ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. Precauciones de seguridad ................1 2. Términos y símbolos de seguridad ..............3 3. Características generales ................6 4. Guía para el usuario ..................7 Introducción a la estructura del osciloscopio ............8 Panel frontal ……………………………………………………………………………………………8 Panel trasero ................
Página 3
Almacenamiento de datos de formas de onda ..............47 Almacenamiento de archivos de configuración ..............48 Mostrar/Quitar formas de onda de referencia ..............49 Consulta de datos de formas de onda almacenadas ............49 Recuperación de archivos de configuración almacenados ..........50 Selección de ruta, o archivo, en el explorador de archivos ..........
1. Precauciones de seguridad Este producto cumple con los requisitos de las siguientes Directivas de la Comunidad Europea: 2004/108/EC (Compatibilidad electromagnética) 2006/95/EC (Bajo voltaje) enmendada por 2004/22/EC (Marcado CE). Sobretensión de categoría II. Contaminación de grado 2. Para garantizar el funcionamiento del equipo y eliminar el peligro de daños serios causados por cortocircuitos (arcos eléctricos), se deben respetar las siguientes precauciones.
Página 5
* Advertencia: Para evitar incendios o descargas eléctricas cuando la señal de entrada conectada al osciloscopio sea superior a un pico de 42 V (30 Vrms) o en circuitos de más de 4800 VA, tenga en cuenta lo siguiente: - Use solamente sondas de tensión y sondas de test aisladas. - Compruebe los accesorios como, por ejemplo, la sonda antes de comenzar y sustitúyala si existe cualquier tipo de daño.
2. Términos y símbolos de seguridad Términos de seguridad Los siguientes términos pueden aparecer en este manual: Advertencia: Indica las condiciones o prácticas que pueden derivar en lesión o fallecimiento. Precaución: Indica las condiciones o prácticas que pueden derivar en daños a éste u otros dispositivos. Términos sobre el producto.
Página 7
Advertencia Los 4 canales de este dispositivo no están aislados eléctricamente. Los canales deben adoptar bases comunes durante la medición. Para prevenir cortocircuitos, la tierra de las dos sondas no se debe conectar a diferentes niveles CC no aislados. Advertencia Los canales deben adoptar bases comunes durante la medición.
Advertencia: Para evitar incendios o descargas eléctricas cuando la señal de entrada del osciloscopio conectada es un pico superior a 42V Peak (30V ) o en circuitos de más de 4800VA, tenga en cuenta lo siguiente: ⚫ Use solamente sondas de tensión y sondas de test aisladas.
3. Características generales ➢ Ancho de banda: 100MHz — 200 MHz. ➢ Tiempo de lectura (tiempo real): 1GS/s — 2GS/s. ➢ 7.6M longitud de registro. ➢ Zoom de forma de onda (horizontal / vertical) y almacenamiento. ➢ Función FFT (longitud y resolución variable). ➢...
4. Guía para el usuario En este capítulo se tratarán los siguientes apartados: ⚫ Introducción a la estructura del osciloscopio. ⚫ Introducción a la interfaz de usuario. ⚫ Implementación de la inspección general. ⚫ Implementación de la función de inspección. ⚫...
Introducción a la estructura del osciloscopio Cuando adquiere un nuevo tipo de osciloscopio, primero debe familiarizarse con su panel frontal y esta serie de osciloscopios táctiles de almacenamiento digital no son la excepción. Este apartado hace una descripción simple del manejo y funcionamiento del panel frontal del dispositivo, que le permitirá...
Panel trasero Fig. 0-2 Panel trasero 1. Puerto USB host: Se usa para transferir datos cuando un equipo externo USB se conecta al osciloscopio considerado como dispositivo anfitrión. Por ejemplo, una actualización de software mediante una unidad USB necesita usar este puerto. 2.
Área de control (teclas y perillas) Fig. 0-3 Vista general de las teclas 1. Perilla G (Perilla general): cuando el símbolo aparece en el menú, indica que puede usar la perilla G para seleccionar el menú o ajustar el valor. 2.
Introducción a la interfaz de usuario Fig. 0-4 Ilustración de la interfaz en pantalla 1. Área de visualización de formas de onda 2. El estado de disparo indica la siguiente información: Auto: El osciloscopio está en modo automático y está recogiendo formas de onda sin disparar.
Página 15
6. Valor de disparo actual. 7. Indica que hay unidad U conectada al osciloscopio. 8. Ajuste de tiempo (táctil). 9. Cursor ventana de medición del cursor muestra los valores absolutos y las lecturas de los dos cursores. 10. Forma de onda del CH1. 11.
Una vez informado el departamento de transporte o el distribuidor responsable de este servicio, PeakTech le reparará o reemplazará el dispositivo. Implementación de la función de inspección Realice una comprobación de función rápida para verificar el funcionamiento correcto del dispositivo de acuerdo con las siguientes instrucciones: 1.
2. Ajuste la sonda del osciloscopio en 10X y conecte el osciloscopio con el canal CH1. Alinee la ranura de la sonda con el conector BNC del CH1 y, luego, gire la sonda en el sentido de las agujas del reloj para asegurarla. Conecte la punta de la sonda y la pinza de tierra al conector del compensador de la sonda.
-14- 1. Coloque el coeficiente de atenuación de la sonda en el menú 10X y también en el selector de la sonda 10X (consulte el apartado “Ajuste del coeficiente de atenuación de la sonda”, pág. 15), y conecte la sonda con el canal CH1.
-15- Este ajuste será válido hasta que se vuelva a cambiar. Precaución: El coeficiente de atenuación de la sonda en el menú está preconfigurado en 10X de fábrica. Asegúrese de que el valor establecido del selector de atenuación en la sonda sea el mismo que el del osciloscopio. Los valores establecidos del selector de la sonda son 1X y 10X (ver fig.
-16- Implementación de la calibración automática La aplicación de calibración automática puede hacer que el osciloscopio alcance la condición óptima de forma rápida para obtener el valor de medición más preciso. Puede usar esta aplicación en cualquier momento, pero se ejecutará este programa cuando el rango de variación de la temperatura ambiente sea hasta o por encima de 5 °C.
tierra del canal se moverá hacia arriba y abajo siguiendo la forma de onda. -17- Capacidad de medición Si el canal está bajo el modo de acoplamiento CC, puede medir rápidamente el componente CC de la señal a través de la observación de la diferencia entre la forma de onda y la señal de tierra.
-18- 1. Use la perilla “SEC/DIV” para cambiar la base de tiempo horizontal y observe el cambio correspondiente en el estado de la información. Gire la perilla “SEC/DIV” para cambiar las bases de tiempo horizontales y podrá observar que la lectura de “Horizontal Time Base” en la barra de estado ha cambiado en consecuencia.
-19- 1. Pulse el botón “TriggerMenu” y accederá al menú Trigger. Con las funciones de los botones de selección del menú, se pueden cambiar los ajustes de disparo. 2. Use la perilla “TRIG LEVEL” para cambiar el ajuste del nivel de disparo. Al girar la perilla “TRIG LEVEL”, observará...
-20- ⚫ Seleccione un canal (botones CH1~CH4): Toque el puntero en la parte izquierda del canal correspondiente para hacer que esté en estado seleccionado ⚫ Ajuste la posición vertical del canal seleccionado (perilla VERTICAL POSITION): Desmarque la ventana del canal, arrastre su dedo hacia arriba o hacia abajo por la mitad izquierda de la pantalla.
-21- Aumentar la forma de onda mediante la pantalla táctil (Zoom) Pulse el botón Horiz, la pantalla se divide en dos partes. La parte superior de la pantalla muestra la ventana principal (Main Window) y la inferior la ventana de zoom (Zoom Window).
Página 26
-22- Control the horizontal position of Main Window Main Window Control the horizontal position of Zoom Window Zoom Window Increase the time base Decrease the time base of Zoom Window of Zoom Window Cuando seleccione la ventana principal (Main Window) en el menú inferior, las operaciones horizontales que usan la pantalla táctil se muestran en la siguiente imagen: Control the horizontal position of Main Window...
-23- Manejo del menú mediante la pantalla táctil o botones/perilla ⚫ Seleccione un elemento del menú: Toque los elementos del menú en el menú inferior (botones H1~H5), o en el menú de la derecha (botones F1~F5), o en el menú de la izquierda (perilla G). ⚫...
Página 28
-24- Touch to display the Touch to set time Cursor Measure Menu Touch to select the menu item Touch to select Drag to scroll the menu item the list Touch to display the Measure Menu Touch to select the menu item...
5. Guía avanzada del usuario Hasta ahora, se ha familiarizado con las operaciones básicas de las áreas de función, botones y perillas del panel frontal del osciloscopio. Con la introducción anterior, el usuario ya debería tener un conocimiento inicial de cómo cambiar los ajustes del osciloscopio, seleccionar y evaluar la barra de desplazamiento y demás operaciones generales.
Ajuste del sistema vertical Los CONTROLES VERTICALES incluyen 5 botones de menú, CH1 ~ CH4 y Math, además de 8 perillas entre VERTICAL POSITION y VOLTS/DIV para cada canal. Ajuste de CH1 ~ CH4 Cada canal tiene un menú vertical independiente y cada ajuste se hace de forma separada para cada canal.
Página 32
1. Ajuste del acoplamiento del canal Si toma, por ejemplo, el canal 1, la señal medida es una señal de onda cuadrada que contiene la polarización de corriente continua. Proceda de la forma siguiente: 1. Pulse el botón CH1 para acceder al menú del canal. 2.
Si se toma el canal 1 como ejemplo, proceda de la forma siguiente: Pulse el botón CH1 para acceder al menú del canal. Seleccione ON para Inverted. Se iniciará la función de forma de onda invertida. Seleccione OFF para Inverted. La forma de onda volverá a su estado original.
Página 34
Lista FCL (Lista de capacidades funcionales) correspondiente del cálculo de la forma de onda: Menú de función Ajuste Descripción ① ② Factor1 Selección de la fuente de señal del factor 1. ③ ④ Selección la señal de manipulación Operator + - × / matemática.
1. Pulse el botón Math para acceder al menú Math en la parte inferior. La forma de onda M azul aparecerá en pantalla. 2. Seleccione Dual Wfm Math en el menú inferior. 3. Seleccione Factor1 en el menú de la parte derecha. Seleccione ① en el menú...
Página 36
Selección de la ventana FFT La función FFT dispone de seis ventanas. Cada una es compensación entre resolución de frecuencia y precisión de magnitud. Lo que desee medir y sus características de la fuente de señal le ayudarán a determinar qué ventana usar.
Página 37
Esta ventana es una variable ligeramente más estrecha Bartlett de la ventana triangular, con peso ceo en ambos extremos. La resolución de frecuencia cuando usa esta ventana es clara. La fuga espectral y la precisión de amplitud son buenas. Esta ventana es la más usada cuando las frecuencias Kaiser están muy cercanas al mismo valor, pero que difieren bastante en amplitud (el nivel medio de los lóbulos...
Uso de las perillas VERTICAL POSITION y VOLTS/DIV La perilla VERTICAL POSITION se usa para ajustar las posiciones verticales de las formas de onda de todos los canales (incluyendo los resultantes de operación matemática). La resolución analítica de esta perilla de control cambia con la división vertical. La perilla VOLTS/DIV se usa para regular la resolución vertical de las formas de onda de todos los canales (incluyendo los obtenidos de manipulación matemática), que pueden determinar la sensibilidad de la...
2. La perilla SEC/DIV se usa para configurar el factor de escala horizontal en la ventana principal o en la ventana de zoom. 3. Con el botón Horiz, la pantalla muestra la forma de onda en modo zoom y analiza el detalle de la señal. Para operaciones más detalladas, consulte el siguiente apartado.
Nota: Cuando la base de tiempo de la ventana de zoom sea la misma que la de la ventana principal, la interfaz volverá al modo normal de forma automática. El modo zoom se desactivará. Puede cambiar también realizar el modo zoom mediante la pantalla táctil (consulte el apartado “Aumentar la forma de onda mediante la pantalla táctil (Zoom)”, pág.
Página 41
Slope: El osciloscopio empieza a disparar de acuerdo con la velocidad de subida o caída de la señal. Pulse: Encuentra pulsos con cierto ancho del pulso. Los cuatro modos de disparo se describen a continuación: 1. Edge (Flanco) Ocurre en el umbral de disparo de la señal de entrada. Seleccione este modo para disparar según el flanco ascendente o descendente de la señal.
Página 42
2. Video Seleccione este modo para el disparo en campos o líneas de señales de video estándar NTSC, PAL o SECAM. Descripción del menú Video: MENÚ AJUSTE INSTRUCCIÓN Trigger Video Establece el tipo de disparo del canal vertical como disparo Mode por video.
Página 43
3. Pulse (Pulso) Ocurre de acuerdo con el ancho de pulso. Las señales anormales se pueden detectar al establecer la condición de ancho de pulso. Descripción del menú Pulse: MENÚ AJUSTE INSTRUCCIÓN Establece el tipo de disparo del canal vertical como Trigger Mode Pulse disparo por pulso.
Página 44
4. Slope (Pendiente) Este modo hace que el osciloscopio se dispare en la pendiente positiva/negativa de una señal dentro de un periodo de tiempo específico. Descripción del menú Slope: MENÚ AJUSTE INSTRUCCIÓN Trigger Establece el tipo de disparo del canal como disparo por Slope Mode pendiente.
Página 45
⚫ AC Line (Línea CA): Se puede usar para mostrar señales relacionadas con la frecuencia de la línea eléctrica, como equipos de iluminación y dispositivos de fuente de alimentación. El osciloscopio se dispara con su propio cable de alimentación, así que no necesita introducir una señal de disparo CA.
Uso del menú de función La zona de control del menú de función incluye 6 botones: Utility, Measure, Cursor, Acquire, Save, Autoscale y 4 botones de ejecución inmediata: Autoset, Run/Stop, Single, Copy. Implementación de la configuración de muestreo Pulse el botón Acquire, seleccione Mode o Length para configurar el muestreo.
Página 47
Fig. 0-2 Modo de detección de pico, bajo la cual los picos en el borde descendente de la onda cuadrada se pueden detectar y el ruido es fuerte. Fig. 0-3 ACQU Mode en el que no se pueden detectar picos. -43-...
Fig. 0-4 La forma de onda mostrada tras el ruido fue eliminada con el Average Mode. El número promedio se estableció en 16. Configuración del sistema de visualización Pulse el botón Acquire, seleccione Wave Display, XY Mode o Cymometer para configurar el sistema de visualización. Descripción del menú...
Página 49
Tipo de pantalla: Pulse el botón Acquire, seleccione Wave Display en el menú inferior y seleccione Type en el menú de la derecha. Puede cambiar entre Dots y Vect. Persistencia: Esta función se usa para simular el efecto de persistencia del osciloscopio de tubo.
Nota: 1. Si uno de los canales emparejados está activado, el otro estará desactivado. Tras entrar en el modo XY, el canal cerrado se activará de forma automática. 2. En el modo XY, si desactiva un canaI, el otro canal con el que está emparejado se desactivará...
Almacenamiento y recuperación de formas de onda Las imágenes en pantalla del osciloscopio se pueden guardar en almacenamiento interno/externo en los formatos JPG, BMP o PNG. Los datos de formas de onda capturados se pueden guardar en una de las 4 formas de onda de referencia o en almacenamiento interno/externo en los formatos CSV o BIN.
Seleccione Source en el menú de la derecha y en el menú de la izquierda seleccione un canal abierto o una forma de onda de referencia previamente almacenada. Seleccione Destination en el menú de la derecha y en el menú de la izquierda seleccione una de las 4 formas de onda de referencia R1~R4, o seleccione File para guardarlo en un almacenamiento interno/externo.
La ruta y el nombre del archivo se mostrarán en la línea Save To: en la parte inferior. Seleccione la ubicación de almacenamiento, (consulte el apartado “Selección de la ruta, o archivo, en el explorador de archivos”, pág. 50). Si desea cambiar el nombre del archivo, seleccione Edit file name en el menú...
Recuperación de archivos de configuración almacenados Los archivos de configuración se pueden recuperar desde una de las 15 ubicaciones internas o desde un almacenamiento interno/externo. Pulse el botón Save. Seleccione Recall en el menú inferior y, luego Recall Setup. Seleccione From en el menú de la derecha y en el de la izquierda seleccione una de las 15 ubicaciones internas, o seleccione File para hacer la recuperación desde un almacenamiento interno/externo.
Cuando acceda a la interfaz de edición del nombre, dispondrá de un teclado virtual que le permitirá editar los nombres con la pantalla táctil. La longitud del nombre del archivo puede ser de un máximo de 256 caracteres. Cuando haya terminado de introducir el nombre, toque la tecla Enter en pantalla para confirmar y cerrar el teclado virtual.
Administración de archivos Puede crear un archivo, renombrarlo o borrar un archivo en el menú de utilidades de archivos. 1. Pulse el botón Save. 2. Seleccione File utilities en el menú inferior. 3. Seleccione la ruta o archivo en el explorador de archivos (consulte el apartado “Selección de la ruta, o archivo, en el explorador de archivos”, pág.
Activación/desactivación de la salida VGA Mediante el puerto VGA puede conectar el osciloscopio a un monitor de ordenador. 1. Pulse el botón Utility y seleccione Config en el menú de la izquierda. 2. Seleccione VGA en ON u OFF en el menú inferior. ●...
Calibración automática El procedimiento de calibración automática se usa para mejorar la precisión del osciloscopio cuando se produce un cambio en la temperatura ambiente. Si este cambio es hasta o superior a 5°C, la calibración automática se ejecutará para obtener el mayor nivel de precisión. Antes de realizar el procedimiento de calibración automática, desconecte la sonda o cable y el conector de entrada.
Página 59
1. Pulse el botón Utility y seleccione Pass/Fail en el menú de la izquierda. 2. Interruptor de activación: seleccione Operator en el menú inferior y ajuste Enable en ON en el menú de la derecha. 3. Creación de la norma: seleccione Rule en el menú inferior. Seleccione Source en el menú...
Note: 1. Cuando la función Pass/Fail se ha activado, pero XY se está ejecutando, la función Pass/Fail se cerrará. La función Pass/Fail no se puede activar en el modo XY. 2. Con la opción “Stop”, la comparación de datos se detendrá. Si continua el proceso, el número de Pass/Fail seguirá...
Página 61
Descripción de las mediciones automáticas del menú: Función Ajuste Descripción Type Seleccione tipo en el menú de la izquierda. ①②③④ Source Selección de la fuente. Show all Muestra todas las mediciones en pantalla. Añade los tipos de medición seleccionados (se muestran en la parte izquierda y solo puede añadir 8 tipos como máximo).
7. Seleccione Add en el menú de la derecha para añadir la frecuencia y completar los ajustes del CH1. Seleccione Source en el menú de la derecha y ② en el de la izquierda. Seleccione Type en el menú de la derecha y Mean en el de la izquierda. 10.
Página 63
Fig. 0-8 PK-PK: Tensión pico a pico. Max: Amplitud máxima. La tensión de pico positiva más alta medida en la forma de onda completa. Min: Amplitud mínima. La tensión de pico negativa más baja medida en la forma de onda completa. Vamp: Tensión entre Vtop y Vbase de una forma de onda.
Fall Time Rise Time +Width -Width Fig. 0-9 Rise Time: Tiempo de subida. Tiempo que tarda el flanco principal del primer pulso en la forma de onda para incrementar su amplitud del 10% al 90%. Fall Time: Tiempo de bajada. Tiempo que el flanco descendente del primer pulso de la forma de onda tarda en descender del 90% al 10% de su amplitud.
Medición con cursor para el modo normal: La medición con cursor incluye la medición de tensión y la medición de tiempo en el modo normal. Descripción del menú del menú de medición con cursor: Función Ajuste Descripción Desactiva la medición con cursor. Type Voltage Medición de tensión con cursor.
Página 66
Figure 0-10 Forma de onda de la medición de tensión con cursor Realice los siguientes pasos para la medición de tiempo con cursor del canal CH1: 1. Pulse el botón Cursor. 2. Seleccione Source en el menú inferior y ① en el de la izquierda. 3.
Fig. 0-11 Forma de onda de medición de tiempo con cursor Medición con cursor para el modo FFT: Realice los siguientes pasos para la medición de Vamp con cursor en modo FFT: 1. Pulse el botón Cursor. 2. Seleccione Source en el menú inferior y (M) en el de la izquierda. 3.
Página 68
Fig. 0-12 Onda de medición de Vamp con cursor Realice los siguientes pasos para la medición de frecuencia con cursor: 1. Pulse el botón Cursor. 2. Seleccione Source en el menú inferior y (M) en el de la izquierda. 3. Seleccione Type en el menú inferior y Frequency en el de la derecha. Aparecerán en pantalla dos líneas de puntos azules en dirección vertical, indicando L1 y L2.
Figure 0-13 Onda de medición del cursor de frecuencia Uso de la función Autoscale Esta es una función muy útil para nuevos usuarios para realizar una comprobación simple y rápida de la señal de entrada. Esta función se aplica de forma automática para el seguimiento de señales, incluso si hay un cambio de la señal en cualquier momento.
Página 70
Si desea medir la señal de dos canales, realice los siguientes pasos: 1. Pulse el botón Autoscale para acceder al menú de función en la parte inferior. 2. Ajuste AutoScale en ON 3. Seleccione Mode en el menú inferior y en el de la derecha.
Uso de los botones de ejecución Los botones de ejecución incluyen Autoset, Run/Stop, Single, Copy. Autoset Este botón se usa para la configuración automática de todos los valores de control del instrumento para generar la forma de onda adecuada para la observación.
6. Conexión a un PC Este osciloscopio soporta conexión a un PC mediante USB o puerto LAN. Puede usar el software de comunicación para almacenar, analizar y mostrar los datos. Para conectar con un PC instale primero el software de conexión suministrado en el CD.
Uso del puerto LAN Conexión directa con un ordenador (1) Conexión: Conecte la línea LAN al puerto LAN en el panel trasero del osciloscopio. Conecte el otro extremo en la interfaz del ordenador. (2) Configuración de los parámetros de red del ordenador: Dado que el osciloscopio no puede obtener una dirección IP de forma automática, debe asignarle una dirección IP estática.
Fig. 0-3 Configuración de los parámetros de red del software Configuración de los parámetros de red del osciloscopio: Pulse en el osciloscopio el botón Utility y seleccione Config en el menú de la izquierda. Seleccione Net Config en el menú inferior. Introduzca el mismo valor para IP Address y Port establecido en el paso (3) en “Ports-settings”.
Página 75
(2) Configuración de los parámetros de red del ordenador: Dado que el osciloscopio no puede obtener una dirección IP de forma automática, debe asignarle una IP estática. Las opciones Default gateway (puerta de enlace predeterminada) y Subnet mask (máscara de subred) deben configurarse de acuerdo con el router.
Página 76
Fig. 0-6 Configuración de los parámetros de red del software Configuración de los parámetros de red del osciloscopio: Pulse en el osciloscopio el botón Utility y seleccione Config en el menú de la izquierda. Seleccione Net Config en el menú inferior. Introduzca el mismo para valor para IP address y Port establecido en el paso (3) en “Ports-settings”.
7. Aplicaciones (ejemplos) Ejemplo 1: Medición de señales simples El propósito de este ejemplo es mostrar una señal del circuito desconocida y visualice y mida rápidamente la frecuencia y la tensión de pico a pico de la señal. 1. Realice los siguientes pasos para visualizar rápidamente la señal: (1) Ajuste el coeficiente de atenuación del menú...
El valor medido se mostrará de forma automática en la parte inferior izquierda de la pantalla (consulte fig. 0-1). Figure 0-1 Medición de frecuencia y pico a pico de una señal Ejemplo 2: Ganancia de un amplificador en un circuito de medición El propósito de este ejemplo es averiguar la ganancia del amplificador en un circuito de medición.
(8) Seleccione Add en el menú de la derecha. (9) Lea Vp del canal 1 y canal 2 desde la ventana de medición en la parte inferior izquierda de la pantalla (consulte fig. 0-2). (10) Calcule la ganancia del amplificador con las fórmulas siguientes: Ganancia = Señal de salida / Señal de entrada Ganancia (db) = 20×log (ganancia) Fig.
Página 80
(3) Pulse el botón TRIGGER Menu. (4) Seleccione Trig Mode en el menú inferior y Edge en el de la izquierda. (5) Seleccione Source en el menú inferior y ① en el de la izquierda. (6) Seleccione Coupling en el menú inferior y DC en el de la derecha. (7) Seleccione Slope en el menú...
Fig. 0-3 Captura de una única señal Ejemplo 4: Análisis de los detalles de una señal El ruido es muy común en la mayoría de las señales electrónicas. Este osciloscopio dispone de una función para analizar con detalle lo que puede causar el ruido y reducir su nivel.
Página 82
Fig. 0-4 Señal con ruido Ruidos separados de una señal Cuando se analiza una señal, lo importante es reducir el nivel de ruido al mínimo posible, lo que ayudaría al usuario a tener más detalles sobre la señal. La función de la media del osciloscopio le ayudará a lograr este cometido. Realice los siguientes pasos para activar la función Average (Media): (1) Pulse el botón Acquire.
Fig. 0-5 Nivel de ruido reducido por la función de media Ejemplo 5: Aplicación de la función X-Y Examen de la diferencia de fase entre las señales de dos canales Ejemplo: Comprobación del cambio de fase de la señal tras su paso a través de la red de un circuito.
Página 84
(7) Coloque XY Mode en ON. El osciloscopio mostrará las señales de entrada y salida de la red en un gráfico Lissajous. (8) Use las perillas VOLTS/DIV y VERTICAL POSITION para optimizar la forma de onda. (9) Observe y calcule la diferencia de fase con el método del oscilograma elíptico (consulte fig.
Ejemplo 6: Señal de disparo por video Observe el circuito de video de una televisión, aplique el disparo por video y obtenga una señal de video estable. Disparo en campo de video Para el disparo en campo de video, realice los siguientes pasos: (1) Seleccione Trig Mode en el menú...
8. Resolución de problemas 1. El osciloscopio está encendido, pero no se muestra nada en pantalla. ⚫ Compruebe si la alimentación está conectada correctamente. ⚫ Compruebe si el interruptor de encendido está pulsado en la posición correcta. ⚫ Compruebe si el fusible que está al lado del conector de entrada de la alimentación está...
Página 87
6. La lectura de la forma de onda parece ralentizarse después de aumentar el valor AVERAGE en Acqu Mode (consulte el apartado “Implementación de la configuración de muestreo”, pág. 42), o se estableció una duración más larga en la opción Persist en Display (consulte el apartado “Persistencia”, pág. 45).
(consulte apartado “Implementación de la calibración automática”, pág. 17). Todas las especificaciones estándar se pueden cumplir, excepto aquella(s) marcada(s) con la palabra “Típica”. Características Instrucción P 1295 100MHz Ancho de banda P1300 200MHz Canal Modo Normal, detección de pico, valor de media...
Página 89
Aislamiento canal 50Hz: 100 : 1 10MHz: 40 : 1 a canal Tiempo de retardo entre canales 150ps (típico) Four CH 0.5S/s~500MS/s P 1295 Dual CH 0.5S/s~1GS/s Rango tiempo Single CH 0.5S/s~1GS/s Four CH 0.5S/s~1GS/s lectura P 1300 Dual CH 0.5S/s~2GS/s...
Página 90
Características Instrucción Precisión Media≥16: ±(3% rdg + 0.05 div) para △V (media) Forma de onda invertida ON/OFF △V y △T entre cursores Cursor PK-PK, Max, Min, Vtop, Vbase, Vamp, Mean, RMS, Overshoot, Preshoot, Freq, Period, Rise Automática Time, Fall Time, Delay A→B , Delay A→B , +Width, -Width, +Duty, -Duty Forma onda...
Página 91
Disparo: Características Instrucción Rango de nivel de Interno ±6 div desde el centro de la pantalla disparo Precisión nivel de Interno ±0.3div disparo (típico) Desplazamiento de De acuerdo con la longitud del registro y base de tiempo disparo Rango de disparo 100ns~10s Holdoff ajuste...
Especificaciones técnicas generales Pantalla Tipo 8" pantalla táctil LCD a color Resolución 800 (Horizontal) × 600 (Vertical) píxeles Colores 65536 colores, pantalla TFT Salida del compensador de la sonda 5 V aprox., con tensión pico a pico igual o superior a 1 MΩ Tensión de entrada (Típica) de carga.
10. Apéndice Apéndice A: Contenido Accesorios: ⚫ 4 sondas pasivas: 1.2 m, 1:1 (10:1). ⚫ 1 CD (software para conexión a PC). ⚫ 1 cable de alimentación: de acuerdo con los estándares del país de aplicación. ⚫ 1 cable USB. ⚫...