PeakTech 1265 Manual De Uso

PeakTech 1265 Manual De Uso

Osciloscopios de almacenamiento digital
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PeakTech
1265 / 1305 / 1310
®
Manual de uso
Osciloscopios de almacenamiento digital

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PeakTech 1265

  • Página 1 PeakTech 1265 / 1305 / 1310 ® Manual de uso Osciloscopios de almacenamiento digital...
  • Página 2: Precauciones De Seguridad

    1. Precauciones de seguridad Este producto cumple con los requisitos de las siguientes Directivas de la Comunidad Europea:2004/108/EC (Compatibilidad electromagnética) y 2006/95/EC (Bajo voltaje) enmendada por 2004/22/EC (Marcado CE). Sobretensión de categoría II. Contaminación de grado 2. Para garantizar el funcionamiento del equipo y eliminar el peligro de daños serios causados por cortocircuitos (arcos eléctricos), se deben respetar las siguientes precauciones.
  • Página 3 No aplique tensiones de entrada por encima de la clasificación del dispositivo porque la tensión de la punta de la sonda se transmitirá directamente al osciloscopio. Tenga precaución cuando la sonda esté colocada como 1:1. No utilice conectores banana o BNC expuestos. Sin cubierta. No inserte objetos de metal en los conectores.
  • Página 4: Términos Y Símbolos De Seguridad

    2. Términos y símbolos de seguridad 2.1 Términos de seguridad Los siguientes términos pueden aparecer en este manual o sobre el dispositivo: Advertencia: Indica las condiciones o prácticas que pueden derivar en lesión o fallecimiento. Precaución: Indica las condiciones o prácticas que pueden derivar en daños a éste u otros dispositivos.
  • Página 5: Características Generales

    Ancho de banda: 30 MHz, 70 MHz o 125 MHz. Tiempo de lectura (tiempo real): 250 MSa/s (P 1265) o 1 GSa/s (P 1305/1310). Doble canal, 10k puntos en cada canal para la longitud de registro (P 1265) o 100k puntos (P 1305/1310).
  • Página 6 Fig. 1 1. Encendido/apagado. 2. Pantalla. 3. Teclas de función F. 4. Perilla. 5. Teclas de menú. 6. Tecla Run/Stop. 7. Control de disparo. 8. Control horizontal. 9. Compensación de sonda: Salida de señal (5V/1KHz). 10. Entrada de disparo externa. 11.
  • Página 7: Panel Lateral Derecho

    3.3 Panel lateral derecho Fig. 2 Panel lateral derecho 1. Puerto Host USB: Se usa para transferir datos cuando un equipo USB externo se conecta al osciloscopio como dispositivo anfitrión. Por ejemplo, la actualización de software mediante una unidad flash USB necesita usar este puerto. 2.
  • Página 8: Panel Trasero

    3.4 Panel trasero Fig. 3 Panel trasero 1. Mango. 2. Rendijas de ventilación. 3. Compartimento del fusible. 4. Conector de entrada de alimentación. 5. Datos técnicos. 6. Patas de soporte (para ajustar el ángulo de inclinación).
  • Página 9: Área De Control (Teclas Y Perillas)

    3.5 Área de control (teclas y perillas) Fig. 4 Vista general de las teclas Opciones de configuración del menú: H1-H5 Opciones de configuración del menú: F1-F5 Desactivar menú: apaga el menú. Perilla M (perilla multiuso). Área de teclas de función: 12 teclas en total. Área de control vertical con 3 teclas y 4 perillas.
  • Página 10: Introducción A La Interfaz De Usuario

    3.6 Introducción a la interfaz de usuario Fig. 5 Ilustración de la interfaz en pantalla Área de visualización de formas de onda. El estado de disparo indica la siguiente información: Auto: El osciloscopio está en modo automático y está recogiendo formas de onda sin disparar. Trig: El osciloscopio ya ha detectado una señal de disparo y está...
  • Página 11 La frecuencia de la señal de disparo del CH2. Indica el menú de función actual. 18/19. Muestra el tipo de disparo seleccionado: Disparo por flanco ascendente. Disparo por flanco descendente. Disparo síncrono en línea de video. Disparo síncrono en campo de video. La lectura muestra el valor del nivel de disparo del canal correspondiente.
  • Página 12: Implementación De La Inspección General

    4. Implementación de la inspección general Cuando adquiera un nuevo osciloscopio, se recomienda realizar una comprobación del dispositivo de acuerdo con las siguientes indicaciones: Compruebe si hay cualquier tipo de daño causado por el transporte Si encuentra que el embalaje de cartón o el acolchado de protección de espuma han sufrido daños serios, no se deshaga de ellos hasta el dispositivo y sus accesorios superen con éxito las pruebas eléctricas y mecánicas correspondientes.
  • Página 13 Pulse el botón “Autoset” La onda cuadrada de 1 KHz de frecuencia y valor de 5V de pico a pico se mostrará en varios segundos (ver Fig. 6). Fig. 6 Auto set Compruebe el CH2 repitiendo los pasos 2 y 3. -12-...
  • Página 14: Implementación De La Compensación De Sonda

    5. Implementación de la compensación de sonda Cuando conectamos la sonda con cualquier canal de entrada por primera vez, realice este ajuste para adaptar la sonda con el canal de entrada. La sonda que no esté compensada o presente una desviación en la compensación causará...
  • Página 15: Ajuste Del Coeficiente De Atenuación De La Sonda

    6. Ajuste del coeficiente de atenuación de la sonda La sonda tiene varios coeficientes de atenuación que influenciarán el factor de escala vertical del osciloscopio. Para cambiar o comprobar el coeficiente de atenuación de la sonda en el menú del osciloscopio: Pulse el botón de la función menú...
  • Página 16: Implementación De La Calibración Automática

    7. Implementación de la calibración automática La aplicación de calibración automática puede hacer que el osciloscopio alcance la condición óptima de forma rápida para obtener el valor de medición más preciso. Puede usar esta aplicación en cualquier momento, pero se ejecutará este programa cuando el rango de variación de la temperatura ambiente sea hasta o por encima de 5 °C.
  • Página 17: Introducción Al Sistema Vertical

    8. Introducción al sistema vertical Como se muestra en la Fig. 10, hay una serie de botones y perillas en el CONTROL VERTICAL. Las siguientes instrucciones le servirán para familiarizarse gradualmente con el uso del control vertical. Fig. 10 Zona de control vertical Use la perilla “VERTICAL POSITION”...
  • Página 18: Introducción Al Sistema Horizontal

    9. Introducción al sistema horizontal Como se muestra en la Fig. 11, hay un botón y dos perillas en el CONTROL HORIZONTAL. Las siguientes instrucciones le servirán para familiarizarse gradualmente con el uso de la base de tiempo horizontal. Fig. 11 Zona de control horizontal Use la perilla “SEC/DIV”...
  • Página 19: Introducción Al Sistema De Disparo

    10. Introducción al sistema de disparo Como se muestra en la Fig. 12, hay una perilla y tres botones en los CONTROLES DE DISPARO. Las siguientes instrucciones le servirán para familiarizarse gradualmente con el uso del sistema de disparo. Fig. 12 Zona de control de disparo Pulse el botón “Trigger Menu”...
  • Página 20: Ajuste Del Sistema Vertical

    11. Ajuste del sistema vertical Los CONTROLES VERTICALES incluyen tres botones de menú, CH1 MENU, CH2 MENU y Math, además de 4 perillas entre VERTICAL POSITION y VOLTS/DIV (un grupo por cada uno de los dos canales). Ajuste del CH1 y CH2 Cada canal tiene un menú...
  • Página 21: Ajuste Del Acoplamiento Del Canal

    La tabla siguiente describe las entradas del menú del canal (Channel Menu): Función Ajuste Descripción Desbloquea los componentes CA y CC en la señal de entrada. Coupling Bloquea el componente CC en la señal de entrada. GROUND Se interrumpe la señal de entrada. La forma de onda se muestra normalmente.
  • Página 22: Regulación De La Atenuación De La Sonda

    11.3 Regulación de la atenuación de la sonda Para coincidir con el coeficiente de atenuación de la sonda, se requiere ajustar el coeficiente de la relación de la sonda mediante el menú del canal de atenuación (consulte el apartado “6. Ajuste del coeficiente de atenuación”...
  • Página 23: Ajuste De La Forma De Onda Invertida

    11.4 Ajuste de la forma de onda invertida Forma de onda invertida: la señal mostrada se gira 180º contra la fase del potencial de tierra. Si se toma el canal 1 como ejemplo, proceda de la forma siguiente: Pulse el botón CH1 MENU y accederá al menú CH1 SETUP. Pulse el botón H2, y seleccione ON para Inverted.
  • Página 24: Implementación De La Función De Manipulación Matemática

    12. Implementación de la función de manipulación matemática La función de Manipulación Matemática se usa para mostrar los resultados de las operaciones de suma, multiplicación, división y resta entre el canal 1 y el canal 2, y la operación FFT del canal 1 y el canal 2. Fig.
  • Página 25 Lista FCL (Lista de capacidades funcionales) correspondiente del cálculo de la forma de onda: Menú de función Ajuste Descripción Factor1 Selección de la fuente de señal del factor 1. Sign + - * / Selección de la señal de manipulación matemática. Dual Wfm Math Factor 2 Selección de la fuente de señal del factor 2.
  • Página 26: Uso De La Función Fft

    13. Uso de la función FFT La función matemática FFT (transformada de Fourier rápida) convierte una forma de onda de dominio temporal en sus componentes de frecuencia. Es muy útil para analizar la señal de entrada en el osciloscopio. Puede comparar estas frecuencias con frecuencias de sistemas conocidos como relojes del sistema, osciladores, o fuentes de alimentación.
  • Página 27 Esta es una ventana muy buena para resolver frecuencias que están muy cerca al mismo valor con una precisión de amplitud algo mejorada sobre la ventana de rectángulo. Tiene resolución frecuencia Hamming ligeramente mejor que la de Hanning. Use Hamming para la medición del ruido senoidal, periódico y de banda estrecha.
  • Página 28 Fig. 21 Ventana Hamming Fig. 22 Ventana Hanning Fig. 23 Ventana Blackman -27-...
  • Página 29: Frecuencia Nyquist

    13.2 Notas para el uso de FFT * Si lo desea, use el zoom para aumentar la forma de onda FFT. * Use la escala dB por defecto para ver una vista detallada de frecuencias múltiples, incluso si tienen amplitudes muy diferentes. Use la escala Vrms para comparar todas las frecuencias en una vista general. * Las señales que tienen un componente u offset CC pueden causar valores de amplitud de señal FFT incorrectos.
  • Página 30: Funcionamiento De Las Perillas Vertical Position Y Volts/Div

    14. Funcionamiento de las perillas VERTICAL POSITION y VOLTS/DIV La perilla VERTICAL POSITION se usa para ajustar las posiciones verticales de las formas de onda de todos los canales (incluyendo los resultantes de operación matemática). La resolución analítica de esta perilla de control cambia con la división vertical.
  • Página 31: Ajuste Del Sistema Horizontal

    15. Ajuste del sistema horizontal Los CONTROLES HORIZONTALES incluyen el botón HORIZ MENU y perillas como HORIZONTAL POSITION y SEC/DIV. La perilla HORIZONTAL POSITION se usa para configurar las posiciones horizontales de todos los canales (incluyendo los obtenidos de manipulación matemática), en los que la resolución analítica cambia con la base temporal.
  • Página 32: Base De Tiempo Principal

    16. Base de tiempo principal Pulse el botón H1 y seleccione Main. En este caso, las perillas HORIZONTAL POSITION y SEC/DIV se usan para configurar la ventana principal. La lectura en pantallas se muestra en la fig. 26. Fig. 26 Base de tiempo principal -31-...
  • Página 33: Ajuste De La Ventana

    17. Ajuste de la ventana Pulse el botón H2 y seleccione Set. La pantalla mostrará un área de ventana definida por dos cursores. En este cao, las perillas HORIZONTAL POSITION y SEC/DIV se puede usar para configurar la posición horizontal y el tamaño del área de la ventana. En modo FFT, el menú Set no es válido. Observe la fig. 27. Fig.
  • Página 34: Ampliación De La Ventana

    18. Ampliación de la ventana Pulse el botón H3 y seleccione Zoom. Como resultado, el área de la ventana definida por dos cursores se ampliará a pantalla completa (observe Fig. 28). Fig. 28 Ventana de zoom -33-...
  • Página 35: Ajuste Del Sistema De Disparo

    19. Ajuste del sistema de disparo Este sistema determina cuándo comienza el osciloscopio a recibir datos y la lectura de la forma de onda. Una vez que el disparo se configura de forma correcta, convertirá las lecturas inestables en formas de onda con significado.
  • Página 36 Ocurre en el umbral de disparo de la señal de entrada. Seleccione este modo para disparar según el flanco ascendente o descendente de la señal. El menú Edge Trigger se muestra en la fig. 29. (solo P 1265) Fig. 29 Menú Edge Trigger Descripción del menú Edge:...
  • Página 37 2. Video Seleccione este modo para el disparo en campos o líneas de señales de video estándar NTSC, PAL o SECAM (observe la Fig. 30). Fig. 30 Menú Video Trigger Descripción del menú Video: MENÚ AJUSTE INSTRUCCIÓN Video Establece el tipo de disparo del canal vertical como disparo por Single video.
  • Página 38 Descripción del menú Slope: MENÚ AJUSTE INSTRUCCIÓN Single Establece el tipo de disparo del canal como disparo por Slope Mode pendiente. Selección del CH1 como fuente de disparo. Source Selección del CH2 como fuente de disparo. Slope Selección de pendiente. When Establece la condición de la pendiente.
  • Página 39 4. Pulse (Pulso) Ocurre de acuerdo con el ancho de pulso. Las señales anormales se pueden detectar al establecer la condición de ancho de pulso (observe la fig. 32). Fig. 32 Menú Pulse Width Trigger Descripción del menú Pulse: MENÚ AJUSTE INSTRUCCIÓN Establece el tipo de disparo del canal vertical como...
  • Página 40 5. Disparo alternativo (solo en P 1305/1310) La señal de disparo llega desde dos canales verticales cuando el disparo alternativo está activado. Este modo se usa para observar dos señales sin relación. Puede elegir diferentes modos de disparo para diferentes canales.
  • Página 41 7. Disparo alternativo: Modo de disparo Video El menú de este modo se muestra en la fig. 34. Fig. 34 Disparo alternativo (Modo de disparo: Video) Descripción del menú de disparo alternativo (Modo de disparo: Video): MENÚ AJUSTE INSTRUCCIÓN Establece el tipo de disparo del canal vertical como disparo Alternate Video por video.
  • Página 42 Descripción de disparo alternativo (Modo de disparo: Slope): MENÚ AJUSTE INSTRUCCIÓN Establece el tipo de disparo del canal vertical como disparo por Alternate Slope pendiente. Selección del CH1 como fuente de disparo. Source Selección del CH2 como fuente de disparo. Slope Selección de la condición de pendiente.
  • Página 43 Descripción del menú de disparo alternativo (Modo de disparo: Pulse): MENÚ AJUSTE INSTRUCCIÓN Establece el tipo de disparo del canal vertical como disparo Alternate Pulse por pulso. Selección del CH1 como fuente de disparo. Source Selección del CH2 como fuente de disparo. No permite el paso del componente CC.
  • Página 44: Uso Del Menú De Función

    * AC Line: La fuente CA se puede usar para mostrar señales relacionadas a la frecuencia de la línea (Línea CA) eléctrica como equipos de iluminación y dispositivos de fuente de alimentación. El osciloscopio realiza su disparo con su cable de alimentación, por lo que no es necesario introducir una señal de disparo CA.
  • Página 45: Implementación De La Función De Muestreo

    20. Implementación de la función de muestreo Al pulsar el botón Acquire aparecerá el menú en pantalla como se muestra en la fig. 37. Fig. 37 Menú ACQU MODE Descripción del menú Acqu Mode: Función Ajuste Descripción Sample Modo general de muestreo. Se usa para capturar las lecturas máximas y mínimas, además de encontrar los puntos más altos y más bajos sobre intervalos Peak detect...
  • Página 46 Fig. 38 Modo de detección de pico, bajo la cual los picos en el borde descendente de la onda cuadrada se pueden detectar y el ruido es fuerte. Fig. 39 ACQU Mode en el que no se pueden detectar picos. Fig.
  • Página 47: Configuración Del Sistema De Visualización

    21. Configuración del sistema de visualización Pulse el botón Display y se mostrará el menú que aparece en la fig. 41. Fig. 41 Menú Display Set Descripción del menú Display Set: Función Ajuste Decripción Dots Solo se muestran los puntos de muestreo. Type Vect El espacio entre los puntos de muestreo adyacentes...
  • Página 48 Fig. 43 Lectura en formato de puntos -47-...
  • Página 49: Persistencia

    22. Persistencia Esta función se usa para simular el efecto de persistencia del osciloscopio de tubo. Los datos originales almacenados se muestran en un tono difuminado y los nuevos en un color brillante. Pulse el botón H2 para acceder al menú Persist a la derecha de la pantalla. Si Pulse el botón F1 podrá elegir entre diferentes tiempos de persistencia: OFF, 1second, 2second, 5second e Infinity.
  • Página 50 23. XY Format Este formato se aplica solamente al canal 1 y al canal 2. Al seleccionarlo, el canal 1 se mostrará en el eje horizontal y el canal 2 en el vertical. El osciloscopio está en modo de muestro inactivo: los datos se muestran como puntos brillantes.
  • Página 51 24. Cimómetro El cimómetro de 6 dígitos puede medir frecuencias desde 2Hz hasta el ancho de banda completo. Solamente se puede medir la frecuencia de forma correcta si el canal medido tiene una señal de disparo en modo Edge. En el modo Single es un cimómetro de un canal y se puede medir solamente la frecuencia del canal de disparo.
  • Página 52: Salida Vga

    25. Salida VGA El puerto VGA se puede conectar al monitor de un ordenador. La imagen del osciloscopio se puede mostrar de forma clara en el monitor. Para configurar la salida VGA: Pulse el botón Display. En el menú Display, pulse el botón H5 para activarla o desactivarla -51-...
  • Página 53: Almacenamiento Y Recuperación De Formas De Onda

    26. Almacenamiento y recuperación de formas de onda Pulse el botón Save para almacenar formas de onda y configuraciones del dispositivo. El menú que se muestra en pantalla es el que aparece en la fig. 46. Fig. 46 Menú de almacenamiento de formas de onda -52-...
  • Página 54 El nombre del archivo es editable. El archivo de la forma de onda se puede abrir con el software de ® análisis formas onda PeakTech (suministrado en el CD). Cuando el tipo sea Setting, el menú tendrá las siguientes opciones: Setting1 ….. Setting Configuración...
  • Página 55: Almacenamiento Y Recuperación De La Forma De Onda

    27. Almacenamiento y recuperación de la forma de onda Este osciloscopio puede almacenar 15 formas de onda, que se pueden mostrar al mismo tiempo que la forma de onda actual. La forma de onda recuperada de la memoria no se puede ajustar. Para almacenar la forma de onda del CH1 en la dirección 1, se deben realizar los siguientes pasos: Almacenamiento: Pulse el botón H1, el menú...
  • Página 56 Instalación del dispositivo de almacenamiento USB: Inserte el almacenamiento USB en “1. Puerto Host USB” de la “Fig. 2 Panel lateral derecho” (pág. 6). Si aparece el icono en la parte superior derecha de la pantalla, el USB se habrá instalado de forma correcta. El formato soportado del almacenamiento USB: sistema de archivos FAT32 y el tamaño del cluster no puede exceder 4K.
  • Página 57 El registro de onda dispone de cuatro modos: OFF, Record, Playback y Storage. Record: Para registrar la onda de acuerdo con el intervalo hasta que alcance el final de la trama establecida. Descripción del menú Record: Menú Ajuste Instrucción Cierra la función de registro de onda. Record Configura el menú...
  • Página 58 Playback: Reproduce la onda registrada o almacenada. Descripción del menú Playback: Menú Ajuste Instrucción Start frame Use la perilla M para seleccionar el número de trama inicial para reproducir (1 ~ 1000). End frame Use la perilla M para seleccionar el número de trama final para Playback Mode reproducir (1 ~ 1000).
  • Página 59 -134- Fig. 51 Almacenamiento de la onda Para usar la función de registro de onda, realice los siguientes pasos: Pulse el botón Save. Pulse el botón H1 y use la perilla M para seleccionar Record. Pulse el botón H2. En el menú Mode, pulse el botón F2 para seleccionar Record. Pulse el botón H3.
  • Página 60: Configuración De La Función De Los Sistemas Auxiliares

    27.2 Configuración de la función de los sistemas auxiliares 27.2.1 Config (Configuración) Pulse el botón Utility y use la perilla M para seleccionar Config para acceder al siguiente menú: Fig. 52 Menú de configuración Descripción del menú de configuración: Función Ajuste Descripción Chinese...
  • Página 61 Descripción del menú Display: Función Ajuste Descripción Graticule Selección del tipo de cuadrícula. Establece el tiempo en el que un menú Menu Time 5s~50s, OFF permanece en pantalla. 27.2.3 Adjust (Ajuste) Pulse el botón Utility y use la perilla M para seleccionar Adjust para acceder al siguiente menú: Fig.
  • Página 62 Fig. 55 Calibración automática 27.2.4 Pass/Fail (Pasa/Fallo) La función Pass/Fail monitoriza los cambios de las señales y las señales de salida de pasa o fallo mediante la comparación de la señal de entrada que está dentro de una máscara predefinida. Pulse el botón Utility y use la perilla M para seleccionar pass/fail para acceder al siguiente menú: Fig.
  • Página 63 Descripción del menú Pass/Fail: Comprobación Pass/Fail: Detecta si la señal de entrada está dentro de los límites de la norma. Si excede el límite de la norma, se considera “Fail”, de lo contrario, se considera “Pass”. También puede emitir señales de fallo o paso mediante un puerto de salida integrado, configurable y fotoeléctricamente aislado.
  • Página 64 Nota: Si la función Pass/Fail se ha activado pero XY o FFT se están ejecutando, la función Pass/Fail se cerrará. La función Pass/Fail no se puede activar en los modos XY o FFT. La función Pass/Fail se cerrará en el modo Factory, Auto Scale y Auto Set. Si no se ha guardado ninguna configuración durante el almacenamiento de normas, aparecerá...
  • Página 65 Descripción del menú LAN Set: Función Ajuste Descripción Pulse el botón F1 para cambiar entre cada byte y use la perilla M para cambiar el valor (0 ~ 255). Port Use la perilla M para cambiar el valor (0 ~ 4000). Pulse el botón F3 para cambiar entre cada byte y use la perilla M para Netgate cambiar el valor (0 ~ 255).
  • Página 66 ® Configuración de los parámetros de red del software del osciloscopio de PeakTech Ejecute el software en el ordenador, seleccione “Ports-settings” (configuración de puerto) en el menú “Communications” (comunicaciones). Seleccione LAN en “Connect using” (conexión en uso). En relación con la IP, los tres primeros bytes son los mismos que los del paso (2), el último byte debe ser diferente. En el siguiente ejemplo, estableceremos la IP en 192.168.1.72.
  • Página 67 Configuración de los parámetros de red del osciloscopio Pulse en el osciloscopio el botón Utility y pulse el botón H1. Use la perilla M para seleccionar LAN Set y pulse el botón H2. El menú de configuración se mostrará a la derecha. Introduzca el mismo para valor para IP y Port establecido en el paso (3) en “Ports-settings”...
  • Página 68 Fig. 63 ® Configuración de los parámetros de red del software del osciloscopio PeakTech Ejecute el software en el ordenador, seleccione “Ports-settings” (configuración de puerto) en el menú “Communications” (comunicaciones). Seleccione LAN en “Connect using” (conexión en uso). En relación con la IP, los tres primeros bytes son los mismos que los del paso (2), el último byte debe ser diferente.
  • Página 69 ® Configuración de los parámetros de red del osciloscopio PeakTech Pulse en el osciloscopio el botón Utility y pulse el botón H1. Use la perilla M para seleccionar LAN Set y pulse el botón H2. El menú de configuración se mostrará a la derecha. Introduzca el mismo para valor para IP y Port establecido en el paso (3) en “Ports-settings”...
  • Página 70: Medición Automática

    28. Medición automática Pulse el botón Measure para acceder al menú de configuración de las mediciones automáticas. El osciloscopio dispone de 20 parámetros de medición automática que incluyen Vpp, Vmax, Vmin, Vtop, Vbase, Vamp, Vavg, Vrms, Overshoot, Preshoot, Freq, Period, Rise Time, Fall Time, Delay A→B , Delay A→B ,+Width, -Width, +Duty, -Duty.
  • Página 71 29. Medición Los valores de medición se pueden detectar en cada canal de forma simultánea. Solamente si el canal de la forma de onda está en ON, se podrá realizar la medición. La medición automática no se puede llevar a cabo en las siguientes situaciones: 1) En la forma de onda almacenada.
  • Página 72: Medición Automática De Los Parámetros De Tensión

    30. Medición automática de los parámetros de tensión El osciloscopio dispone de mediciones de tensión automática que incluyen Vpp, Vmax, Vmin, Vavg, Vamp, Vrms, Vtop, Vbase, Overshoot y Preshoot. La fig. 68 muestra un pulso con algunos de puntos de medición de tensión.
  • Página 73 30.1 Medición automática de los parámetros de tiempo El osciloscopio dispone de medición automática de los parámetros de tiempo que incluyen frecuencia, periodo, tiempo de subida, tiempo de bajada, Frequency, Period, Rise Time, Fall Time, +Width, -Width, Delay 1→2 , Delay 1→2 , +Duty y -Duty. La fig.
  • Página 74: Medición Con Cursores

    31. Medición con cursores Pulse el botón Cursor para acceder a su correspondiente menú (CURS MEAS) en pantalla. Medición con cursor para el modelo normal: La medición con cursor incluye la medición de tensión y la medición de tiempo en el modo normal como se muestra en la fig.
  • Página 75 Fig. 71 Forma de onda de la medición de tensión del cursor Realice los siguientes pasos para la medición del tiempo del cursor del canal CH1: Pulse Cursor y abra el menú Curs Meas. Pulse el botón H2 y seleccione CH1 como fuente. Pulse el botón H1, el menú...
  • Página 76 Fig. 72 Forma de onda de medición del cursor -75-...
  • Página 77: Medición Del Cursor Para El Modelo Fft

    32. Medición del cursor para el modelo FFT Pulse el botón Cursor para acceder al menú Curs Meas en pantalla, el cual incluye la medición Vamp y la medición Freq en el modo FFT, como se muestra en la fig. 73. Fig.
  • Página 78 Fig. 74 Forma de onda de la medición del cursor Vamp Realice los pasos siguientes para la medición del cursor Freq: Pulse Cursor y abra el menú Curs Meas. Pulse el botón H1, el menú Type se mostrará a la derecha de la pantalla. Luego, pulse el botón F3 para seleccionar Freq en Type.
  • Página 79: Uso De La Función Autoscale

    33. Uso de la función Autoscale Esta función se aplica de forma automática para el seguimiento de señales, incluso si hay un cambio de la señal en cualquier momento. La función de escala automática permite que el dispositivo realice la activación automática del modo de disparo, división de tensión y escala de tiempo de acuerdo con el tipo, amplitud, y frecuencia de las señales.
  • Página 80 Si desea medir la señal de dos canales, realice los siguientes pasos: Pulse el botón Autoscale para acceder el menú de función. Pulse H2 y seleccione en Mode. Pulse H3 y seleccione en Wave. Pulse H1 para seleccionar ON. La forma de onda se mostrará ahora en pantalla como se puede observar en la fig. 77. Fig.
  • Página 81 7. Para el disparo por video, la escala de tiempo horizontal es 50us. Si un canal está mostrando una señal de flanco (Edge), el otro estará mostrando una de video. La escala de tiempo se refiere a 50us, ya que la señal de video es la predeterminada.
  • Página 82: Uso De Los Botones De Ejecución

    34. Uso de los botones de ejecución Los botones de ejecución incluyen Autoset, Run/Stop, Single y Copy. 34.1 Autoset Este botón se usa para la configuración automática de todos los valores de control del instrumento para generar la forma de onda adecuada para la observación. Pulse el botón Autoset y el osciloscopio realizará una medición automática rápida de la señal.
  • Página 83: Aplicaciones (Ejemplos)

    35. Aplicaciones (ejemplos) 35.1 Ejemplo 1: Medición de señales simples Observe una señal del circuito desconocida y visualice y mida rápidamente la frecuencia y la tensión de pico a pico de la señal. Realice los siguientes pasos para visualizar rápidamente la señal: Ajuste el coeficiente de atenuación del menú...
  • Página 84 Fig. 78 Forma de onda de la medición automática 35.2 Ejemplo 2 Ganancia del amplificador en el circuito de medición Ajuste el coeficiente de atenuación del menú de la sonda a 10X y el del interruptor de la sonda en 10X (consulte el apartado “6.
  • Página 85: Ejemplo 3: Captura De Una Única Señal

    -157- Fig. 79 Forma de onda de la medición de ganancia 35.3 Ejemplo 3: Captura de una única señal El osciloscopio digital realiza de forma sencilla la captura de señales no periódicas como pulsos, picos, etc. Sin embargo, si intenta capturar una única señal, no podrá ver el nivel de disparo y el flanco del disparo a menos que tenga un conocimiento previo de esa señal.
  • Página 86: Ejemplo 4: Análisis De Los Detalles De Una Señal

    15. Si el indicador de estado del disparo en la parte superior de la pantalla no indica Ready, pulse el botón Run/Stop y empezar el registro, esperando la aparición de la señal en conformidad con las condiciones de disparo. Cuando una señal alcanza el nivel de disparo establecido, se realizará un muestreo y, luego, se mostrará...
  • Página 87 Fig. 81 Forma de onda con ruido Ruidos separados de una señal Cuando se analiza la forma de onda de una señal, se debe eliminar el ruido que contiene. Para la reducción del ruido aleatorio realice los siguientes pasos: Pulse el botón Acquire para acceder al menú Acquire. Pulse el botón H1 para acceder al menú...
  • Página 88: Ejemplo 5: Aplicación De La Función X-Y

    35.5 Ejemplo 5: Aplicación de la función X-Y Examen de la diferencia de fase entre las señales de dos canales Ejemplo: Comprobación del cambio de fase de la señal tras su paso a través de la red de un circuito. Conecte el osciloscopio con el circuito y monitorice la entrada y salida de señales del circuito.
  • Página 89: Ejemplo 6: Señal De Disparo Por Video

    35.6 Ejemplo 6: Señal de disparo por video Observe el circuito de video de una televisión, aplique el disparo por video y obtenga una señal de video estable. Disparo en campo de video Para el disparo en campo de video, realice los siguientes pasos: 1.
  • Página 90: Solución De Problemas

    36. Solución de problemas El osciloscopio está encendido, pero no se muestra nada en pantalla. * Compruebe si la alimentación está conectada correctamente. * Compruebe si el interruptor de encendido está pulsado en la posición correcta. * Compruebe si el fusible que está al lado del conector de entrada de la alimentación está fundido (la tapa se puede se puede abrir con un destornillador de cabeza plana).
  • Página 91: Especificaciones Técnicas

    (consulte el apartado “7. Implementación de la calibración automática”, pág. 15). Todas las especificaciones estándar se pueden cumplir, excepto aquella(s) marcada(s) con la palabra “Típica”. Características Instrucción P 1265 30 MHz Ancho de banda P 1305 70 MHz P 1310...
  • Página 92 P 1265 5 Sa/s ~ 125 MSa/s Dual CH P 1305/ 0,5 Sa/s ~ 500 MSa/s P 1310 Rango tiempo lectura P 1265 5 Sa/s ~ 250 MSa/s Single CH P 1305/ 0,5 Sa/s ~ 1 GSa/s P 1310 Interpolación...
  • Página 93 Vpp, Vmax, Vmin, Vtop, Vbase, Vamp, Vavg, Vrms, Overshoot, Preshoot, Freq, Period, Rise Time, Fall Automática Time, Delay A→B , DelayA→B , +Width, -Width, +Duty, -Duty Forma onda +, -, *, / ,FFT matemática Almacenamiento 15 formas de onda forma de onda Ancho de Ancho de banda completo Gráfico...
  • Página 94 Características Instrucción Interno ±6 div desde el centro de la pantalla Rango nivel ±600 mV disparo EXT/5 ±3 V Interno ±0.3 div Precisión nivel ±(40 mV + 6 % de valor establecido) disparo (típico) EXT/5 ±(200 mV +6 % de valor establecido) Desplazamiento De acuerdo con la longitud del registro y base de tiempo disparo...
  • Página 95: Salida Del Compensador De La Sonda

    8” LCD a color Tipo Resolución 800 (Horizontal) × 600 (Vertical) píxeles Colores 65536 colores, pantalla TFT 37.2.2 Salida del compensador de la sonda 5 V aprox., con tensión pico a pico igual o superior a 1 MΩ de carga. Tensión de entrada (Típica) Frecuencia (Típica ) Onda cuadrada de 1 KHz...
  • Página 96: Apéndice A: Contenido

    38. Apéndice 38.1 Apéndice A: Contenido Accesorios estándar: * 2 sondas pasivas: 1.2 m, 1:1 (10:1) * 1 adaptador Pass/Faill * CD: x 1 (software para conexión PC) * Cable de alimentación: 1 cable de acuerdo con los estándares del país de aplicación. * Cable USB.
  • Página 97 Declaramos que las unidades vienen calibradas de fábrica de acuerdo con las características y en conformidad con las especificaciones técnicas. Recomendamos calibrar la unidad de nuevo pasado 1 año. ® © PeakTech 10/2015/Pt. PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH – Gerstenstieg 4 - DE-22926 Ahrensburg / Germany +49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16  info@peaktech.de  www.peaktech.de...

Este manual también es adecuado para:

13051310

Tabla de contenido