Maintenance and care 24 h 24 h click! click! click! click! 7. If the dual motor protection filter is dirty, clean it under cold or lukewarm NOTE: running water (Fig.
3 Maintenance and care 3.2 Cleaning / changing the exhaust filter click! click! 1. Switch off the appliance ( ). CAUTION: 2. Pull the plug out of the plug socket. Clean the filter each time you clean the dust filter. Replace the filter if it 3.
4.4 Technical data Type of appliance : bagless cylinder vacuum cleaner Model name : M1144 Model number : M1144 [-0/-1/.../-8/-9] Voltage : 220-240 V ~, 50/60 Hz Power : 1,200 W nom. - 1,400 W max. Maximum usable volume of the : approx.
1 Consignes de sécurité 1.1 Mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute per- sonne se servant de l'appareil. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des bles- sures graves ou des dommages irréparables à...
1 Consignes de sécurité Vérifiez si le cordon d'alimentation est endommagé avant de vous servir de l'appareil. Ne saisissez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation. Vous risqueriez de l'endommager. Avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil, éteignez-le et débranchez-le. Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon, car vous risqueriez de l'endommager.
2 Utilisation de l'appareil 2.1 Assemblage de l'appareil et choix des suceurs adaptés au type de sol Utilisation de l'appareil REMARQUE: AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Ne montez les parties de l'appareil qu'après avoir Quand vous assemblez deux pièces, il peut s'avérer nécessaire de les retiré...
3 Maintenance et entretien 3.1 Nettoyage du compartiment à poussière et des filtres de protection du moteur 24 h 24 h click! click! click! click! 7. Si le filtre de protection du moteur Dual était encrassé, nettoyez-le à REMARQUE: l'eau courante froide ou tiède (fig. 24) jusqu'à ce que toutes les saletés soient éliminées.
3 Maintenance et entretien 3.2 Remplacement / nettoyage du filtre de sortie d'air click! click! 1. Arrêtez l'appareil ( ). ATTENTION: 2. Débranchez la fiche de la prise de courant. Contrôlez le filtre chaque fois que vous nettoyez le bac à poussière. 3.
Type d'appareil : Aspirateur-traîneau sans sac Nom du modèle : M1144 Numéro de modèle : M1144 [-0/-1/.../-8/-9] Tension : 220-240 V ~, 50/60 Hz Puissance : 1 200 W nom. – 1 400 W max. Volume utile maximal du bac...
1 Veiligheidsinstructies 1.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Indien u het apparaat aan iemand anders geeft, geef dan ook de bedie- ningshandleiding mee. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan ernstige verwondingen of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
1 Veiligheidsinstructies Transporteer het apparaat nooit aan de stroomkabel. Het zou beschadigd kunnen worden. Voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden, schakelt u het uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Trek altijd aan de stekker zelf als u deze uit het stopcontact wilt trekken. Trek nooit aan de stroomkabel, omdat die beschadigd zou kunnen worden.
2 Gebruik 2.1 Apparaat monteren en mondstukken aan de ondergrond aanpassen Gebruik AANWIJZING: WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Laat de stekker uit het stopcontact als u de delen Eventueel is het noodzakelijk om de beide delen bij het in elkaar steken van het apparaat monteert. Anders kan het apparaat opstarten en kun- iets heen en weer te draaien, zodat ze stevig vast zitten.
3 Onderhoud en verzorging 3.1 Stofbak leegmaken en motorbeschermingsfilters reinigen 24 h 24 h click! click! click! click! 7. Als het Dual-motorbeschermingsfilter vuil is, reinig het dan onder stro- AANWIJZING: mend koud of handwarm water (afb. 24), totdat alle vervuilingen verwij- De stofbak moet regelmatig leeggemaakt en gereinigd worden.
3 Onderhoud en verzorging 3.2 Uitblaasfilter reinigen/vervangen click! click! 1. Schakel het apparaat uit ( ). OPGELET: 2. Trek de stekker uit het stopcontact. Reinig het filter elke keer, als u de stofbak reinigt. Vervang het filter 3. Ontgrendel de afdekking van het uitblaasfilter zoals afgebeeld (afb. 31). zodra het beschadigd of vervormd is (bestelinformatie zie hoofdstuk 4.
1 Indicaciones de seguridad 1.1 sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones.
1 Indicaciones de seguridad Antes de limpiar o mantener el aparato, desconéctelo y desenchufe la clavija de la toma de corriente. Quite siempre la clavija de la caja de enchufe tirando directamente de aquélla. No tire nunca directamente del cable eléctrico porque podría dañarlo. A ser posible, no use cables de prolongación.
2 Uso 2.1 Montaje del aparato y adaptación de las toberas al suelo ADVERTENCIA: AVISO: ¡Peligro de lesiones! Monte las piezas sólo cuando la clavija esté des- Puede ser necesario girar las dos piezas una contra otra durante el enchufada. De lo contrario, el aparato puede arrancar y aspirar partes encaje para que queden firmemente asentadas.
3 Mantenimiento y conservación 3.1 Vaciar el depósito de polvo y limpiar los filtros de protección del motor Mantenimiento y conservación 24 h 24 h click! click! click! click! 7. En caso de que el filtro dual de protección del motor estuviera sucio, lím- ADVERTENCIA: pielo bajo agua corriente fría o tibia (Fig.
3 Mantenimiento y conservación 3.2 Limpiar / cambiar el filtro de evacuación click! click! 1. Desconecte el aparato ( ). ATENCIÓN: 2. Saque la clavija de la caja de enchufe. Limpie el filtro cada vez que limpie el depósito de polvo. Cambie el filtro 3.
Página 33
4.4 Datos técnicos Tipo de aparato : Aspiradora de trineo sin bolsa Nombre de modelo : M1144 Número de modelo : M1144 [-0/-1/.../-8/-9] Tensión : 220-240 V ~, 50/60 Hz Potencia : 1.200 W nom., 1.400 W máx. Capacidad máx. utilizable del : aprox.
1 Avvertenze di sicurezza 1.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente e con attenzione le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
1 Avvertenze di sicurezza Prima di pulire l'apparecchio o di sottoporlo a manutenzione, spegnerlo e staccarne la spina dalla presa elettrica. Per staccare la spina dalla presa elettrica, afferrare sempre direttamente la spina, mai il cavo elettrico, in quanto potrebbe venir danneggiato. Se possibile, non usare prolunghe.
2 Uso 2.1 Montaggio dell'apparecchio e regolazione delle bocchette INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Montare i componenti dell'aspirapolvere soltanto con Eventualmente durante l'innesto può rendersi necessario ruotare leg- la spina staccata dalla presa elettrica. Altrimenti l'apparecchio può germente i due componenti uno rispetto all'altro, in modo che risultino avviarsi e risucchiare parti del corpo, capelli o capi di vestiario.
Página 37
3 Manutenzione e cura 3.1 Svuotare il contenitore della polvere e pulire i filtri di protezione del motore Manutenzione e cura 24 h 24 h click! click! click! click! 7. Se il doppio filtro di protezione del motore dovesse essere sporco lavar- INDICAZIONE: lo sotto acqua corrente fredda o tiepida (Fig.
3 Manutenzione e cura 3.2 Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria uscente click! click! 1. Spegnere l'apparecchio ( ). ATTENZIONE: 2. Staccare la spina dalla presa elettrica. Pulire il filtro ogni volta che si pulisce il contenitore della polvere. Sosti- 3. Sbloccare il coperchio del filtro dell'aria uscente come illustrato (Fig. 31). tuire il filtro quando è...
4.4 Dati tecnici Tipo di apparecchio : Aspirapolvere senza sacchetto Nome del modello : M1144 Codice modello : M1144 [-0/-1/.../-8/-9] Tensione : 220-240 V ~, 50/60 Hz Potenza : 1.200 W nom. – 1.400 W max. Max. volume utile del contenitore...
1 Güvenlik Aç klamalar 1.1 Kullanma Talimat na ili kin olarak Güvenlik Aç klamalar Cihazla çal maya ba lamadan önce bu Kullanma Talimat n tamamen okuyun. Talimat her za- man bulabilece iniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz üçüncü ki ilere verdi inizde, bu Kullanma Talimat n da beraberinde verin.
1 Güvenlik Aç klamalar Cihaz temizlemeden veya bak m yapmadan önce, cihaz kapat n ve fi ini prizden çekin. Fi i prizden çekece iniz zaman, her zaman do rudan fi ten çekin. Asla elektrik kablosundan çekmeyin, bunun zarar görme tehlikesi vard r. Mümkünse uzatma kablosu kullanmay n.
Página 42
2 Kullan m 2.1 Cihaz n monte edilmesi ve a zlar n zemine uyarlanmas Kullan m Aç klama Uyar Yaralanma tehlikesi! Cihaz parçalar n sadece, fi prizden çekildi inde Sa lam ekilde yerle meleri için olas olarak, her iki parçan n birbirine monte edin.
Página 43
3 Bak m ve Koruyucu Bak m 3.1 Toz haznesini bo altma ve motor koruma filtrelerini temizleme Bak m ve Koruyucu Bak m 24 h 24 h click! click! click! click! 7. Dual motor koruma filtresi kirlenmi se, bunu akan so uk veya l k su al- Aç...
3 Bak m ve Koruyucu Bak m 3.2 D a üfleme filtresini temizleme/de i tirme click! click! 1. Cihaz kapat n ( ). Dikkat 2. Fi i prizden çekin. Filtreyi, toz kab n de i tirdi iniz her zaman temizleyin. Zarar gördü- 3.
4.4 Teknik Veriler Cihaz türü : Torbas z elektrik süpürgesi Model ismi : M1144 Model numaras : M1144 [-0/-1/.../-8/-9] Gerilim : 220-240 V ~, 50/60 Hz Güç : 1.200 W nom. – 1.400 W maks. toz haznesinin maksimum kullan -...
International Service International Service Kundenservice: Zubehör und Ersatzteile: Royal Appliance International GmbH Service Center Feuerbach KG fsms gmbh Z.E.S. Goes B.V. Abt. Kundenservice Corneliusstr. 75 Welser Straße 79 T.a.v. afd. Service Jagenbergstraße 19 40215 Düsseldorf 4060 Leonding Pearyweg 1 41468 Neuss DEUTSCHLAND ÖSTERREICH 4462 GT Goes...
Página 47
Telefono con prefisso • ehirleraras kodla telefon M1144 E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail • E-Posta Kaufdatum • Date of purchase • Date d'achat • Datum van aankoop • Fecha de compra • Data d'acquisto • Sat n alma tarihi Datum, Unterschrift des Käufers •...
Página 48
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Germany Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19*...