Página 1
Marder-Frei Auto Vario Art.-Nr. 78440 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instructies Instrucţiuni...
Página 2
Das graue Kabel wird zusätzlich an 1. Funktionsweise Klemme 15 (Zündschloss, Autoradio) der Au- tobatterie angeschlossen, somit schaltet die Das Gardigo-Gerät Marder-Frei Auto Vario Steuerung das Gerät automatisch ein, wenn erzeugt ein akustisches Signal mit einer Fre- die Zündung abgeschaltet wird und automa- quenz von 12 –...
Página 3
Stand: 06/16 achten Sie bitte darauf, dass das Gerät in die- 4. Änderungen des Designs und der techni- sem Zeitraum abgeklemmt wird. schen Daten ohne Vorankündigung bleiben im Sinne ständiger Produktverbesserungen Wichtig: Sollte lhr Fahrzeug über ein CAN/BUS vorbehalten. System verfügen, installieren Sie das graue Wurde Ihr Fahrzeug bereits von Mardern be- sucht, haben die Tiere höchstwahrscheinlich Kabel an der Sicherung der Klemme 15.
Página 4
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder An- schlussfehler außerhalb des Einflussbe- • Betriebsspannung: 12 V DC reichs der Gardigo liegen und für daraus • Stromaufnahme: ca. 5 mA resultierende Schäden keinerlei Haftung • Frequenz: 12 – 23 kHz +/– 10 % übernommen werden kann.
Página 5
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unse- rer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde · Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
Página 6
VARIABLE MARTEN CAR DEFENCE Instruction manual 2. Assembly Art.-No. 78440 The variable marten car defence is fastened Dear client, by means of self-tapping screws or binders in the engine compartment on the carriage. The connecting cable to the car battery must be thank you for choosing one of our quality products.
Página 7
4. Subject to change of design and technical data without notice for the sake of constant to the operating instructions is not covered product improvement. by guarantee. Gardigo accepts no liability whatsoever for any resulting consequent da- When your car has already been visited by mages.
Página 8
Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · D-38159 Vechelde · Tel. +49 (0) 53 02 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
Página 9
ANTI-MARTRE/ANTI-SOURIS Notice d’utilisation 2. Assemblage Réf. 78440 Anti-martre se fixe à la carrosserie dans le Cher client, compartiment moteur avec des vis à tôle ou des colliers de câblage. Le câble de raccorde- ment à la batterie de la voiture est à placer de merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Página 10
Important: Le droit à garantie expire pour les 5. Instructions générales dommages résultant de la non observation 1. Les appareils électriques, le matériel des instructions de service. Gardigo décline d’emballage, etc. doivent être tenus hors de toute responsabilité pour les dommages en résultant.
Página 11
à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre de collecte compétent. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
SIN MARTAS/RATÓN Manual de instrucciones 2. Montaje Art.-No. 78440 El aparato se coloca en un sitio adecuado den- Estimado cliente, tro en motor y se debe asegurar con tornillos o mediante otros sistemas a la carroceria. Hay que desplazar el cable que va conectado le agradecemos que haya elegido uno de nu- estros productos de calidad.
Página 13
Importante: No se reconoce ningún derecho de garantía por daños causados por la no obser- 1. Los aparatos eléctricos, material de emba- vación de las instrucciones de uso. Gardigo no laje, etc. no deben dejarse al alcance de los asume ninguna responsabilidad por los daños niños.
Por favor, pregunte por el puesto de gestión de residuos en su administración local. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
Página 15
ANTI-MARTORA/MORINO Istruzioni per l’uso 2. Montaggio Art.-No. 78440 L’apparecchio Anti-martora/morino viene fis- Gentile cliente, sato alla carrozzeria con viti autofilettanti o con fascette fermacavi nel vano motore. Il cavo di collegamento alla batteria dell’auto deve esse- grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità.
Página 16
Importante: La garanzia non copre le ipotesi di 5. Avvertenza generale danni imputabili all‘inosservanza delle istruzio- ni per l‘uso. La società Gardigo declina ogni res- 1. Tenere apparecchi elettrici, materiali di ponsabilità per eventuali danni da ciò derivanti. imballaggio ecc. lontano dalla portata dei bambini.
Página 17
Siete pregati di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa l‘ubicazione di detti punti di raccolta. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
Página 18
ANTI-MARTER Instructies Opgelet! De montage dient door geau- Art.-Nr. 78440 toriseerd geschoold personeel uitge- voerd te worden! Zeer geachte klant, 3. Electrische aansluiting hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname Het apparaat wordt direct op de accu aanges- loten.
Página 19
• Men dient in acht te nemen, dat bedie- nings- en aansluitingsfouten buiten het afknagen beschermde motorruimte zouden kunnen indringen. De beste manier om geuren invloedbereik van Gardigo liggen en dat voor te verwijderen is de motor grondig te wassen. daaruit resulterende schade geen aanspra- kelijkheid wordt overgenomen.
Página 20
Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
Página 21
ANTI-JDERI/SOARECI Instrucţiuni uniform şi să nu fie estompat de către stratu- Nu. 78440 rile izolatoare. Stimate client, Atenţie! Montajul se va realiza de către personalul calificat şi autorizat! vă felicităm pentru cumpărarea unuia dintre produsele noastre de calitate. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a 3.
Página 22
în afara domeniului lui protejat de rozătoare. Acest lucru se poate de influenţă al lui Gardigo şi nu se poate pre- lua nici o răspundere pentru pagubele care face cel mai bine printr-o spălare temeinică...
Página 23
Prin refolosire, prin valorificare materială sau prin alte forme de valorificare a aparatelor folosite, aduceţi o contribuţie importantă la protecţia mediului ambiant. Vă rugăm să vă interesaţi la autorităţile locale cu privire la punctul corespunzător de colectare. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...