Página 1
SB-G90 Speaker System Owner’s Manual Enceinte acoustique Manuel d’utilisation Lautsprecheranlage Bedienungsanleitung Enceintes acoustiques Mode d’emploi Cassa acustica Istruzioni per l’uso Cajas acústicas Instrucciones de funcionamiento Højttalersystem Betjeningsvejledning Luidsprekersysteem Gebruiksaanwijzing Högtalarsystem Bruksanvisning Kaiutinjärjestelmä Käyttöohjeet Zestaw głośników Instrukcja obsługi...
Página 3
Music is borderless and timeless, touching people’s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from an unencountered sound awaits. Let us take you on your journey to rediscover music. (03)
≥ For customers within Ireland: 01 447 5229 ≥ Monday–Friday 9:00 am – 5:00 pm, (Excluding public holidays). ≥ For further support on your product, please visit our website: www.technics.com/uk/ Safety precautions ≥ Do not touch the diaphragms. Doing so may deform the WARNING diaphragms, and as a result, sound may not be output correctly.
Table of contents Safety precautions ............06 Notes on use..............19 Accessories ..............07 Unit care ................19 About this unit..............08 Specifications ..............19 Installation ................ 09 Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.) ......160 Connections ..............16 Limited Warranty (ONLY FOR CANADA) ...... 161 Attaching the speaker nets ..........
As a result, the speaker can deliver bass sound that offers low distortion and superb response in reproducing frequencies even with large amplitude. ∫ Recommended devices We recommend using Technics devices (optional) for superior audio quality. Product name Model number...
Installation e.g., ※ Speaker units ※ 60° The angle is approximate. ≥ Each speaker must be carried and installed by at least two people. ≥ Do not touch the speaker units. Doing so may result in incorrect audio quality. ≥ Place the speakers at approximately the same distance from the listening position. ≥...
Página 10
Attaching the base plates 1 Remove the accessories. ≥ Remove the accessories from the styrofoam blocks, and place them in a location away from children. 2 Place the styrofoam blocks in an area suitable for work. 3 Remove the packaging box of the speaker net. ③...
Página 11
5 Roll up the protective bags (2 pcs) to uncover the bottom of the speaker. 6 Attach the base plates (4 pcs) to the speaker securely with the supplied screws. Placing the speaker using the rubber foot Attach the rubber feet (4 pcs) to the recesses on the base plates in advance. ≥...
Página 12
Placing the speakers using the spikes The spikes may enhance the audio quality. ≥ Panasonic is not responsible for any accidents or damage caused by improper assembly or handling of the product. Do not attach the accessories in any other way than instructed in this Owner’s Manual. ≥...
Página 13
4 Tilt the speaker forward, and screw the spikes into the two rear-side base plates. When using the spike shoes, place them under the spikes. Screw the spikes firmly until they stop. Speaker (rear) Thick mat, etc. Place each spike shoe so that the side with an indented center faces DO NOT Spike shoes...
Página 14
Placing the speakers using the rubber feet Attach the rubber feet (4 pcs) to the recesses on the base plates in advance. ( ≥ Panasonic is not responsible for any accidents or damage caused by improper assembly or handling of the product. Do not attach the accessories in any other way than instructed in this Owner’s Manual.
Página 15
Preventing the speakers from tipping over The speakers may tip over in a disaster such as a powerful earthquake or in an accident. For your safety, be sure to secure the speakers against tipping over. Each speaker weighs approximately 32 kg (71 lbs) in total. Verify that the speaker locations are strong enough to withstand this weight.
Connections Connecting the speaker cables The speakers are not supplied with speaker cables. For connection, use commercially-available speaker cables. Speaker (rear) 1 Turn the knobs to loosen them, and 2 Tighten the knobs. insert the core wires into the holes. Do not insert the vinyl insulation.
Página 17
Connecting with an amplifier ≥ Before connection, turn off the amplifier and disconnect its power cord. ≥ For details, refer to the operating instructions of the amplifier. Connect the amplifier and speakers with speaker cables (commercially-available). Amplifier (rear) e.g., Speaker (right) Speaker (left) ≥...
Attaching the speaker nets The speakers are supplied with speaker nets, which protect the speaker units from dust. Use the magnets to fix the speaker nets to the speaker units. Speaker (front) Speaker net (rear) ≥ You can enjoy superior quality audio by removing the speaker nets before playback. (18)
Notes on use To protect the speakers from damage caused by excessive input, observe the following precautions: ≥ Reduce the volume in the following cases to avoid damage: jWhen playing distorted sound. jWhen the speakers are receiving howling from a microphone or record player, noise from FM broadcasts, or continuous signals from an oscillator, test disc, or electronic instrument.
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure. Pour toute assistance supplémentaire, visiter : www.panasonic.ca/french/support IMPORTANTES MISES EN GARDE ≥ Ne pas toucher les diaphragmes. AVERTISSEMENT Autrement, cela pourrait déformer les diaphragmes et, comme résultat, le son pourrait ne plus être reproduit correctement.
Table des matières IMPORTANTES MISES EN GARDE ......... 06 Remarques sur l’utilisation ..........19 Accessoires ..............07 Entretien de l’appareil ............19 À propos de cet appareil ..........08 Spécifications ..............19 Installation ................ 09 Certificat de garantie limitée ......... 162 Raccordements ..............
Ce qui fait que l’enceinte peut délivrer un son grave qui offre une faible distorsion et une superbe réponse en reproduisant même les fréquences à haute amplitude. ∫ Dispositifs recommandés Nous conseillons d'utiliser des dispositifs Technics (en option) afin d'obtenir une qualité sonore supérieure. Nom du produit Numéro du modèle Amplificateur intégré...
Installation Ex. : ※ Haut-parleurs ※ 60° L'angle est approximatif. ≥ Chaque enceinte doit être transportée et installée par au moins deux personnes. ≥ Ne pas toucher les haut-parleurs. Cela pourrait rendre le son de mauvaise qualité. ≥ Placer les enceintes environ à la même distance de la position d'écoute. ≥...
Página 24
Fixation des embases 1 Retirer les accessoires. ≥ Retirer les accessoires des blocs de polystyrène et les placer dans un endroit hors de portée des enfants. 2 Placer les blocs de polystyrène à l’endroit prévu pour le montage. 3 Retirer les treillis d’enceinte de la boîte d’emballage. ③...
Página 25
5 Enrouler les sacs de protection (2 pièces) pour découvrir le bas de l’enceinte. 6 Bien fixer les embases (4 pièces) à l’enceinte à l’aide des vis fournies. Positionnement de l’enceinte en utilisant les pieds en caoutchouc Fixer préalablement les pieds en caoutchouc (4 pièces) dans les enfoncements des embases. ≥...
Página 26
Positionnement des enceintes en utilisant les pointes Les pointes pourraient rehausser la qualité sonore. ≥ Panasonic n'est pas responsable d'accidents ou d'endommagements dus à un mauvais montage ou à la mauvaise manipulation du produit. Ne pas installer les accessoires d'une façon autre que celle décrite dans ce manuel d'utilisation. ≥...
Página 27
4 Incliner l’enceinte vers l’avant et visser les pointes dans les deux embases arrière. Pour utiliser les supports à pointe, les placer sous les pointes. Visser les pointes à fond. Enceinte (arrière) Tapis épais, etc. Placer chaque support à pointe de façon à...
Página 28
Positionnement de l’enceinte en utilisant les pieds en caoutchouc Fixer préalablement les pieds en caoutchouc (4 pièces) dans les enfoncements des embases. ( ≥ Panasonic n'est pas responsable d'accidents ou d'endommagements dus à un mauvais montage ou à la mauvaise manipulation du produit.
Página 29
Prévention contre le renversement des enceintes Les enceintes peuvent se renverser durant une catastrophe comme un puissant tremblement de terre ou un accident. Pour votre sécurité, s'assurer de sécuriser les enceintes contre le renversement. Chaque enceinte pèse environ 32 kg (71 lb) au total. Vérifier que l'endroit où est positionnée l'enceinte est suffisamment résistant pour supporter ce poids.
Raccordements Raccordement des câbles de l'enceinte Les enceintes ne sont pas fournies avec des câbles d'enceintes. Pour le branchement, utiliser des câbles d'enceintes disponibles dans le commerce. Enceinte (arrière) 1 Dévisser les boutons, et insérer les 2 Revisser les boutons. fils électriques dans les trous.
Connexion à un amplificateur ≥ Avant la connexion, mettre l'amplificateur hors marche et débrancher son câble d'alimentation. ≥ Pour plus de détails, consulter les instructions de fonctionnement de l'amplificateur. Raccorder l'amplificateur aux enceintes à l'aide des câbles d'enceintes (disponibles dans le commerce). Amplificateur (arrière) Ex.
Installation du treillis de haut-parleurs Les enceintes sont fournies avec des treillis de haut-parleurs, qui protègent les haut-parleurs de la poussière. Utiliser les aimants pour fixer le treillis de haut-parleur à l’enceinte. Enceinte (avant) Treillis de haut-parleur (arrière) ≥ Vous pouvez bénéficier d'une qualité sonore supérieure en retirant les treillis d'enceinte avant l'écoute. (32)
Remarques sur l’utilisation Afin de protéger les enceintes d'un endommagement causé par un voltage d'entrée trop fort, prendre les précautions suivantes : ≥ Afin de prévenir tout dommage aux enceintes, réduire le volume dans les conditions suivantes : jLors de l’écoute avec distorsion. jLors de la réception de sifflement à...
Página 34
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Vorsichtsmaßnahmen ≥ Berühren Sie nicht die Membranen. Anderenfalls können die WARNUNG Membranen verformt werden, wodurch die Tonausgabe beeinträchtigt wird.
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Nutzung ............19 Vorsichtsmaßnahmen ............06 Gerätepflege ..............19 Zubehör................07 Technische Daten............. 19 Über dieses Gerät ............08 Installation ................ 09 Anschlüsse ............... 16 Anbringen der Lautsprechernetze........18 Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung ≥ Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden. Zubehör ∏...
Der Lautsprecher beinhaltet zwei Woofer aus Komponenten wie Doppelmagneten, langen Schwingspulen und Kupferringen. So kann der Lautsprecher Basstöne mit geringer Verzerrung und hervorragender Reaktion auch bei großen Amplituden wiedergeben. ∫ Empfohlene Geräte Wir empfehlen die Verwendung von Technics-Geräten (Sonderzubehör) für eine überragende Audioqualität. Produktname Modellnummer Stereo-Vollverstärker SU-G700 Netzwerkaudio-Vollverstärker...
Installation z.B. ※ Lautsprecher ※ 60° Beim Winkel handelt es sich um eine Naherungsangabe. ≥ Jeder Lautsprecher muss von mindestens zwei Personen getragen und aufgestellt werden. ≥ Berühren Sie die Lautsprecher nicht. Anderenfalls kann die Audioqualität beeinträchtigt werden. ≥ Stellen Sie die Lautsprecher in etwa derselben Distanz zur Hörposition auf. ≥...
Página 38
Anbringen der Bodenplatten 1 Entfernen Sie das Zubehör. ≥ Nehmen Sie das Zubehör aus den Styroporblöcken und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 2 Platzieren Sie die Styroporblöcke beim gewünschten Aufstellungsort. 3 Entfernen Sie den Verpackungskarton des Lautsprechernetzes. ③...
Página 39
5 Rollen Sie die Schutzhüllen (2 Stück) auf, um die Unterseite des Lautsprechers freizulegen. 6 Bringen Sie die Bodenplatten (4 Stück) mithilfe der mitgelieferten Schrauben sicher am Lautsprecher an. Aufstellen der Lautsprecher mithilfe der Gummifüße Passen Sie zuvor die Gummifüße (4 Stück) in die entsprechenden Aussparungen der Bodenplatten ein. ≥...
Página 40
Aufstellen des Lautsprechers mithilfe der Spikes Die Spikes können die Audioqualität verbessern. ≥ Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden durch unsachgemäßen Aufbau oder Umgang mit dem Produkt. Bringen Sie das Zubehör ausschließlich entsprechend der Bedienungsanleitung an. ≥ Jeder Lautsprecher hat etwa eine Masse von 32 kg. Wenn Sie die Lautsprecher kippen, um die Spikes anzubringen, führen Sie diese Arbeit mit mindestens zwei Personen aus.
Página 41
4 Kippen Sie den Lautsprecher nach vorne und schrauben Sie die Spikes in die beiden rückseitigen Bodenplatten. Wenn Sie die Spike-Schuhe verwenden, platzieren Sie sie unter den Spikes. Schrauben Sie die Spikes fest, bis sie stoppen. Lautsprecher (Rückseite) Dicke Matte etc. Platzieren Sie jeden Spike-Schuh so, dass die Seite mit der Einsenkung in der Mitte nach oben...
Página 42
Aufstellen der Lautsprecher mithilfe der Gummifüße Passen Sie zuvor die Gummifüße (4 Stück) in die entsprechenden Aussparungen der Bodenplatten ein. ( ≥ Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden durch unsachgemäßen Aufbau oder Umgang mit dem Produkt. Bringen Sie das Zubehör ausschließlich entsprechend der Bedienungsanleitung an. ≥...
Página 43
Verhindern der Lautsprecher gegen ein Umkippen Die Lautsprecher können in einer Katastrophe, wie bei einem starken Erdbeben oder in einem Unfall umkippen. Vergewissern Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit, dass die Lautsprecher gegen ein Umkippen gesichert sind. Jeder Lautsprecher wiegt insgesamt ca. 32 kg. Überprüfen Sie, ob die Lautsprecherorte stark genug sind, um diesem Gewicht standzuhalten.
Anschlüsse Anschließen der Lautsprecherkabel Die Lautsprecher werden ohne Lautsprecherkabel ausgeliefert. Verwenden Sie im Handel erhältliche Lautsprecherkabel, um die Lautsprecher anzuschließen. Lautsprecher (Rückseite) 1 Drehen Sie die Knöpfe, um sie zu 2 Ziehen Sie die Knöpfe fest. lösen, und führen Sie die Kerndrähte in die Löcher ein.
Página 45
Anschluss über einen Verstärker ≥ Schalten Sie den Verstärker aus und ziehen Sie dessen Netzkabel, bevor Sie den Verstärker anschließen. ≥ Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Verstärkers. Verbinden Sie den Verstärker und die Lautsprecher mit Lautsprecherkabeln (im Handel erhältlich). Verstärker (Rückseite) z.B.
Anbringen der Lautsprechernetze Die Lautsprecher werden mit Lautsprechernetzen geliefert, welche die Lautsprechergeräte vor Staub schützen. Verwenden Sie die Magnete, um die Lautsprechernetze an den Lautsprechereinheiten zu befestigen. Lautsprecher (Vorderseite) Lautsprechernetz (Rückseite) ≥ Sie können eine hochwertige Audiowiedergabe genießen, wenn Sie zuvor die Lautsprechernetze entfernen. (46)
Hinweise zur Nutzung Um die Lautsprecher vor Schäden durch eine übermäßige Eingabe zu schützen, beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen: ≥ Drehen Sie die Lautstärke in den folgenden Situationen zurück, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden: jWenn eine Programmquelle mit verzerrtem Klang wiedergegeben wird. jWenn die Lautsprecher Rückkopplungsheulen von einem Mikrofon oder Plattenspieler, Rauscheinstreuungen von einem UKW-Sender oder Sinussignale auffangen, die von einem Oszillator, einer Test-Disc oder einem elektronischen Musikinstrument erzeugt werden.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Consignes de sécurité ≥ Ne touchez pas les membranes. Autrement, cela pourrait déformer AVERTISSEMENT les membranes, et comme résultat, le son pourrait ne plus être reproduit correctement.
Table des matières Consignes de sécurité............. 06 Notes sur l'utilisation ............19 Accessoires ..............07 Entretien de l’appareil ............19 A propos de cet appareil ..........08 Caractéristiques ............... 19 Installation ................ 09 Connexions............... 16 Installation des grilles de l'enceinte....... 18 A propos des descriptions dans ce mode d’emploi ≥...
Ce qui fait que l’enceinte peut délivrer un son grave offrant une faible distorsion et une superbe réponse en reproduisant des fréquences même de large amplitude. ∫ Dispositifs recommandés Nous vous recommandons l'utilisation de dispositifs Technics (en option) pour une qualité sonore supérieure. Nom du produit Numéro du modèle Amplificateur intégré...
Installation ※ Haut-parleurs ※ 60° L'angle est approximatif. ≥ Chaque enceinte doit être transportée et installée par au moins deux personnes. ≥ Ne touchez pas les haut-parleurs. Cela pourrait rendre le son de mauvaise qualité. ≥ Placez les enceintes approximativement à la même distance de la position d'écoute. ≥...
Página 52
Fixation des embases 1 Retirez les accessoires. ≥ Retirez les accessoires des blocs de polystyrène et placez-les dans un endroit hors de portée des enfants. 2 Placez les blocs de polystyrène à l’endroit prévu pour le montage. 3 Retirez les grilles des enceintes de la boite d'emballage. ③...
Página 53
5 Enroulez les sacs de protection (2 unités) pour découvrir le bas de l’enceinte. 6 Fixez solidement les embases (4 unités) sur l'enceinte à l'aide des vis fournies. Positionnement de l'enceinte en utilisant les patins en caoutchouc Fixez préalablement les patins en caoutchouc (4 unités) dans les renfoncements des embases. ≥...
Página 54
Positionnement des enceintes en utilisant les pointes Les pointes peuvent améliorer la qualité du son. ≥ Panasonic ne sera en aucun cas responsable des accidents ou des dommages causés par un montage ou une manipulation incorrecte du produit. Pour installer les accessoires, suivez exclusivement les instructions de ce Mode d’emploi.
Página 55
4 Inclinez l’enceinte vers l’avant et vissez les pointes dans les deux embases arrière. Pour utiliser les patins pour pointe, placez-les sous les pointes. Vissez les pointes à fond. Enceinte (Derrière) Tapis épais, etc. Positionnez chaque patin pour pointe de façon à ce que le coté marqué...
Página 56
Positionnement des enceintes en utilisant les patins en caoutchouc Fixez préalablement les patins en caoutchouc (4 unités) dans les renfoncements des embases. ( ≥ Panasonic ne sera en aucun cas responsable des accidents ou des dommages causés par un montage ou une manipulation incorrecte du produit.
Página 57
Prévention contre le renversement des enceintes Les enceintes peuvent se renverser lors d'une catastrophe comme un puissant tremblement de terre ou un accident. Pour votre sécurité, sécurisez les enceintes contre le renversement. Chaque enceinte pèse environ 32 kg au total. Vérifiez que l'endroit où est positionnée l'enceinte est suffisamment résistant pour supporter ce poids.
Connexions Pour connecter les câbles de l’enceinte Les enceintes ne sont pas fournies avec les câbles d’enceinte. Pour effectuer le raccordement, utilisez des câbles d’enceinte disponibles dans le commerce. Enceinte (Derrière) 1 Tournez les boutons pour les 2 Serrez les boutons. desserrer et insérez les fils conducteurs dans les trous.
Página 59
Raccordement d'un amplificateur ≥ Avant le raccordement, éteignez l'amplificateur et débranchez son cordon d'alimentation. ≥ Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de l'amplificateur. Raccordez l'amplificateur et les enceintes avec des câbles d’enceinte (disponibles dans le commerce). Amplificateur (arrière) ex.: Enceinte (droite) Enceinte (gauche)
Installation des grilles de l'enceinte Les enceintes sont fournies avec des grilles, qui protègent les haut-parleurs de la poussière. Utilisez les aimants pour fixer les grilles aux enceintes. Enceinte (Devant) Grille pour enceinte (arrière) ≥ Vous pouvez bénéficier d'une qualité audio supérieure en retirant les grilles des enceintes avant la lecture. (60)
Notes sur l'utilisation Pour protéger les enceintes des dommages causés par une entrée trop forte, suivez les précautions suivantes : ≥ Pour éviter les dommages, réduisez le volume dans les cas suivants : jLorsque le son est distordu. jLorsqu’il y a une réaction acoustique sur les enceintes depuis un microphone ou un tourne-disque, des parasites d’émissions FM ou l’émission continue de signaux par un oscillateur, un disque de test ou un instrument électronique.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Precauzioni per la sicurezza ≥ Non toccare i diaframmi. I diaframmi potrebbero danneggiarsi, e di ATTENZIONE conseguenza, il suono potrebbe non essere emesso correttamente.
Indice Note sull'utilizzo ............... 19 Precauzioni per la sicurezza ........... 06 Cura dell’unità ..............19 Accessori ................07 Specifiche ................. 19 Informazioni su questa unità .......... 08 Installazione..............09 Connessioni..............16 Fissaggio delle griglie dei diffusori........ 18 Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso ≥...
è che il diffusore può riprodurre bassi con distorsione ridotta ed ottima risposta nel riprodurre le frequenze anche con elevata ampiezza. ∫ Dispositivi consigliati Per una migliore qualità dell'audio si consiglia di utilizzare i seguenti dispositivi Technics (opzionali). Nome del prodotto Numero modello...
Installazione ※ Diffusori ※ 60° L'angolo e approssimativo. ≥ Ciascun diffusore deve essere trasportato ed installato da almeno due persone. ≥ Non toccare i diffusori. In caso contrario si rischia di compromettere la qualità dell'audio. ≥ Posizionare i diffusori all'incirca alla stessa distanza dalla posizione di ascolto. ≥...
Página 66
Installazione delle piastre base 1 Rimuovere gli accessori. ≥ Rimuovere gli accessori dai blocchi in polistirolo, e posizionarli lontano dai bambini. 2 Posizionare i blocchi in polistirolo in un'area adatta al lavoro. 3 Rimuovere la scatola dell'imballaggio della griglia del diffusore. ③...
Página 67
5 Arrotolare verso l'alto gli imballi protettivi (2) per scoprire la parte inferiore del diffusore. 6 Fissare strettamente le piastre base (4) al diffusore con le viti in dotazione. Posizionamento del diffusore usando il piedino in gomma Fissare prima i piedini in gomma (4) alle aree rientranti sulle piastre base. ≥...
Página 68
Posizionamento dei diffusori usando le punte Le punte possono migliorare la qualità audio. ≥ Panasonic non è responsabile per incidenti o danni causati da montaggio o movimentazione inappropriata del prodotto. Non montare gli accessori in modi diversi da quelli indicati in queste Istruzioni per l’uso. ≥...
Página 69
4 Inclinare il diffusore in avanti, ed avvitare le punte nelle due piastre sul lato posteriore. Quando si usano le sottopunte, posizionarle sotto le punte. Avvitare le punte a fondo sino al loro arresto. Altoparlante (Parte posteriore) Tappetino spesso, ecc. Posizionare ciascuna sottopunta in modo che il lato con un'indentazione al centro sia rivolto verso l'alto.
Página 70
Posizionamento dei diffusori usando i piedini in gomma Fissare prima i piedini in gomma (4) alle aree rientranti sulle piastre base. ( ≥ Panasonic non è responsabile per incidenti o danni causati da montaggio o movimentazione inappropriata del prodotto. Non montare gli accessori in modi diversi da quelli indicati in queste Istruzioni per l’uso. ≥...
Página 71
Prevenzione del rischio di ribaltamento dei diffusori I diffusori possono ribaltarsi nel caso ad esempio di un potente terremoto o di un incidente. Ai fini della sicurezza, accertarsi di fissare i diffusori per evitarne il ribaltamento. Ciascun diffusore pesa circa 32 kg in totale. Verificare che il punto dove vengono posizionati i diffusori sia sufficientemente robusto da sopportare questo peso.
Connessioni Collegamento dei cavi degli altoparlanti I diffusori non sono muniti di cavi di potenza. Per il collegamento usare cavi di potenza disponibili in commercio. Altoparlante (Parte 1 Ruotare le manopole per allentarle, 2 Serrare le manopole. posteriore) quindi inserire i fili centrali nei fori. Non inserire l'isolamento in vinile.
Collegamento con un amplificatore ≥ Prima di effettuare il collegamento, spegnere l'amplificatore e scollegare il relativo cavo dell'alimentazione. ≥ Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso dell'amplificatore. Collegare l'amplificatore ai diffusori con cavi di potenza (disponibili in commercio). Amplificatore (retro) Altoparlante (destra) Altoparlante (sinistra) ≥...
Fissaggio delle griglie dei diffusori Insieme ai diffusori vengono fornite delle apposite griglie, che li proteggono dalla polvere. Utilizzare i magneti per fissare le griglie ai diffusori. Altoparlante (Parte anteriore) Griglia dei diffusori (retro) ≥ È possibile ottenere una qualità audio superiore rimuovendo le griglie dei diffusori prima della riproduzione. (74)
Note sull'utilizzo Per proteggere gli altoparlanti dai danni causati da un livello eccessivo dei segnali in ingresso, osservare le seguenti precauzioni: ≥ Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti: jQuando il suono riprodotto è distorto. jQuando i diffusori ricevono la controreazione da un microfono o giradischi, rumore da trasmissioni in FM o segnali continui da un oscillatore, disco di test o strumento elettronico.
Gracias por comprar este producto. Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el futuro. Normas de seguridad ≥ Mantenga los altavoces fuera del alcance de los niños, incluidos los AVISO bebés. No hacerlo podría causar daños personales si los altavoces se vuelcan.
Índice Normas de seguridad ............06 Notas sobre el uso ............19 Accesorios................ 07 Cuidados de la unidad ............. 19 Acerca de este aparato ............ 08 Especificaciones .............. 19 Instalación ................ 09 Conexiones............... 16 Colocar las rejillas de los altavoces....... 18 Acerca de las descripciones en este Manual del propietario ≥...
Como resultado, el altavoz puede proporcionar sonidos graves con baja distorsión y una respuesta magnífica cuando se reproducen frecuencias incluso de gran amplitud. ∫ Dispositivos recomendados Recomendamos usar dispositivos Technics (opcional) para obtener un audio de calidad superior. Nombre del producto Número del modelo Amplificador Estéreo Integrado...
Instalación p.ej. ※ Unidades de altavoz ※ 60° El ángulo es aproximado. ≥ Cada altavoz debe ser transportado e instalado por al menos dos personas. ≥ No toque las unidades de altavoz. Si lo hace, la calidad del audio podría ser incorrecta. ≥...
Cómo colocar las placas de asiento 1 Saque los accesorios. ≥ Saque los accesorios de los bloques de poliestireno y colóquelos en un lugar alejado del alcance de los niños. 2 Ponga los bloques de poliestireno en una área adecuada para trabajar. 3 Saque la caja de embalaje de la rejilla del altavoz.
5 Enrolle las bolsas protectoras (2 unidades) para destapar la parte inferior del altavoz. 6 Monte las placas de asiento (4 unidades) en el altavoz firmemente con los tornillos suministrados. Colocación del altavoz usando el pie de goma Coloque los pies de goma (4 unidades) en los huecos de las placas de asiento con antelación. ≥...
Colocación de los altavoces usando los pinchos Los pinchos pueden mejorar la calidad del audio. ≥ Panasonic no se hace responsable de ningún accidente o daño causado por un montaje o manejo inadecuado del producto. No coloque los accesorios de otra forma que no sea la forma indicada en estas instrucciones de funcionamiento.
Página 83
4 Incline el altavoz hacia adelante y atornille los pinchos en las dos placas de asiento de la parte trasera. Cuando use las bases para pinchos, colóquelas bajo los pinchos. Atornille los pinchos firmemente hasta que se detengan. Altavoz (Parte trasera) Esterilla gruesa o algo similar.
Colocación de los altavoces usando los pies de goma Coloque los pies de goma (4 unidades) en los huecos de las placas de asiento con antelación. ( ≥ Panasonic no se hace responsable de ningún accidente o daño causado por un montaje o manejo inadecuado del producto.
Evitar que se vuelquen los altavoces Los altavoces pueden volcarse a causa de un desastre como un fuerte terremoto o un accidente. Para su seguridad, asegúrese de proteger los altavoces ante posibles vuelcos. Cada altavoz pesa aproximadamente 32 kg en total. Compruebe que la ubicación de los altavoces es lo suficientemente robusta como para soportar este peso.
Conexiones Preparación de los cables y conexión Los altavoces no se suministran con los cables de los altavoces. Para realizar la conexión, use los cables de los altavoces disponibles en comercios. Altavoz (Parte trasera) 1 Gire las perillas para aflojarlas e 2 Apriete las perillas.
Conexión con un amplificador ≥ Antes de realizar la conexión, apague el amplificador y desconecte su cable de alimentación. ≥ Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del amplificador. Conecte el amplificador y los altavoces con los cables de los altavoces (disponibles en comercios). Amplificador (trasero) p.ej.
Colocar las rejillas de los altavoces Los altavoces se suministran con rejillas, que protegen las unidades de altavoz del polvo. Use los imanes para fijar las rejillas de los altavoces a las unidades de altavoz. Altavoz (Parte frontal) Rejilla de altavoz (parte trasera) ≥...
Notas sobre el uso Para proteger los altavoces del daño causado por una entrada excesiva, tome en cuenta las siguientes precauciones: ≥ Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos siguientes: jCuando reproduzca sonido distorsionado. jCuando los altavoces reciban aullido procedente de un micrófono o giradiscos, ruido de emisiones de FM o señales continuas procedentes de un oscilador, disco de prueba o instrumento electrónico.
Página 90
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Sikkerhedsforskrifter ≥ Rør aldrig membranerne. Det kan ødelægge membranerne, som ADVARSEL kan medføre, at lyden ikke udsendes korrekt. ≥...
Página 91
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter ............06 Bemærkninger om brug af højttalere ......19 Tilbehør ................07 Vedligeholdelse af apparatet ........... 19 Om denne enhed .............. 08 Specifikationer..............19 Installation ................ 09 Tilslutninger..............16 Fastgørelse af højttalernet ..........18 Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning ≥...
Som et resultat heraf kan højttaleren levere en baslyd med lav forvrængning og fortræffelig respons ved gengivelse af frekvenser, også dem med stor amplitude. ∫ Anbefalede anordninger Vi anbefaler brugen af Technics-anordninger (ekstraudstyr) for en bedre lydkvalitet. Produktnavn Modelnummer Integreret stereoforstærker...
Installation f.eks. ※ Højttalerenheder ※ 60° Vinklen er omtrentlig. ≥ Hver højttaler skal bæres og installeres af mindst to personer. ≥ Højttalerenhederne bør ikke berøres. Det kan medføre en forkert lydkvalitet. ≥ Anbring højttalerne i ca. samme afstand fra lytteposition. ≥...
Página 94
Fastgøring af grundpladerne 1 Fjern tilbehøret. ≥ Fjern tilbehør fra styroskumblokkene, og anbring dem uden for børns rækkevidde. 2 Anbring styroskumblokke i et område, der er velegnet til arbejde. 3 Fjern højttalernettets emballageæske. ③ Lad pappet være, så højttalerenheden holdes beskyttet. ②...
Página 95
5 Rul beskyttelsesposerne (2 stk.) op, så bunden af højttaleren fritlægges. 6 Fastgør grundpladerne (4 stk.) korrekt til højttaleren med de medfølgende skruer. Anbring højttaleren ved hjælp af gummifoden Fastgør gummifødderne på forhånd (4 stk.) i hullerne på grundpladerne. ≥ Tag papiret bag på gummifødderne af, og skub dem helt ind i grundpladerne uden at røre gummiføddernes klæbende overflade.
Página 96
Placering af højttalerne ved hjælp af spidserne Spidserne kan fremhæve lydkvaliteten. ≥ Panasonic er ikke ansvarlig for personskader eller beskadigelser, som skyldes forkert samling eller håndtering af produktet. Man må ikke fastgøre tilbehør på andre måder end vist og anvist i denne betjeningsvejledning. ≥...
Página 97
4 Vip højttaleren forover, og skru spidserne ind i de to grundplader fortil. Hvis du bruger spidssko, skal de anbringes under spidserne. Skru spidserne helt ind, til de stopper. Højttaler (Bag) Tyk måtte osv. Placér hver spidssko, så siden med takker vender opad.
Página 98
Placering af højttalerne ved hjælp af gummifødderne Fastgør gummifødderne på forhånd (4 stk.) i hullerne på grundpladerne. ( ≥ Panasonic er ikke ansvarlig for personskader eller beskadigelser, som skyldes forkert samling eller håndtering af produktet. Man må ikke fastgøre tilbehør på andre måder end vist og anvist i denne betjeningsvejledning. ≥...
Página 99
Sådan forhindrer du, at højttalerne vipper frem- eller bagover Højttalerne kan vippe frem- eller bagover i en katastrofelignende situation, f.eks. et kraftigt jordskælv, eller ved et uheld. For din sikkerheds skyld bør du fastgøre højttalerne, så de ikke kan vippe frem- eller bagover. Hver højttaler vejer ca.
Tilslutninger Tilslutning af højttalerkabler Der følger ikke højttalerkabler med højttalerne. Benyt højttalerkabler, som kan købes i handelen. Højttaler (Bag) 2 Stram knopperne igen. 1 Drej knopperne for at løsne dem, og sæt kernetrådene ind i hullerne. Der må ikke isættes isolering af vinyl. + (Røde) - (Sorte) Hvis det er vanskeligt at tilslutte højttalerkablerne, skal knopperne fjernes før, kablerne tilsluttet.
Página 101
Tilslutning til af en forstærker ≥ Sluk for forstærkeren, og tag strømledningen ud før tilslutning. ≥ Se forstærkerens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. Tilslut forstærker og højttalere med højttalerkabler (kan fås i handelen). Forstærker (bagpå) f.eks. Højttaler (højre) Højttaler (venstre) ≥ Du må ikke flytte højttaleren, mens højttalerkablerne er tilsluttet. Det kan medføre en kortslutning. ≥...
Fastgørelse af højttalernet Højttalerne leveres med højttalernet, som beskytter højttalerenhederne mod støv. Brug magneter til at fastgøre højttalernettene på højttalerenhederne. Højttaler (For) Højttalernet (bag) ≥ Du kan få glæde af en meget høj lydkvalitet ved at fjerne højttalernettene før afspilning. (102)
Bemærkninger om brug af højttalere Vær opmærksom på følgende foranstaltninger for at beskytte højttalerne mod overdreven effekt: ≥ Sænk lydstyrken i følgende tilfælde for at undgå skade: jVed afpilning af forvrænget lyd. jHvis højttalerne udsættes for hylen fra en mikrofon eller en pladespiller, støj fra FM-udsendelser eller uafbrudte signaler fra en oscillator, en testdisk eller et elektronisk instrument.
Página 104
Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Veiligheidsmaatregelen ≥ Houd de luidsprekers buiten het bereik van kinderen, met inbegrip WAARSCHUWING van baby's.
Página 105
Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ........... 06 Opmerkingen over het gebruik ........19 Accessoires ..............07 Verzorging van het toestel..........19 Over dit toestel ..............08 Specificaties ..............19 Installatie................09 Aansluitingen ..............16 Bevestigen van de luidsprekernetten ......18 Over de beschrijvingen die in deze handleiding staan ≥...
Als resultaat kan de luidspreker een bass-geluid verstrekken dat lage vervorming en een superbe respons biedt bij de reproductie van frequenties met zelfs een grote amplitude. ∫ Aanbevolen apparatuur Wij raden aan (optionele) apparatuur van Technics te gebruiken voor een superieure geluidskwaliteit. Productnaam Modelnummer Geïntegreerde Stereo Versterker...
Installatie bijv. ※ Luidsprekereenheden ※ 60° De hoek is bij benadering. ≥ Iedere luidspreker moet door minstens twee personen gedragen en geïnstalleerd worden. ≥ Raak de luidsprekereenheden niet aan. Dit kan resulteren in een onjuiste audiokwaliteit. ≥ Plaats de luidsprekers op ongeveer dezelfde afstand van de luisterpositie. ≥...
De basisplaten bevestigen 1 Verwijder de accessoires. ≥ Haal de accessoires uit de piepschuim blokken en leg ze op een plaats buiten het bereik van kinderen. 2 Leg de piepschuim blokken neer op een plaats die geschikt is voor het werk. 3 Verwijder de verpakkingsdoos van het luidsprekernet.
Página 109
5 Rol de beschermzakken (2 stuks) op om de bodem van de luidspreker te ontbloten. 6 Zet de basisplaten (4 stuks) met de bijgeleverde schroeven stevig vast op de luidspreker. Plaatsen van de luidspreker met gebruik van de rubber voetjes Bevestig de rubber voetjes (4 stuks) van tevoren in de uitsparingen op de basisplaten.
Página 110
Plaatsen van de luidsprekers met gebruik van de schroefpootjes De schroefpootjes kunnen de audiokwaliteit verhogen. ≥ Panasonic is niet aansprakelijk voor ongevallen of schade van ongeacht welke aard, die veroorzaakt wordt door een oneigenlijke montage of hantering van het product. Bevestig de accessoires niet op een andere wijze dan in deze gebruiksaanwijzing beschreven wordt.
Página 111
4 Kantel de luidspreker voorover en schroef de schroefpootjes in de twee basisplaten aan de achterkant. Als de kapjes van de schroefpootjes gebruikt worden, plaats deze dan onder de schroefpootjes. Draai de schroefpootjes stevig vast tot u niet verder kunt. Luidspreker (Achterkant) Dikke mat, enz.
Página 112
Plaatsen van de luidsprekers met gebruik van de rubber voetjes Bevestig de rubber voetjes (4 stuks) van tevoren in de uitsparingen op de basisplaten. ( ≥ Panasonic is niet aansprakelijk voor ongevallen of schade van ongeacht welke aard, die veroorzaakt wordt door een oneigenlijke montage of hantering van het product.
Voorkomen dat de luidsprekers voorover vallen De luidsprekers kunnen voorover vallen tijdens een ramp, zoals een krachtige aardbeving, of bij een ongeluk. Controleer voor uw veiligheid of de luidsprekers vastgezet zijn om te voorkomen dat ze voorover vallen. Iedere luidspreker weegt in zijn geheel ongeveer 32 kg. Controleer of de plaatsen van installatie van de luidsprekers sterk genoeg zijn om dit gewicht te verdragen.
Aansluitingen De luidsprekerkabels verbinden De luidsprekers worden niet met luidsprekerkabels geleverd. Gebruik voor de aansluiting in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels. Luidspreker (achterkant) 1 Draai aan de knoppen om ze los te 2 Draai de knoppen vast. zetten en steek de kerndraden in de gaten.
Aansluiten op een versterker ≥ Schakel de versterker uit en sluit het netsnoer af voordat de aansluiting tot stand gebracht wordt. ≥ Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de versterker. Verbind de versterker en de luidspreker met (in de handel verkrijgbare) luidsprekerkabels. Versterker (achterkant) bijv.
Bevestigen van de luidsprekernetten De luidsprekers zijn uitgerust met luidsprekernetten die de luidsprekereenheden tegen stof beschermen. Gebruik de magneten om de luidsprekers op de luidsprekereenheden vast te zetten. Luidspreker (voorkant) Luidsprekernet (achterkant) ≥ U kunt van een superieure audiokwaliteit genieten door vóór het afspelen de luidsprekernetten te verwijderen. (116)
Opmerkingen over het gebruik Om de luidsprekers te beschermen tegen schade die veroorzaakt wordt door een overmatige input van geluid, dienen de volgende voorzorgsmaatregelen getroffen te worden: ≥ Voorkom beschadiging door het volumeniveau in de volgende gevallen te verminderen: jWanneer het geluid vervormd is. jWanneer de luidsprekers janktonen van een microfoon of platenspeler, ruis van FM-uitzendingen, of continue signalen van een oscillator, testdisc of elektronisch instrument ontvangen.
Página 118
Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Säkerhetsföreskrifter ≥ Förvara högtalarna utom räckhåll för barn, även spädbarn. Om VARNING man inte gör det, kan det orsaka personskador om högtalarna tippar.
Página 119
Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ............06 Anmärkningar om användning ........19 Tillbehör ................07 Skötsel av apparat............19 Om den här enheten ............08 Specifikationer..............19 Installation ................ 09 Anslutningar ..............16 Fäst högtalarskydden ............18 Om beskrivningarna i bruksanvisningen ≥ Bilderna som visas kan skilja sig från din enhet. Tillbehör ∏...
Som ett resultat kan högtalaren leverera basljud med låg distorsion och utmärkt respons när det gäller att återge frekvenser även med stor amplitud. ∫ Rekommenderade enheter Vi rekommenderar att du använder Technics-enheter (tillval) för överlägsen ljudkvalitet. Produktnamn Modellnummer Integrerad Stereoförstärkare SU-G700 Nätverksförstärkare...
Installation t. ex. ※ Högtalarenheter ※ 60° Vinkeln är ungefärlig. ≥ Varje högtalare måste bäras och installeras av minst två personer. ≥ Rör inte högtalarenheterna. Om man gör det kan det leda till felaktigheter i ljudkvaliteten. ≥ Placera högtalarna på ungefär samma avstånd från platsen där man ska lyssna. ≥...
Página 122
Fästa basplattorna 1 Ta bort tillbehören. ≥ Ta bort tillbehören från styrenplastblocken och placera dem på en plats utom räckhåll för barn. 2 Placera styrenplastblocken på ett ställe där det är lämpligt att arbeta. 3 Ta ur högtalarskyddets förpackningslåda. ③ Låt kartongen sitta kvar för att skydda högtalarenheten.
Página 123
5 Rulla upp skyddspåsarna (2 st.) för att avtäcka högtalarens bas. 6 Fäst basplattorna (4 st.) ordentligt med de medföljande skruvarna. Placera högtalarna med hjälp av gummifoten Fäst gummifötterna (4 st.) i fördjupningarna på basplattorna i förväg. ≥ Dra av pappret på baksidan av gummifötterna och tryck fast dem ordentligt på basplattorna utan att röra vid gummifotens häftyta.
Página 124
Placera högtalarna med hjälp av spetsarna Spetsarna kan förbättra ljudkvaliteten. ≥ Panasonic tar inte ansvar för några olyckor eller skador som orsakas av felaktig montering eller hantering av produkten. Sätt inte fast tillbehören på något annat sätt än det som anges i bruksanvisningen. ≥...
Página 125
4 Luta högtalaren framåt och skruva i spetsarna i de två bakre basplattorna. Placera spetsfötterna under spetsarna, när du använder dem. Skruva i spetsarna ordentligt till det tar stopp. Högtalare (Bakifrån) Tjock matta etc. Placera varje spetsfot så att sidan med där mitten är markerad är riktad uppåt.
Página 126
Placera högtalarna med hjälp av gummifötterna Fäst gummifötterna (4 st.) i fördjupningarna på basplattorna i förväg. ( ≥ Panasonic tar inte ansvar för några olyckor eller skador som orsakas av felaktig montering eller hantering av produkten. Sätt inte fast tillbehören på något annat sätt än det som anges i bruksanvisningen. ≥...
Página 127
Att förhindra att högtalarna tippar Högtalarna kan tippa i en katastrof som t.ex. en kraftfull jordbävning eller i en olycka. Av säkerhetsskäl ska du se till att fästa högtalarna så de inte tippar. Varje högtalare väger omkring 32 kg totalt. Kontrollera att högtalarplatserna är tillräckligt tåliga för att klara den vikten. Du kan få...
Anslutningar Hur du förbereder kablar och ansluter Högtalarna levereras inte med högtalarkablar. Använd högtalarkablar som finns i handeln för att ansluta dem. Högtalare (bakifrån) 2 Dra åt rattarna. 1 Vrid rattarna för att lossa dem och sätt i kablarna i hålen. Sätt inte i plastisoleringen.
Página 129
Att ansluta en förstärkare ≥ Stäng av förstärkaren och dra ur dess nätsladd innan anslutning. ≥ Se förstärkarens bruksanvisning för mer information. Anslut förstärkaren och högtalarna med högtalarkablar (finns i handeln). Förstärkare (baktill) t. ex. Högtalare (höger) Högtalare (vänster) ≥ Flytta inte på högtalaren medan högtalarkablarna är anslutna. Det kan orsaka kortslutning. ≥...
Fäst högtalarskydden Högtalarna är utrustade med högtalarskydd som skyddar högtalarenheterna från damm. Använd magneter för att fästa högtalarskydden på högtalarenheterna. Högtalare (framifrån) Högtalarskydd (bakre) ≥ Du kan njuta av överlägsen ljudkvalitet om du tar bort högtalarskydden före uppspelning. (130)
Anmärkningar om användning För att skydda högtalarna från skada orsakad av för hög ineffekt, observera följande försiktighetsåtgärder: ≥ Minska volymen i följande fall för att undvika skador: jNär du spelar ljud med distorsion. jNär högtalarna mottar tjutande från en mikrofon eller grammofon, brus från en FM-sändning, eller kontinuerliga signaler från en oscillator, testskiva eller elektroniskt instrument.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten. Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi ≥ Älä kosketa kartioita. Niin tekemällä voidaan vaurioittaa kartioita ja VAROITUS sen seurauksena ääntä ei mahdollisesti lähetetä kunnolla. ≥...
Página 133
Sisällysluettelo Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi......06 Huomautuksia käyttöön........... 19 Varusteet ................07 Laitteen hoito..............19 Tietoja tästä laitteesta............08 Tekniset tiedot ..............19 Asennus ................09 Liitännät ................16 Kaiutinverkkojen kiinnittäminen........18 Tietoja kuvauksista näissä käyttöohjeissa ≥ Näytettävät kuvat voivat poiketa käytettävästä laitteesta. Varusteet ∏...
Tietoja tästä laitteesta ∫ Kaiuttimen osien nimet ja ominaisuudet Etupuoli Taustapuoli Kaiutinliitännät Bassorefleksiportti Tuotteen Tunniste Mallinumero sijaitsee tuotteen tunnisteessa tämän laitteen takana. Tasapainotettu kaiutinelementtien asennusarkkitehtuuri Alaohjauslevyyn kaapin sisälle massakeskipisteeseen asennettu kaiutinyksikkö on suunniteltu vaimentamaan sen aikaansaamaa tärinää. Kaiutinyksikköä ei ole asennettu etuohjauslevyyn, jotta minimoidaan häiritsevän tärinän lähetys kaiutinyksiköstä...
Asennus esim. ※ Kaiutinyksiköt ※ 60° Kulma on likimääräinen. ≥ Kunkin kaiuttimen kantamiseen ja asennukseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. ≥ Älä kosketa kaiutinyksikköjä. Niin tekemällä seurauksena saattaa olla virheellinen äänenlaatu. ≥ Sijoita kaiuttimet suunnilleen samalle etäisyydelle kuuntelupaikasta. ≥ Kaiuttimet lähettävät bassoäänen bassorefleksiporteista takana ja edessä. Asenna kaiuttimet vähintään 5 cm:n etäisyydelle seinistä, jotta ne eivät peitä...
Página 136
Aluslevyjen kiinnittäminen 1 Poista varusteet. ≥ Poista varusteet polystyreenilohkoista ja aseta ne lasten ulottumattomissa olevaan paikkaan. 2 Aseta polystyreenilohkot työskentelyyn sopivaan paikkaan. 3 Poista kaiutinverkon pakkaus. ③ Jätä pahvi paikalleen, jotta se suojaa kaiutinyksikköä. ② ② 4 Aseta kaiuttimet vaiheessa ② poistettujen polystyreenilohkojen päälle. ≥...
Página 137
5 Rullaa pois suojapussit (2 kpl), jotta paljastetaan kaiuttimen pohja. 6 Kiinnitä aluslevyt (4 kpl) kaiuttimeen turvallisesti toimitetuilla ruuveilla. Kaiuttimen sijoittaminen kumijalkoja käyttäen Kiinnitä kumijalat (4 kpl) aluslevyissä oleviin uurteisiin etukäteen. ≥ Poista taustapaperi kumijaloista ja työnnä ne tukevasti aluslevyihin koskettamatta kumijalkojen tarrapintaa.
Página 138
Kaiuttimien sijoittaminen piikkijalkoja käyttäen Piikkijalat saattavat korostaa äänenlaatua. ≥ Panasonic ei ole vastuussa mistään onnettomuuksista tai vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen sopimattomasta asennuksesta tai käsittelystä. Älä kiinnitä lisävarusteita millään muulla kuin käyttöohjeiden kuvaamalla tavalla. ≥ Kunkin kaiuttimen paino on noin 32 kg. Kun kallistat kaiuttimia piikkijalkojen asettamiseksi, varmista, että työhön osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
Página 139
4 Kallista kaiutinta eteenpäin ja ruuvaa piikkijalat kahteen taustapuolen aluslevyyn. Kun käytetään piikkijalkojen suojuksia, laita ne piikkijalkojen alle. Ruuvaa piikkijalkoja tiukasti, kunnes ne pysähtyvät. Kaiutin (Taustapuoli) Paksu matto, ym. Laita kukin piikkijalka siten, että kolollinen keskiosa osoittaa ylöspäin. ÄLÄ Piikkijalkasuojukset 5 Samalla kun kohdistat piikkijalkojen kärjet piikkijalkasuojuksissa oleviin koloihin, palauta kaiutin hitaasti pystyasentoon.
Página 140
Kaiuttimen sijoittaminen kumijalkoja käyttäen Kiinnitä kumijalat (4 kpl) aluslevyissä oleviin uurteisiin etukäteen. ( ≥ Panasonic ei ole vastuussa mistään onnettomuuksista tai vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen sopimattomasta asennuksesta tai käsittelystä. Älä kiinnitä lisävarusteita millään muulla kuin käyttöohjeiden kuvaamalla tavalla. ≥ Kukin kaiutin painaa noin 32 kg. Varmista, että työhön osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Toimi varovasti, jotta vältetään sormien tai varpaiden jääminen kaiuttimen ja lattian väliin tai kaiuttimien kaatuminen.
Página 141
Kaiuttimien putoamisen ehkäiseminen Kaiuttimet saattavat kaatua turman yhteydessä kuten maanjäristys tai muu onnettomuus. Turvallisuutesi vuoksi muista varmistaa kaiuttimet kaatumisen varalta. Kukin kaiutin painaa noin 32 kg kaikkiaan. Tarkista, että kaiuttimen sijaintipaikat ovat riittävän vahvoja kannattamaan kyseisen painon. Lisätietoja varten ota yhteys ammattitaitoiseen asentajaan. ∫...
Liitännät Kaiuttimen johtojen liittäminen Kaiuttimia ei toimiteta kaiuttimen johtojen kanssa. Liitäntää varten, käytä kaupallisesti saatavilla olevia kaiuttimen johtoja. Kaiutin (taustapuoli) 2 Kiristä nupit. 1 Käännä nuppeja niiden löystyttämiseksi ja työnnä johtimet aukkoihin. Älä työnnä vinyylieristettä. + (Punainen) - (Musta) Jos on vaikea liittää kaiuttimen johtoja, irrota nupit ennen niiden liittämistä. ≥...
Página 143
Vahvistimeen liittäminen ≥ Ennen liitäntää sammuta vahvistin ja irrota sen virtajohto. ≥ Jos haluat lisätietoja, katso vahvistimen käyttöohjeita. Liitä vahvistin ja kaiuttimet kaiutinjohdoilla (kaupallisesti saataville). Vahvistin (takana) esim. Kaiutin (vasen) Kaiutin (oikea) ≥ Älä liikuta kaiutinta, kun kaiuttimen johtoja liitetään. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun. ≥...
Huomautuksia käyttöön Kaiuttimien suojaamiseksi liiallisen tulosignaalin aiheuttamia vaurioita vastaan, noudata seuraavia varotoimia: ≥ Alenna äänenvoimakkuutta seuraavissa tapauksissa vahinkojen välttämiseksi: jKun toistetaan säröytynyttä ääntä. jKun kaiuttimet vastaanottavat huutoa mikrofonista tai levysoittimesta, kohinaa FM-lähetyksistä tai jatkuvaa signaalia oskillaattorista, testilevyltä tai elektronisesta instrumentista. jKun säädetään äänenlaatua.
Dziękujemy za zakup niniejszego produktu. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa ≥ Należy zadbać, aby dzieci, w tym niemowlęta, nie miały dostępu do OSTRZEŻENIE kolumn głośnikowych. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną...
Página 147
Spis treści Zasady bezpieczeństwa........... 06 Uwagi dotyczące użycia ..........19 Akcesoria ................07 Obchodzenie się z urządzeniem ........19 Informacje dotyczące urządzenia ........08 Dane techniczne ............... 19 Instalacja................09 Podłączenia ..............16 Mocowanie siatek kolumn głośnikowych ...... 18 Informacje na temat opisów w niniejszej instrukcji obsługi ≥...
Dzięki temu kolumna głośnikowa emituje dźwięki basowe o niskim poziomie zniekształceń i doskonałej reakcji w zakresie odtwarzania częstotliwości nawet o dużych amplitudach. ∫ Zalecane urządzenia W celu uzyskania doskonałej jakości dźwięku zalecamy stosowanie urządzeń firmy Technics (opcja). Nazwa produktu Numer modelu...
Instalacja ※ Kolumny głośnikowe ※ 60° Kąt jest przybliżony. ≥ Przenoszenie i instalacja każdej z kolumn głośnikowych wymaga udziału przynajmniej dwóch osób. ≥ Nie dotykać zestawu głośnikowego. Takie postępowanie może obniżyć jakość dźwięku. ≥ Ustawić kolumny głośnikowe w mniej więcej takiej samej odległości od pozycji odsłuchu. ≥...
Página 150
Mocowanie płyt podstawy 1 Wyjąć akcesoria. ≥ Wyjąć akcesoria z płyt styropianu i położyć w miejscu niedostępnym dla dzieci. 2 Umieścić płyty styropianu w miejscu pracy. 3 Wyjąć kartonowe opakowanie siatek kolumn. ③ Pozostawić na miejscu karton ochronny kolumny. ② ②...
Página 151
5 Odwinąć worki ochronne (2 szt.), aby odsłonić spód kolumny. 6 Zamocować w sposób bezpieczny płyty podstawy (4 szt.) do kolumny za pomocą dostarczonych śrub. Ustawianie kolumn głośnikowych z użyciem gumowych stóp Z wyprzedzeniem zamocować stopy gumowe (4 szt.) w zagłębieniach na płytach podstawy. ≥...
Página 152
Ustawianie kolumn głośnikowych z użyciem iglic Iglice mogą poprawić jakość dźwięku. ≥ Panasonic nie odpowiada za wypadki lub szkody spowodowane niewłaściwym montażem lub obchodzeniem się z produktem. Akcesoriów nie należy mocować inaczej niż w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. ≥...
Página 153
4 Przechylić kolumnę w przód i przykręcić iglice do dwóch tylno-bocznych płyt podstawy. Stosując podkładki iglic, należy umieścić je pod iglicami. Wkręcić iglice pewnie do oporu. Kolumna głośnikowa (Tył) Gruba mata itp. Umieścić każdą podkładkę iglicy tak, aby strona z wyżłobieniem w środku była skierowana w górę.
Página 154
Ustawianie kolumn głośnikowych z użyciem gumowych stóp Z wyprzedzeniem zamocować stopy gumowe (4 szt.) w zagłębieniach na płytach podstawy. ( ≥ Panasonic nie odpowiada za wypadki lub szkody spowodowane niewłaściwym montażem lub obchodzeniem się z produktem. Akcesoriów nie należy mocować inaczej niż w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. ≥...
Página 155
Zabezpieczanie kolumn głośnikowych przed przewróceniem się Kolumny mogą się przewrócić podczas katastrof takich jak silne trzęsienia ziemi lub wypadek. W celu zapewnienia bezpieczeństwa należy zabezpieczyć kolumny przed przewróceniem się. Każda kolumna waży około 32 kg. Należy sprawdzić, czy miejsca instalacji kolumn mają odpowiednią wytrzymałość, aby utrzymać...
Podłączenia Podłączanie kabli głośnikowych Kable głośnikowe nie są dostarczane z kolumnami głośnikowymi. W celu podłączenia należy zastosować dostępne w handlu kable głośnikowe. Kolumna głośnikowa 2 Dokręcić pokrętła. 1 Przekręcić pokrętło, aby je (tył) poluzować i wprowadzić rdzenie kabli do otworów. Nie wprowadzać...
Página 157
Podłączanie do wzmacniacza ≥ Przed podłączeniem należy wyłączyć wzmacniacz i odłączyć jego przewód zasilający z gniazdka zasilania. ≥ Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi wzmacniacza. Połączyć wzmacniacz i kolumny głośnikowe za pomocą kabli głośnikowych (dostępnymi w handlu). Wzmacniacz (tył) Kolumna głośnikowa (lewa) Kolumna głośnikowa (prawa) ≥...
Mocowanie siatek kolumn głośnikowych Kolumny głośnikowe są dostarczane z siatkami kolumn, które chronią zestawy głośnikowe przed kurzem. Za pomocą magnesów zamocować siatki kolumn do zestawów głośnikowych. Kolumna głośnikowa (przód) Siatka kolumny (tył) ≥ Zdjęcie siatek kolumn przed odtwarzaniem umożliwia uzyskanie najwyższej jakości dźwięku. (158)
Uwagi dotyczące użycia Aby zabezpieczyć kolumny głośnikowe przed uszkodzeniem spowodowanym przez zbyt silny sygnał wejściowy, należy zastosować następujące środki ostrożności: ≥ Aby zapobiec uszkodzeniom, w poniższych przypadkach należy zmniejszyć poziom głośności: jPodczas odtwarzania zniekształconego dźwięku. jGdy kolumny odbierają sygnał przesterowania z mikrofonu lub magnetofonu, szum z rozgłośni FM lub ciągłe sygnały z oscylatora, płyty testowej lub instrumentu elektronicznego.
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.) Technics Products – Limited Warranty Limited Warranty Coverage THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER (For USA Only) “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. If your product does not work properly because of a defect in materials or THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the...
Technics Speaker System This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Technics brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
Enceintes acoustiques Technics La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été...
Página 164
Headquarter Address/Adresse du siège social: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe/Importateur pour l’Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Panasonic Corporation www.shop.panasonic.com Web Site: http://www.panasonic.com Panasonic Canada Inc.