EINHELL GE-CM 36/36 Li Manual De Instrucciones
EINHELL GE-CM 36/36 Li Manual De Instrucciones

EINHELL GE-CM 36/36 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GE-CM 36/36 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
2
Art.-Nr.: 34.132.30 (2x 4,0 Ah)
Art.-Nr.: 34.132.30 (2x 4,0 Ah)
Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 1
Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 1
GE-CM 36/36 Li
I.-Nr.: 11019
I.-Nr.: 21031
26.01.2022 10:33:00
26.01.2022 10:33:00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-CM 36/36 Li

  • Página 1 GE-CM 36/36 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Art.-Nr.: 34.132.30 (2x 4,0 Ah) I.-Nr.: 11019 Art.-Nr.: 34.132.30 (2x 4,0 Ah) I.-Nr.: 21031...
  • Página 2 15 18 17 12 22 23 - 2 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 2 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 2 26.01.2022 10:33:02 26.01.2022 10:33:02...
  • Página 3 - 3 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 3 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 3 26.01.2022 10:33:03 26.01.2022 10:33:03...
  • Página 4 - 4 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 4 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 4 26.01.2022 10:33:06 26.01.2022 10:33:06...
  • Página 5 - 5 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 5 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 5 26.01.2022 10:33:09 26.01.2022 10:33:09...
  • Página 6 Li-Ion - 6 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 6 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 6 26.01.2022 10:33:14 26.01.2022 10:33:14...
  • Página 7 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder stickungsgefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Página 9 können im Zusammenhang mit der Bauweise mit der Mutter mit Schnellspannfunktion vormon- und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges tiert. In diesem Fall entfernen Sie die Mutter mit auftreten: Schnellspannfunktion zur weiteren Montage. 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- Nun wird der Schubbügelhalter (Pos. 3) in die schutzmaske getragen wird.
  • Página 10 Verstellung der Schnitthöhe eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Warnung! Anzeige am Ladegerät. Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei still- gesetztem Motor und abgezogenem Sicherheits- Während des Ladens kann sich der Akku etwas stecker vorgenommen werden. erwärmen. Dies ist jedoch normal. Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Schneidewerkzeug nicht stumpf und Ihre Befes-...
  • Página 11 den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts- Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie- bewegen und beim Ziehen des Rasenmähers. fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku Stolpergefahr! vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver- wendet bzw.
  • Página 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und gänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen werden. Ersatzteilbestellung Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers Gefahr! durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- Sie daran, dass sich das Messer nach dem cherheitsstecker (Bild 17).
  • Página 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter regelmäßig den Zustand des Messers sowie www.Einhell-Service.com die Befestigung desselben. Ist das Messer abgenutzt, muss es sofort ausgewechselt Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.85 oder geschliffen werden. Sollten übermäßige Vibrationen des Rasenmähers auftreten,...
  • Página 14 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Página 15: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 16 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Página 17 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    Danger ! moins d‘être surveillées et de recevoir les in- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter structions relatives à l‘utilisation de l‘appareil certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des par une personne responsable de leur sécu- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- rité.
  • Página 21: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Conservez l’emballage autant que possible Veillez au fait que nos appareils, conformément jusqu’à la fin de la période de garantie. à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- Danger ! nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute L’appareil et le matériel d’emballage ne sont responsabilité...
  • Página 22: Avant La Mise En Service

    Risques résiduels Le guidon supérieur (pos. 2) doit être glissé dans Même en utilisant cet appareil électrique le support de guidon (pos. 3) et fi xé comme indi- conformément aux prescriptions, il reste qué dans la fi gure 7. Fixez ensuite la conduite du toujours des risques résiduels.
  • Página 23 Avant de commencer à tondre, vérifi ez si la lame Pendant la charge, il est possible que de coupe n’est pas émoussée et vos moyens de l’accumulateur chauff e quelque peu. C’est cepen- fi xations endommagés. Remplacez les outils de dant normal.
  • Página 24 Tous les voyants LED clignotent : Tondez toujours en position perpendiculaire à la La température de l’accumulateur est trop faible. pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le de tondre sur des pentes de plus de 15%. reposer pendant un jour à...
  • Página 25: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la commande de pièces de tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. rechange Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur Danger ! eff...
  • Página 26: Remplacement Des Lames

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.85 - 26 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 26 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 26 26.01.2022 10:33:30...
  • Página 27: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Raccordements sur le moteur ou b) Par l’atelier service clientèle condensateur détachés c) L’appareil est dans herbe haute c) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Página 28 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 29 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 29...
  • Página 30: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 31: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 33: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono TNumero di giri a vuoto: ......3400 min giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Grado di protezione: ..........III coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Peso: ............14,3 kg soff...
  • Página 34: Prima Della Messa In Esercizio

    Avvertimento! (Fig. 9/Pos. B). • Questo apparecchio sviluppa un campo Premete bene il manico di guida con la funzi- elettromagnetico durante l‘esercizio. In de- one di serraggio rapido (Fig. 9) nella posizio- terminate circostanze questo campo può ne desiderata. danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi.
  • Página 35 Lettura dell’altezza di taglio Per un invio corretto contattate il nostro ser- L’altezza di taglio può essere regolata in 6 stadi vizio di assistenza clienti o il punto vendita da 25 a 75 mm e letta sulla scala (Fig. 14/D). dove avete acquistato l’apparecchio.
  • Página 36 Attenzione! La durata delle batterie e quindi il rendimento Per evitare che venga inserito inavvertitamente, possibile con una ricarica, espresso in metri il tosaerba è fornito di un blocco dell’avviamento quadri, dipende in gran parte dalle caratteristiche (Fig. 18 / Pos. 1) che deve venire premuto pri- del prato (ad es.
  • Página 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    ferma. Controllate quindi lo stato della lama e del panno asciutto ed un po’ di sapone. Non portalama. Se sono danneggiati, devono essere usate detergenti o solventi perché questi sostituiti. ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che Non appena rimangono resti di erba sul prato non possa penetrare dell’acqua nell’interno mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestel-...
  • Página 38: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio:

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.85 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Página 39 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Attacchi al motore o condensatore b) Da parte di un‘offi cina del servizio allentati assistenza clienti c) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta...
  • Página 40 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 43: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 44: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Página 45: Technische Gegevens

    Gevaar! Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- kingsgevaar!
  • Página 46: Vóór Inbedrijfstelling

    kunnen zich voordoen in verband met de kiezen (fi g. 9. pos. A). bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: Aanwijzing! 1. Longletsel indien er geen geschikt stofmas- Steelverstelling enkel binnen de gemarkeerde ker wordt gedragen. zone toegestaan. 2. Gehoorschade indien er geen geschikte ge- Draai indien nodig de betreff...
  • Página 47 Bij het veranderen van maaihoogte dient u als Indien het laden van de accu altijd nog niet moge- volgt te werk te gaan (zie fi g. 13): lijk is, stuur dan • 1. De hefboom (1) naar buiten drukken. de lader •...
  • Página 48 men. Onmiddellijk vóór ingebruikneming van de De looptijd van de accu, en daarmee de met een gazonmaaier de veiligheidsstekker (fi g. 17/pos. acculading mogelijke oppervlaktecapaciteit in 15) inzetten en bij elke onderbreking of aan het vierkante meter, is grotendeels afhankelijk van einde van het werk de veiligheidsstekker terug de eigenschappen van het gazon (bijv.
  • Página 49: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    stand van het mes en de meshouder. Indien die reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de beschadigd zijn moeten ze worden vervangen. kunststofcomponenten van het toestel kun- nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin- Zodra tijdens het gras afrijden grasresten bli- gen van water in een elektrische apparatuur jven liggen, moet de opvangkorf leeg worden...
  • Página 50: Bestellen Van Wisselstukken:

    • Wisselstuknummer van het benodigd stuk het transport in voertuigen. Actuele prijzen en info vindt u terug onder • Beveilig het apparaat tegen wegglijden en www.Einhell-Service.com kantelen. Reservemes artikelnr.: 34.054.85 - 50 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 50 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 50 26.01.2022 10:33:32...
  • Página 51 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Aansluitingen op de motor of con- b) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Página 52: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 53 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 53 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 53...
  • Página 54 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 55: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 56: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 57: Uso Adecuado

    • Si es posible, almacenar el embalaje hasta en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía que transcurra el periodo de garantía. cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades Peligro! similares. ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- 4.
  • Página 58: Antes De La Puesta En Marcha

    1. Lesiones pulmonares en caso de que no se 115,5 cm en 3 niveles (fi g. 9/pos. A). utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Advertencia! ce una protección para los oídos adecuada. El mango sólo puede ajustarse dentro del área marcada.
  • Página 59 las comprobaciones, parar el motor y retirar el En caso de que todavía no fuera posible cargar la enchufe de la toma de corriente. batería, rogamos enviar • La altura de corte se ajustan como se indica a el cargador •...
  • Página 60 ped, es preciso poner el enchufe de seguridad Para conseguir un corte limpio del césped es (fi g. 17/pos. 15) y quitarlo cada vez que se inter- necesario que los recorridos del cortacésped rumpan o fi nalicen los trabajos. sean lo más rectos posible. Dichos recorridos deben superponerse entre sí...
  • Página 61: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido Antes de realizar cualquier control de las cuchil- las, no se olvide de desconectar el motor. Tener de piezas de repuesto siempre en cuenta que, aunque se haya apagado el motor, la cuchilla sigue girando por inercia Peligro! durante algunos segundos.
  • Página 62: Cambiar La Cuchilla

    Si el cortacésped vibra en exce- Encontrará los precios y la información actual en so, significa que la cuchilla no se halla bien www.Einhell-Service.com equilibrada o que se ha deformado debido a los golpes. En este caso, la misma debe ser Cuchilla de repuesto núm.
  • Página 63: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Se han soltado las conexiones en b) Mediante el taller de servicio téc- el motor o condensador nico c) El aparato trabaja con césped...
  • Página 64: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 65 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 65 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 65...
  • Página 66: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 67: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 68 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 36/36 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 69 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 36/36 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 70 - 70 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 70 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 70 26.01.2022 10:33:34 26.01.2022 10:33:34...
  • Página 71 - 71 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 71 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 71 26.01.2022 10:33:34 26.01.2022 10:33:34...
  • Página 72 EH 01/2022 (01) Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 72 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK2.indb 72 26.01.2022 10:33:34 26.01.2022 10:33:34...

Tabla de contenido