PeakTech 1650 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 1650:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1650
®
PeakTech
Bedienungsanleitung /Operation manual /
Mode d'emploi /Istruzioni per l'uso /
Manual de instrucciones
AC/DC True RMS
Digital Zangenmessgerät / Digital Clamp Meter /
Pince de mesure digitale /
Apparecchio di misurazione a pinza digitale /
Pinza de medición digital

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PeakTech 1650

  • Página 1 1650 ® PeakTech Bedienungsanleitung /Operation manual / Mode d’emploi /Istruzioni per l'uso / Manual de instrucciones AC/DC True RMS Digital Zangenmessgerät / Digital Clamp Meter / Pince de mesure digitale / Apparecchio di misurazione a pinza digitale / Pinza de medición digital...
  • Página 2 1. Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes Dieses Gerät erfüllt EU-Bestimmungen 2014/30/EU (elektromagnetische Kompatibilität) 2014/35/EU (Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2014/32/EU (CE-Zeichen). Überspannungskategorie III 600V; Verschmutzungsgrad 2. CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte mit geringen transienten Überspannungen CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable Instrumente etc.
  • Página 3 Die angegebenen maximalen Eingangsspannungen dürfen nicht überschritten werden. Falls nicht zweifelsfrei ausgeschlossen werden kann, dass diese Spannungsspitzen durch den Einfluss von transienten Störungen oder aus anderen Gründen überschritten werden muss Messspannung entsprechend (10:1) vorgedämpft werden. Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig geschlossen ist.
  • Página 4 Messungen von Spannungen über 35 V DC oder 25 V AC nur Übereinstimmung relevanten Sicherheitsbestimmungen vornehmen. höheren Spannungen können besonders gefährliche Stromschläge auftreten. Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol aufleuchtet. Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise Mess- ergebnisse hervorrufen. Stromschläge körperliche Schäden können die Folge sein.
  • Página 5 1.1. Am Gerät befindliche Hinweise und Symbole ACHTUNG! Entsprechende Abschnitte in der Be- dienungsanleitung beachten! Hochspannung! Vorsicht, extreme Verletzungsgefahr durch elektrischen Schock. Doppelt isoliert Wechselstrom Gleichstrom Masse Messungen nahe starken magnetischen Feldern oder elektrischen Störfeldern können das Messergebnis negativ beeinträchtigen. Darüber hinaus reagieren Messgeräte empfindlich auf elektrische Störsignale jeglicher Art.
  • Página 6: Technische Daten

    3. Technische Daten Anzeige 3 ¾-stellige 12 mm LCD-Anzeige mit einer max. Anzeige von 3999 und Anzeige der Funktions-symbole; 41-Segment Analog- Balkengrafik Polarität automatische Umschaltung (bei negativen Messwerten Minussymbol Messwertanzeige) „OL“ im Anzeigefeld Überlastanzeige Batteriezustands- Batteriesymbol leuchtet bei ungenügender anzeige Batteriespannung Messfolge 2 x pro Sekunde, 20 x pro Sek.
  • Página 7 3.1. Maximal zulässige Eingangswerte Funktion Max. Eingang A AC, D CA 400 A V DC, V AC 600 V DC/AC Widerstand, Diode, Durchgangs- 250 V DC/AC prüfung, Frequenz, Arbeits- zyklus, Kapazität Temperatur (°C/°F) 250 V DC/AC 4. Spezifikationen 4.1. Gleichspannung Bereich Auflösung Genauigkeit...
  • Página 8 4.4. Wechselstrom Bereich Auflösung Genauigkeit  2,5% v.M. + 8 dgt. 40 A 10 mA  2,8% v.M. + 5 dgt. 400 A 100 mA Überlastschutz: 400 A Frequenz-Bereich: 50/60 Hz 4.5. Widerstandsmessungen Bereich Auflösung Genauigkeit   1,0% v.M. + 4 dgt. 100 m...
  • Página 9 4.8. Temperaturmessungen Bereich Auflösung Genauigkeit  3,0% v.M. + 5°C -20 ... + 760°C °C  3,0% v.M. + 9°F - 4 ... +1400°F °F Überlastschutz: 250 V DC/ AC 4.9. Durchgangsprüfung Tonsignal-Grenzwert Teststrom < 50  <0,5 mA Überlastschutz: 250 V AC/DC 4.10.
  • Página 10 5. Bedienelemente und Anschlüsse am Gerät Zange Zangenöffner Funktionswahlschalter Taste DATA-Hold Taste für Hintergrundbeleuchtung LCD-Anzeige MODE-Taste PEAK-Taste REL-/DCA-Zero - Taste COM-Eingangsbuchse V/Ω/Hz/Temp – Eingangsbuchse...
  • Página 11 COM-Eingangsbuchse Anschluss schwarzen Prüfleitung allen Messfunktionen, ausgenommen Strommessungen V/Hz/-Eingangsbuchse Zum Anschluss der roten Prüfleitung bei Spannungs-, Frequenz-, Kapazitäts- Widerstandsmessungen, sowie für Durchgangs- und Diodenprüffunktionen des Gerätes. LCD-Anzeige Messwertanzeige automatischer Anzeige Funktionssymbole und Balkengrafik Bereichs-/Funktionswahlschalter Zur Wahl der Messfunktion und des gewünschten Bereiches (Strommessung) HOLD-Taste Zur Aktivierung bzw.
  • Página 12 PEAK-Taste Zur Messung von Spitzenwerten. Zur Aktivierung der Spitzenwert- Haltefunktion, z. B. Wechselstrommessfunktion und -bereich mit dem Funktions-/Bereichswahlschalter wählen und anschließend die PEAK-Taste drücken. Das Funktionssymbol „P“ erscheint in der Anzeige. Der Spitzenwert des anliegenden Signals wird im digitalen Speicher des Gerätes langfristig gespeichert. Zur Rückkehr zu normalen Messbetrieb PEAK-Taste erneut drücken.
  • Página 13 ACHTUNG! Maximal zulässige Eingangsspannung von 600 V AC/DC nicht überschreiten. Bei Überschreitung besteht die Gefahr schwerer Verletzungen durch Stromschlag und/oder die Gefahr Beschädigung Gerätes. maximaler Spannungsunterschied von 600 V zwischen dem COM-Eingang und Erde darf nicht überschritten werden. 6.2. Strommessungen ACHTUNG! Die Transformatorzange ist für Strommessungen mit einem maximalen Spannungsunterschied von 600 V zwischen dem zu messenden Leiter und Massepotential ausgelegt.
  • Página 14 6.3. Widerstandsmessungen ACHTUNG! Widerstandsmessungen oder Durchgangsprüfungen spannungs-führenden Bauteilen oder Schaltungen können zur Beschädigung des Zangenmessgerätes, des Bauteiles bzw. der Schaltung und/oder Verletzungen des Anwenders führen. Widerstandsmessungen spannungsfreien Schaltungen bzw. Bauteilen vornehmen! Widerstandsschaltung des Gerätes ist mit einer elektronischen Überlastschutzschaltung abgesichert. Eine Beschädigung des Gerätes daher unwahrscheinlich,...
  • Página 15 Hinweis Der Eigenwiderstand der Prüfleitungen kann bei Messungen von geringen Widerständen die Genauigkeit der Messung negativ beeinträchtigen. Der Eigenwiderstand üblicher Prüfleitungen liegt zwischen 0,1 und 0,2 . Zur genauen Bestimmung des Eigenwiderstandes, Prüfleitungen an die Eingangsbuchsen des Zangenmessgerätes anschließen und Prüfleitungen kurz-schließen. Der angezeigte Messwert entspricht dem Eigenwiderstand der Prüfleitungen und muss vom Messergebnis abgezogen werden.
  • Página 16 6.5. Diodentest ACHTUNG! Messungen nur an spannungsfreien Schaltungen bzw. Bauteilen vornehmen (siehe auch Widerstandsmessungen)! Zur Messung wie beschrieben verfahren: 1. Funktionswahlschalter in Stellung / drehen. ° 2. Mit der MODE-Taste auswählen. 3. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote Prüfleitung an den V/-Eingang anschließen. 4.
  • Página 17 Kapazität wie beschrieben messen: 1. Messschaltung spannungslos schalten alle Kondensatoren entladen. 2. Funktionswahlschalter auf Kapazitätsbereich (CAP) stellen. 3. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote Prüfleitung an den V/-Eingang anschließen. Bei polarisierten Kondensatoren unbedingt Polarität beachten. Rote Prüfleitung Plusanschluss (+), schwarze Prüfleitung Minusanschluss (-) des Kondensators anlegen.
  • Página 18: Auswechseln Der Batterie

    6.8. Temperaturmessungen Zur Messung von Temperaturen wie beschrieben verfahren: 1. Funktionswahlschalter in Stellung °C/°F drehen. Adapter für Thermokopplungsmesssonde in die V/-Buchse (+) und die COM-Buchse (-) entsprechend der Polungsmarkierung auf dem Adaptereinstecken. 2. Typ-K Thermokopplungsmesssonde Adapter anschließen. 3. Mit der MODE-Taste zwischen °C und °F wählen. 4.
  • Página 19 Hinweise zum Batteriegesetz Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die. z. B. zum Betrieb von Fernbedienungen dienen. Auch in den Geräten selbst können Batterien oder Akkus fest eingebaut sein. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb dieser Batterien oder Akkus sind wir als Importeur gemäß Batteriegesetz verpflichtet, unsere Kunden auf folgendes hinzuweisen: Bitte entsorgen...
  • Página 20 Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät die in unseren Unterlagen genannten Spezifikationen erfüllt und werkseitig kalibriert geliefert wird. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen. ® © PeakTech 03/2019/Sch./Ba./Pt./Ehr/JTh -19-...
  • Página 21: Safety Precautions

    1. Safety Precautions This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility) and 2014/35/EU (Low Voltage) as amended by 2014/32/EU (CE-Marking). Overvoltage category III 600V; pollution degree 2. CAT I: For signal level, telecommunication, electronic with small transient over voltage CAT II: For local level, appliances, main wall outlets, portable...
  • Página 22 Check test leads and probes for faulty insulation or bare wires before connection to the equipment. To avoid electric shock, do not operate this product in wet or damp conditions. Conduct measuring works only in dry clothing and rubber shoes, i. e. on isolating mats. Never touch the tips of the test leads or probe.
  • Página 23: Safety Information

    Cleaning the cabinet Clean only with a damp, soft cloth and a commercially available mild household cleanser. Ensure that no water gets inside the equipment to prevent possible shorts and damage to the equipment. 1.1. Safety information Caution! Refer to accompanying documents. Caution! Risk of electric shock.
  • Página 24 3. Specifications Display 3 ¾-digits, 12 mm large LCD, maximum reading 3999 with function and units sign annunciators; 41 segment analogue bar graph Polarity indication Automatic, positive implied, negative indicated Overrange Indication "OL" is displayed Low battery Indication Battery symbol is displayed when the battery voltage drops below accurate operating level Display update Rate...
  • Página 25 3.1. Maximum input values Function Max. Input A AC, D CA 400 A V DC, V AC 600 V DC/AC Resistance, diode, continuity test, 250 V DC/AC frequency, work cycle, capacity Temperature (°C/°F) 250 V DC/AC 4. Specifications 4.1. DC Volts Ranges Resolution Accuracy...
  • Página 26 4.4. AC Current Range Resolution Accuracy  2,5% rdg. + 8 dgt. 40 A 10 mA  2,8% rdg. + 5 dgt. 400 A 100 mA Overload protection: 400 A Frequency range: 50/60 Hz 4.5. Resistance Range Resolution Accuracy  ...
  • Página 27: Temperature Range

    4.8. Temperature Range Resolution Accuracy  3,0% rdg. + 5°C -20 ... + 760°C 1°C  3,0% rdg. + 9°C - 4... +1400°F 1°F Overload protection: 250 V DC/AC 4.9. Continuity Audible Threshold Test current < 50  <0,5 mA Overload protection: 250 V AC/DC 4.10.
  • Página 28: Instrument Layout

    5. Instrument Layout 1. Current Clamp 2. Clamp trigger 3. Rotary function switch 4. DATA-Hold 5. backlight 6. LCD-display 7. MODE-button 8. PEAK-Hold-button 9. REL/DCA-Zero-button 10. COM-input socket 11. V/Ω/Hz/Temp-input socket -27-...
  • Página 29 COM Terminal This is the negative (ground) input for all measurement modes except current. Connection is made to it using the black test leads. V/Hz/ Input Terminal This is the positive input terminal for voltage, capacitance, frequency, ohms and diode measurements. Connection is made to it using the red test lead.
  • Página 30: How To Make Measurements

    Peak Button This measurement function is used to measure the peak value of a signal. It is useable with AC current measurements. To use this function, select the function and range and press the peak hold switch. When this is done, the “P” will appear in the display. Next, by inputting a signal, the peak hold function operates.
  • Página 31: Current Measurements

    WARNING! To avoid possible electric shock, instrument damage and/or equipment damage, do not attempt to take any voltage measurements if the voltage is above 600 V AC/DC are the maximum voltages that this instrument is designed to measure. The “COM” terminal potential should not exceed 600 V measured to ground.
  • Página 32: Resistance Measurements

    4. The most accurate reading will be obtained by keeping the conductor across centre of the transformer jaws. 5. The reading will be indicated on the display. 6. Reduce the range setting if too high until a satisfactory best resolution reading it obtained. 6.3.
  • Página 33: Continuity Testing

    The display value is the test lead resistance to be subtracted. 8. After completing measurement, disconnect the test leads. 6.4. Continuity testing CAUTION! Measurements must only be made with the circuit power OFF. 1. Select the Ω/ position by turning the rotary selector °...
  • Página 34: Capacitance Measurement

    6.6. Capacitance measurement CAUTION! Measurements must only be made with the circuit power OFF. WARNING! Capacitors can be carry very high voltages. Before measurement discharge the capacitor. To measure a charged capacitor could damage the clamp meter. 1. Turn off power to the device under test and discharge all capacitors.
  • Página 35: Frequency Measurements

    6.7. Frequency measurements 1. Set the rotary selector switch to the Hz position. 2. Plug the black and red test leads into the COM and Hz input terminals respectively. 3. Determine that the amplitude level of the signal to be measured is not greater than the input voltage limit (250 V AC/DC).
  • Página 36: Replacing The Battery

    7. Replacing the battery WARNING! To avoid electrical shock, disconnect the test leads and any input signals before replacing the battery. Replace only with same type of battery. This meter is powered by a NEDA type 1604 or equivalent 9 V- battery.
  • Página 37 Please dispose of old batteries at a council collection point or return them to a local shop at no cost. The disposal in domestic refuse is strictly forbidden according to the Battery Regulations. You can return used batteries obtained from us at no charge at the address on the last side in this manual or by posting with sufficient stamps.
  • Página 38 We herewith confirm that the units are calibrated by the factory according to the specifications as per the technical specifications. We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. ® © PeakTech 03/2019/Sch./Ba./Pt./Ehr/JTh -37-...
  • Página 39 1. Consignes de sécurité pour l'utilisation de l'appareil Cet appareil correspond aux normes de l'UE 2014/30/CEE (Compatibilité électromagnétique CEM) et 2014/35/CEE (Basse Tension) correspondant à la spécification dans l'avenant 2014/32/CEE (sigle CE). Catégorie de surtension III 600V ; degré de contamination 2. CAT I : Niveau signal,...
  • Página 40 Ne dépassez en aucun cas les valeurs à l'entrée maximales autorisées (risque important de blessures et/ou de destruction de l'appareil). Les tensions à l'entrée maximales ne doivent pas être dépassées. Lorsque l'on ne peut pas exclure, sans aucun doute possible, que les pointes de tension soient dépassées sous l'influence de perturbations transitoires ou pour d'autres raisons il faut que la tension de mesure soit pré...
  • Página 41 Avant le début de l’activité de mesure, l’appareil doit être stabilisé à température ambiante (important lors du transport d’une pièce froide vers une pièce chaude et inversement) Ne dépassez jamais la plage de mesure sélectionnée lors d'une mesure. Ainsi vous évitez la détérioration de l'appareil. Ne tournez jamais, pendant une mesure, le commutateur sélecteur de plages de mesure car ceci endommagerait l'appareil.
  • Página 42 Nettoyage de l’appareil : Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon humide qui ne peluche pas. Utiliser uniquement des produits nettoyants courants. Lors du nettoyage, veiller impérativement à ce qu’aucun liquide ne pénètre l'appareil. Cela pourrait entraîner un court-circuit et la destruction de l’appareil.
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    une pince de mesure, des câbles de contrôle, une pile 9V, une pochette, un mode d’emploi et une sonde de température Avertir sans délai le revendeur compétent en cas de dommages ou de pièces manquantes. 3. Caractéristiques techniques Affichage écran LCD à 3 chiffres ¾ de 12 mm avec affichage maxi de 3999 et affichage des symboles de fonctions ;...
  • Página 44 Plage temp. de fonction. - 5°C... +40°C avec une HR maxi de 80 % Plage temp. stockage -20°C ... +60℃ avec une HR maxi de 80 % Altitude de fonct. maxi 2 000 m au-dessus du niveau de la mer Dimensions (lxhxp) 68 x 200 x 40 mm...
  • Página 45: Tension Alternative

    4.2. Tension alternative Plage Résolution Précision  1,0% + 10 chiffres 400 mV 100 µV 1 mV  1,5% + 5 chiffres 10 mV 100 mV  2,0% + 5 chiffres Protection contre les surcharges : 600 V AC/DC Plage de fréquence : 50/60 Hz Résistance d’entrée : 10 MΩ...
  • Página 46 4.6. Mesures de la capacité électrique Plage Résolution Précision  5,0% + 20 chiffres 40 nF 10 pF 400 nF 100 pF  3,0% + 5 chiffres 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF  4,0% + 10 chiffres 400 µF 100 nF ...
  • Página 47 5. Éléments de commande et raccordements à l’appareil Pince Ouvre-pince Sélecteur de fonction Touche pour Data-Hold Touche de rétroéclairage Écran LCD Touche MODE Touche PEAK Touche REL/DCA-Zero Prise d’entrée COM Prise d’entrée V/Ω/Hz -46-...
  • Página 48 Prise d’entrée COM Pour raccorder le câble de contrôle noir dans toutes les fonctions de mesure, sauf les mesures du courant. Prise d’entrée V/Hz/Ω Pour raccorder le câble de contrôle rouge lors des mesures de tension, fréquence, capacité et résistance, et pour les fonctions de contrôle de continuité...
  • Página 49: Mode De Mesure

    Touche PEAK Pour la mesure des valeurs de crête. Pour activer la fonction de maintien de la valeur de crête, sélectionner p. ex. la fonction et plage de mesure du courant alternatif avec le sélecteur de fonction/plage, puis appuyer sur la touche PEAK. Le symbole de fonction «...
  • Página 50 ATTENTION ! Ne dépassez pas la tension à l'entrée maximale autorisée de 600 V CA/CC. En cas de dépassement il y a un danger blessures choc électrique et/ou d'endommagement du multimètre. Une différence de tension maximale de 600 V entre l’entrée COM et la terre ne doit pas être dépassée.
  • Página 51 6.3. Mesures des résistances ATTENTION ! Des mesures de résistance ou contrôles de continuité sur les composants ou circuits conducteurs de tension peuvent entraîner un endommagement de la pince de mesure, du composant ou du circuit et/ou des blessures de l’utilisateur. N’effectuer les mesures de résistance que sur des circuits ou composants hors tension ! Le circuit de résistance de l’appareil est sécurisé...
  • Página 52 Remarque La résistance intrinsèque des câbles de contrôle peut influencer négativement la précision de la mesure lors de mesures de résistances faibles. La résistance intrinsèque des câbles de contrôle courants se situe entre 0,1 et 0,2 . Pour déterminer avec précision la résistance intrinsèque, relier les câbles de contrôle aux prises d’entrée de la pince de mesure et court-circuiter les câbles de contrôle.
  • Página 53: Mesures De La Capacité Électrique

    6.5. Vérification des diodes ATTENTION ! N’effectuer les mesures que sur des circuits ou composants hors tension ! Pour la mesure, procédez comme suit : 1. Tournez le sélecteur de fonction sur la position / ° 2. Sélectionnez avec la touche MODE. 3.
  • Página 54 Mesurer la capacité comme décrit : 1. Mettre le circuit de mesure hors tension et décharger tous les condensateurs. 2. Placer le sélecteur de fonction sur la plage de capacité (CAP). 3. Relier le câble de contrôle noir à l’entrée COM et le câble de contrôle rouge à...
  • Página 55: Remplacement De La Pile

    6.8. Mesures des températures Pour la mesure des températures, procédez comme suit : 1. Tournez le sélecteur de fonction sur °C/°F. Insérez l’adaptateur de la sonde de mesure thermocouple dans la prise V/ (+) et la prise COM (-), conformément au marquage de polarité...
  • Página 56 Informations sur la loi relative aux piles et aux batteries De nombreux appareils sont fournis avec des piles, par exemple pour le fonctionnement de télécommandes. Les appareils eux- mêmes peuvent contenir des piles ou des accumulateurs. En tant qu’importateur lié à la commercialisation de ces piles ou accumulateurs, l’ordonnance allemande sur les piles nous oblige à...
  • Página 57 Nous confirmons que l’appareil correspond aux spécifications indiquées dans nos documents et est livré étalonné en usine. Un réétalonnage au bout d'un an est conseillé. ® © PeakTech 03/2019/Sch./Ba./Pt./Ehr/JTh -56-...
  • Página 58 1. Istruzioni per la sicurezza sul funzionamento dell'apparecchio L'apparecchio soddisfa disposizioni 2014/30/CE (compatibilità elettromagnetica) ed 2014/35/CE (bassa tensione) in base alla definizione riportata nell'addenda 2014/35/CE (marchio CE). Categoria sovratensione III 600 V; livello di inquinamento 2. CAT I: livello segnali, telecomunicazione, apparecchiature elettroniche con sovratensioni transitorie ridotte...
  • Página 59 Non superare in nessun caso i valori d'ingresso massimi consentiti perché è presente il pericolo di gravi lesioni e/o guasti dell'apparecchio. Non è consentito superare le tensioni d'ingresso massime specificate. Se non è possibile escludere senza eventuali dubbi che si superino questi picchi di tensione a causa dell'effetto delle correnti transitorie o per altri motivi, è...
  • Página 60 Prima dell'attivazione della modalità di misurazione, si consiglia stabilizzare l'apparecchio portandolo alla temperatura dell'ambiente circostante (un aspetto importante per il passaggio da ambienti caldi a freddi e viceversa). Non superare l'intervallo di misurazione impostato per nessun rilevamento. In questo è possibile evitare eventuali danni all'apparecchio.
  • Página 61 Pulizia dell'apparecchio Pulire l'apparecchio solo con un panno umido e antipilling. Utilizzare solo i comuni detersivi disponibili in commercio. Durante le operazioni di pulizia, evitare con la massima attenzione che eventuali liquidi finiscano all'interno dell'apparecchio. Questa situazione provoca un cortocircuito e il guasto dell'apparecchio. 1.1.
  • Página 62: Specifiche Tecniche

    apparecchio di misurazione a pinza, cavetti per collegamento di prova, batteria da 9 V, borsa portaoggetti, istruzioni per l'uso, sensore termico. Presentare immediatamente reclamo per eventuali danni o componenti mancanti presso il rivenditore competente. 3. Specifiche tecniche Display Display LCD di 12 mm da 3 cifre e ¾ che consente la visualizzazione massima di 3999 e visualizzazione delle icone delle funzioni;...
  • Página 63 Diametro del conduttore max. 30 mm Intervallo della temperatura d'esercizio da -5 °C a +40 °C all'80% max. R.H. Intervallo della temperatura d'esercizio da -20 °C a +60 °C all'80% max. R.H. Altitudine d'esercizio max. 2.000 m SLM Dimensioni (L x H x P) 68 x 200 x 40 mm Peso 190 g...
  • Página 64: Tensione Alternata

    4. Specifiche 4.1. Corrente continua Intervallo Risoluzione Precisione  0,8% + 2 cifra 400 mV 100 µV 1 mV  1,5% + 2 cifra 40 V 10 mV 400 V 100 mV  2,0% + 2 cifra 600 V Protezione contro sovraccarichi: 600 V AC/DC 10 MΩ...
  • Página 65 4.5. Misurazioni della resistenza Intervallo Risoluzione Precisione   1,0% + 4 cifra 100 m  4 k  1,5% + 2 cifra  40 k  400 k  2,5% + 3 cifra 4 M 1 k  3,5% + 5 cifra 40 M...
  • Página 66 4.9. Prova di continuità Segnale acustico limite Corrente test < 50  < 0,5 mA Protezione contro sovraccarichi: 250 V AC/DC 4.10. Test diodi Corrente test Tensione a carico aperto 0,3 mA 3,0 V Protezione contro sovraccarichi: 250 V AC/DC Nota: Le precisioni elencate sono valide solo dal 10% fino al 100% del campo di misura.
  • Página 67 5. Comandi e collegamenti presenti sull'apparecchio Pinza Apripinze Selettore funzione Pulsante DATA Hold Pulsante retroilluminazione Display LCD Pulsante MODE Pulsante PEAK Pulsante REL-/DCA-Zero Porta d'ingresso COM Porta d'ingresso V/Ω/Hz/Temp -66-...
  • Página 68 Porta d'ingresso COM Questo componente è necessario per stabilire l'allacciamento del cavetto per collegamento di prova nero per tutte le funzioni di misurazione, ad eccezione delle misurazioni della corrente. Porta d'ingresso V/Hz/ Questo componente è necessario per stabilire l'allacciamento del cavetto per collegamento di prova per le misurazioni di tensione, frequenza, capacità...
  • Página 69: Modalità Di Misurazione

    LCD. Questo pulsante è utile allo stesso tempo all'impostazione dello zero per le misurazioni DCA. Pinza del trasformatore Questo componente è necessario per la misurazione delle correnti continue e quelle alternate. Pulsante PEAK Per effettuare la misurazione dei valori di picco e per consentire l'attivazione della funzione di conservazione del valore di picco, selezionare ad esempio la funzione di misurazione ed intervallo corrente alternata con il selettore funzione / intervallo, quindi...
  • Página 70 3. Con il pulsante MODE selezionare AC o DC. 4. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero all'ingresso COM dell'apparecchio. 5. Allacciare il cavetto per collegamento di prova rosso all'ingresso V/ ed applicare entrambi i cavetti di prova al generatore di tensione da misurare.
  • Página 71 2. Con il pulsante MODE selezionare AC o DC. Per la misurazione della corrente continua (DCA) premere il pulsante REL per impostare il display su 00.00. 3. Aprire la pinza con l'apripinze ed applicare la pinza al conduttore da misurare. Chiudere la pinza rilasciando l'apripinze.
  • Página 72 ATTENZIONE! Le misurazioni della resistenza dei componenti sotto tensione possono danneggiare l'apparecchio se si supera la protezione contro sovraccarichi massima di 250 V AC/DC. 2. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero all'ingresso COM e il cavetto di prova rosso all'ingresso V/. 3.
  • Página 73: Test Diodi

    Per effettuare la misurazione della conduttività dei componenti, procedere come descritto di seguito. 1. Impostare il selettore funzioni facendolo ruotare sulla posizione / . Allacciare il cavetto per collegamento di ° prova nero all'ingresso COM e il cavetto di prova rosso all'ingresso V/.
  • Página 74 5. Leggere il calo di tensione sul display LCD. Il calo di tensione per i diodi al silicio è normalmente pari a 0,4 V, mentre per i diodi al germano 0,4 V. In presenza di cavetti per collegamento di prova polarizzati in modo errato, viene visualizzato "OL"...
  • Página 75: Misurazioni Della Temperatura

    Nota I condensatori sottoposti a tensione residua e i condensatori con una scarsa resistenza di isolamento possono influenzare negativamente il risultato delle misurazioni. 6. Al termine della misurazione, scollegare i cavetti per collegamento di prova dal condensatore e dagli ingressi dell'apparecchio di misurazione.
  • Página 76: Sostituzione Della Batteria

    2. Collegare la sonda di misurazione dell'accoppiamento termico modello K all'adattatore. 3. Selezionare °C o °F con il pulsante MODE. 4. Misurare la temperatura dell'oggetto desiderato con la sonda e leggere il valore della temperatura sul display LCD. 7. Sostituzione della batteria Se l'icona della batteria si attiva, la batteria risulta esaurita e deve essere sostituita il più...
  • Página 77 Per la commercializzazione di queste batterie o accumulatori, la legislazione sulle batterie ci impone, nella nostra veste di importatori, di richiamare l’attenzione dei nostri clienti sui seguenti punti: Smaltire le batterie esauste a norma di legge, conferendole al punto di raccolta comunale o restituendole gratuitamente a un punto di vendita locale.
  • Página 78 Si consiglia di ripetere la taratura a distanza di un anno. ® © PeakTech 03/2019/Sch./Ba./Pt./Ehr/JTh -77-...
  • Página 79: Indicaciones De Seguridad Para El Manejo Del Aparato

    1. Indicaciones de seguridad para el manejo del aparato Este aparato cumple las normas comunitarias 2014/30/CE (compatibilidad electromagnética) y 2014/35/CE (baja tensión) conforme se especifica en el anexo de la Directiva 2014/32/CE (marcado CE). Categoría de sobretensión III 600V; grado de contaminación para aparatos eléctricos 2.
  • Página 80 No deben excederse las tensiones de entrada máximas indicadas. Si no se puede excluir con total certeza que estas puntas de tensión se sobrepasen por la influencia de perturbaciones transitorias u otros motivos, la tensión de medida deberá atenuarse previamente a razón de (10:1). El aparato no debe ponerse nunca en funcionamiento si no está...
  • Página 81 Antes de comenzar el proceso de medición, el aparato debe estabilizarse temperatura ambiente (esto especialmente importante en caso de que pase de un entorno frío a otro caliente y viceversa). Las mediciones no deben exceder el rango de medición configurado. Así se evitan daños en el aparato. Durante una medición no gire nunca selector del rango de medición ya que el aparato resultaría dañado.
  • Página 82: Advertencias Y Símbolos Colocados En El Aparato

    1.1. Advertencias y símbolos colocados en el aparato ¡ATENCIÓN! Observar secciones correspondientes en el manual de instrucciones. ¡Alta tensión! Cuidado: riesgo extremo de lesiones por descarga eléctrica. Doble aislamiento Corriente alterna Corriente continua Masa Realizar mediciones cerca de potentes campos magnéticos o perturbaciones eléctricas puede influir negativamente en los resultados.
  • Página 83: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos Indicación Pantalla LCD de 3 ¾ posiciones y 12 mm con un valor de indicación máximo de 3999 e indicación de símbolos de función; gráfico de barras analógico de 41 segmentos Polaridad Conmutación automática (con valores de medición negativos, símbolo...
  • Página 84: Valores De Entrada Máximos Permitidos

    Rango de temperatura de de servicio -20°C ... +60ºC con máx. 80 % H.R. Altura máxima de servicio 2.000 m sobre el nivel del mar Dimensiones (AnxAlxFondo) 68 x 200 x 40 mm Peso 190 g 3.1. Valores de entrada máximos permitidos Función Entrada máxima A AC, D CA...
  • Página 85: Tensión Alterna

    4.2. Tensión alterna Rango Resolución Precisión  400 mV 100 µV 1,0% + 10 dgt. 1 mV  1,5% + 5 dgt. 10 mV 100 mV  2,0% + 5 dgt. Protección contra sobrecarga: 600 V AC/DC Rango de frecuencia: 50/60 Hz 10 MΩ...
  • Página 86: Mediciones De Frecuencia Rango Resolución Precisión

    4.6. Mediciones de capacidad Rango Resolución Precisión  40 nF 10 pF 5,0% + 20 dgt 400 nF 100 pF  3,0% + 5 dgt 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF  400 µF 100 nF 4,0% + 10 dgt ...
  • Página 87: Elementos De Mando Y Conexiones En El Aparato

    5. Elementos de mando y conexiones en el aparato Pinza Botón de apertura de la pinza Selector de función Tecla DATA-Hold Tecla para la iluminación del fondo Pantalla LCD Tecla MODE Tecla PEAK Tecla cero REL/DCA Conector de entrada COM Conector de entrada V/Ω/Hz/Temp -86-...
  • Página 88 Conector de entrada COM Para la conexión del cable de comprobación negro al realizar cualquiera de las funciones de medición, excepto las mediciones de corriente. Conector de entrada V/Hz/ Para conectar el cable de comprobación rojo en caso de mediciones de tensión, frecuencia, capacidad y resistencia, así como para las funciones de prueba de continuidad y prueba de diodos.
  • Página 89: Modo Medición

    Pinza transformadora Para medir corrientes continuas y alternas. Tecla PEAK Para medir valores pico. Para activar la función de retención del valor pico debe seleccionarse por ejemplo la función de medición de la corriente alterna y el rango con el selector de función/rango y después pulsar la tecla PEAK.
  • Página 90: Mediciones De Corriente

    5. Conectar el cable de comprobación rojo a la entrada V/ y conectar ambos cables de comprobación a través de la fuente de tensión que se desea medir. Volver a conectar la tensión de servicio del circuito y leer el valor medido en la pantalla LCD.
  • Página 91 4. Leer el valor medido en la pantalla LCD de la pinza de medición. Para obtener resultados precisos debe comprobarse que el conductor se encuentra centrado en la pinza y que se ha seleccionado el rango de medición adecuado. 5. Una vez realizada la medición, abrir la pinza y soltar el conductor.
  • Página 92: Función De Prueba De Continuidad

    4. Conectar los cables de comprobación a través de la resistencia desea medir (previamente debe comprobarse que la resistencia no se encuentra bajo tensión). 5. Leer el valor de resistencia en la pantalla LCD. En caso de resistencias abiertas, en la pantalla LCD aparece el símbolo de sobrecarga OL.
  • Página 93: Prueba De Diodos

    3. Conectar cables comprobación través componente que se desea medir (previamente debe comprobarse que el componente no se encuentra bajo tensión). 4. Con resistencias por debajo de 50  (componente continuo) se oye un zumbido. 5. Una vez finalizada la medición, retirar los cables de comprobación del componente y de las entradas de la pinza de medición.
  • Página 94: Mediciones De Capacidad

    6.6. Mediciones de capacidad ¡ATENCIÓN! Los condensadores pueden almacenar tensiones muy altas. Por eso es imprescindible descargar el condensador antes de realizar la medición. Para ello debe conectarse una resistencia de 100 k al condensador. Es imprescindible evitar entrar en contacto o tocar cables desnudos (riesgo de lesiones descarga eléctrica).
  • Página 95: Mediciones De Temperatura

    1. Girar el selector de función a la posición "Hz". 2. Conectar el cable de comprobación negro a la entrada COM y el rojo a la entrada V//Hz. 3. Conectar las puntas de medición de los cables de comprobación través componente circuito correspondiente.
  • Página 96 2. Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila con un destornillador y retirar la tapa. 3. Sacar la pila del compartimento y sustituirla por una pila nueva de 9V (NEDA 1604 o equivalente). 4. Colocar de nuevo la tapa del compartimento y apretar el tornillo.
  • Página 97: Mantenimiento

    Se recomienda repetir el calibrado al cabo de un año. ® © PeakTech 03/2019/Sch./Ba./Pt./Ehr/JTh PeakTech Prüf- und Messtechnik - GmbH – Gerstenstieg 4 – DE-22926 Ahrensburg / Germany +49-(0) 4102-97398-80 +49-(0) 4102-97398-99   info@peaktech.de...

Tabla de contenido