Página 1
Pruner Podadora Élagueuse TPP27 T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product. Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Página 2
Any warranted part, which is scheduled for replacement as, required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. Maruyama Mfg. Co., Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
Página 3
This warranty provides you with specific legal rights, which may vary from state to state. It is the Owner's and Dealer's responsibility to make sure the Warranty Registration Card is properly filled out and mailed to Maruyama U.S., Inc. Proof of purchase and registration will be required in order to obtain war- ranty service.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: The 1997 and later model year small off-road engines are warranted for two years. If any emis- sion-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Maruyama Manufacturing Company, Inc. free of charge.
Maruyama Manufacturing Company, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
Página 6
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Maruyama Manufacturing Company, Inc. OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES: (a) As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner's/operator's manual.
Product Description 1. Chain and Guide Bar 10. Engine 2. Pruner Head 11. Serial Number (on rear of engine) 3. Shaft Assembly 12. Gearcase 4. Safety Decal 13. Shoulder Strap 5. Model Name 14. Throttle Trigger and Stop Switch 6. Front Grip 15.
DANGER signals an extreme hazard that will cause serious injury or death if the recommended precautions are not followed. Thank you for purchasing a MARUYAMA product. WARNING signals a hazard that may cause serious injury MARUYAMA, it’s distributors, and dealers want you or death if the recommended precautions are not followed.
Pruner. Never use a cutting chain or replacement parts that are not approved by MARUYAMA. Maintain the Pruner according to the recommend- ed maintenance intervals and procedures in the Maintenance section.
THIS PRUNER CAN CAUSE SERIOUS INJU- Pruner for any job that is not recommended by RIES. Read the instructions carefully. Be familiar MARUYAMA. with all controls and the proper use of the Pruner. The Pruner is designed to cut wood and can there- fore be potentially dangerous.
Safety and Instruction Decals Safety Decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. ON SHAFT ON SHAFT (Part No. 231896) (Part No. 219937) Symbol explanation Read and understand this Owner’s/ Operator’s Manual.
Assembly Cable Adjuster Sleeve Assembling Engine and Drive Shaft Throttle Cable Assembly The drive shaft and clutch drum housing are assem- bled. Attach the clutch drum housing to the engine Carburetor Bracket using the four M5 x 20 screws supplied with the unit. Slotted Fitting Cable Lug Engine...
Groove of guide bar Circular hole on guide bar Guide bar and saw chain installation Sprocket Adjuster CAUTION • In order to prevent cuts, be sure to wear gloves when handling the guide bar and saw chain. Regulating screw • Maintain the tension of the saw chain properly at all times.
Locating Hole Before operation Installing Shaft and Gearcase Attach the shaft assembly to the Pruner gearcase Chain oil assembly. Note: Align the locating hole and install the locating 1) Adding oil screw through the side of the gearcase. Then 1. Clamping Screw Remove the oil tank cap and pour the chain oil 2.
Oil and Fuel CAUTION DANGER • It may take some time before the oil begins to discharge once the oil has been added to a new product or when oil has POTENTIAL HAZARD been added to an empty tank. Do not •...
Only use a two-stroke engine oil formulated for use in high-performance, air-cooled two-stroke engines. IMPORTA NT: The eng ine used on this MARUYAMA brand two-stroke oil is formulated for Pruner is of a two-stroke design. The internal use in high-performance, air-cooled two-stroke moving parts of the engine, i.e., crankshaft...
Fuel Mixture When refilling the Pruner fuel tank, clean around the fuel tank cap to prevent dirt and debris from entering the tank during cap removal. The fuel: oil ratio is 50 parts gasoline to 1 part oil or 50:1. Always shake the premix fuel container momen- tarily before filling the fuel tank.
Página 19
2. Slide the stop switch to the “STOP” position. Release the throttle trigger. A lways consult your authorized MARUYAMA dealer for repair by quali- Slide the stop switch to the “STOP” position. fied service technicians. START(ON)
Operation Adjusting length of shaft assembly WARNING DANGER • Always stop the engine and set the guide • Do not stand immediately below the bar cover when adjusting the length of branch that is to be cut. The branch the shaft assembly. may fall directly below and the branch may also bounce off other branches or the ground in an unex-...
Página 21
remove the pruner and try cutting it again. Forcing the pruner may damage the main unit of the pruner and cause a malfunction of the pruner. Saw chain tension adjustments WARNING 60° • When using the pruner be sure to turn the engine off before making any inspections or any adjustments.
Pruner immediately! • Engine must be running to make carbu- retor adjustments. Contact your local authorized MARUYAMA Dealer • When engine is running, saw chain is for assistance and servicing. moving and other parts are moving.
Air Filter Cleaning Remove the fuel cap. Using a wire hook, gently pull the fuel filter out Loosen the knob and remove the air filter cover. through the fuel filler opening. Use caution not to “fishook” the fuel tube. Remove the foam element and filter screen from Replace immediately if punctured! the air filter body.
Cylinder Cooling Fins Clean the electrodes with a stiff brush. Maintenance Interval .024” - .028” (0.6 - 0.7 mm) • The cylinder cooling fins should be cleaned after every 25 hours of operation, or once a week, whichever comes first. •...
DO NOT overlook cleaning of the cooling air intake area below the crankcase and above the fuel tank! This area must be free of debris and Spark Arrester obstruction for the engine to cool properly. Socket Head Screw Reinstall the fan cover and the filter cover. Spark Arrester WARNING Tail...
Reinstall the spark arrester and tail onto muffler, then reinstall and tighten the two socket head 30° screws. Reinstall the cylinder cover and the air filter cover. 30° Sharpening saw chain Whenever wood chips become small and fine or the wood cannot be cut without pressing the pruner hard against it, then it may be necessary to sharpen the saw chain.
(also on the reverse side) 80° 30° Top plate filing angle Side plate filing angle Cut down the depth gauge using a flat file in a If the sprocket is worn by 0.3 mm or more, as way that the depth gauge is positioned 0.64 mm shown in the diagram below, replace the sprocket.
CAUTION POTENTIAL HAZARD The MARUYAMA Pruner will provide maximum per- • Oil may squirt out of the spark plug formance for many, many hours if it is maintained opening when you pull the starter grip.
Tighten throttle wire Cutting Dirty air filter Clean or replace air filter Clogged spark arrester or exhaust port. Clean spark arrester or exhaust port. If further assistance is required, contact your local authorized MARUYAMA service dealer. Maintenance Period Every Every Every Maintenance...
Specifications TPP27 Weight ※ 1(lbs.) 15.5 (7.0 kg) Engine Displacement (cm 25.4 Anti Vibration Engine mount Carburetor Walbro Diaphragm Type Ignition System Solid State Fuel Tank Capacity (qts.) 0.63 (0.6L) Gas to Oil Ratio 50:1 Spark Plug NGK BPM8Y Spark plug Gap (in.) .024-.028 (0.6-0.7mm)
No se cobrará al comprador por la tarea de diagnóstico que determine que una pieza en garantía es defec- tuosa, si se realiza en un centro de distribución de Maruyama. Cualquier pieza en garantía cuyo cambio no esté programado como mantenimiento necesario, o que esté programada sólo para revisión ordinaria con vistas a su “reparación o cambio según sea necesario”...
Página 32
Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular de estos productos se restringe al período de garantía tal y cómo se define en la declaración de garantía limitada. Maruyama se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no asume ninguna obligación de actualizar los productos previamente fabricados.
Página 33
EPA durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sis- tema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún uso indebido, negligencia o mantenimiento incorrecto del mismo.
(c) Usted es responsable de llevar el motor a un centro de asistencia de Maruyama Manufacturing Company, Inc. tan pronto como exista un problema. Las reparaciones cubier- tas por la garantía deberían completarse en un período de tiempo razonable, no superior a...
Página 35
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA. DERECHOS Y OBLIGACIONES DERIVADOS DE LA GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (CARB), y Maruyama Manufacturing Company, Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor, mod- elo 2015, no destinado a la automoción.
Página 36
Contenido Page ES- Page ES- Mezcla de Gasolina y Aceite ......17 Declaración de garantía limitada ......1 Arranque y Parada ......... 18 CONTROL FEDERAL DE EMISIONES ....3 Uso ............... 19 CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA ..5 Mantenimiento............. 21 Contenido ..............
Descripción del Producto 1. Cadena y espada 11. Número de serie (en parte trasera del motor) 2. Cabezal de podadora 12. Caja de engranajes 3. Eje Direccional 13. Cinta para el Hombro 4. Símbolos para la Seguridad 14. Gatillo del Acelerador e Interruptor de 5.
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN son las palabras de señalización usadas para identificar el nivel del peligro. Sin embargo, independientemente del peli- Gracias por su compra de un producto MARUYAMA. gro, sea extremadamente cuidadoso. MARUYAMA, sus distribuidores y concesionarios Las señales PELIGRO indican un peligro extremo, desean que usted esté...
10 pies (3 m) mínimo utilizar la Podadora. Nunca utilice las cadena y espada o piezas de repuesto no homologadas por MARUYAMA. Realice el mantenimiento de la Podadora confor- me a los intervalos y procedimientos recomenda- dos en el apartado“Mantenimiento”.
El uso incorrecto o imprudente puede ocasionar lesiones lice la podadora para tareas no recomendadas por MARUYAMA. graves o incluso letales. Esta podadora puede conducir electricidad. No la utilice cuando pueda hacer contacto con circuitos eléctricos conectados.
Símbolos Adhesivos de Seguridad Los símbolos Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de pel igro. Vuelva a poner cualquier símbolo adhesivo en caso de que esté deteriorado o haya s ido despegado/s. Sobre el Eje Sobre el Eje (Part No.
Montaje tornillo, asegurándose de que la leva del cable sobresale por el orificio posterior. Montaje del motor y el eje dirrec- Presione el acelerador unas cuantas veces para cional de ensamblaje asegurarse de que funciona correctamente. Ajuste el manguito de ajuste del cable de modo Fije el tambor del embraque al motor usando los cuatro que la leva del acelerador del carburador contacte M5X20 tornillos que vienen con la unidad.
Introduzca la cadena de la sierra en la ranura de la La cadena toca ligeramente la espada espada, asegurándose de que la sección de corte de la cadena esté orientada hacia el frente. Engrane la cadena en la rueda dentada. Aflojar Apretar Inserte la ranura de la espada en la unidad princi-...
Conjunto eje Orificio de posición Tornillo Antes De Utilizar Colocación del cinta para el hombro posicionador Conjunto eje Orificio de posición Cierre el gancho localizado en el anillo del eje direccio- Aceite de cadena (Accesorio de poda) nal. Para quitar el Cinta o Correa de manera rápida, tire Tornillo Codo engranajes posicionador...
Aceite y Combustible CUIDADO Peligro • Puede pasar algún tiempo antes de que el aceite comience a descargarse una PELIGRO EN POTENCIA vez se ha añadido a un nuevo producto • En ciertas condiciones la gasolina es un o cuando se ha llenado un depósito producto extremadamente inflamable y vacío.
Usted abre la tapa del depósito. aire de alto rendimiento. El aceite de 2 tiempos de marca MARUYAMA ha sido formulado para uso en motores de CÓMO PUEDO EVITAR ESTE PELIGRO dos tiempos enfriados por aire, de alto rendimiento.
Para su mezcla previa de combustible, use la mezcla de la Podadora. aceite de 2 tiempos Premium de MARUYAMA, o equivalen- te al aceite ISO-L-EGD y JASO FD con gasolina de alta Use gasolina regular sin plomo y llene el contene- calidad de mínimo de 89 octanos.
• El contacto con las partes puede causar severas lesiones personales. CÓMO EVITAR EL PELIGRO • Nunca intente desmontar el retroceso con- junto del arranque usted mismo. Siempre consulte a su autorizado MARUYAMA dis- tribuidor para su reparación por personal cualificado. Tubo de CUIDADO...
Las ramas cortadas pueden caer hacia el traba- diemiento arriba descrito, póngase en contacto jador, asegúrese de elegir un lugar que permita con el concesionario de MARUYAMA. mantener una posición de trabajo estable y que ofrezca un rápido escape en caso de emergencia.
Ajuste de longitud de conjunto de eje ADVERTENCIA • Siempre pare el motor y coloque la tapa de la espada si el ajuste de la longitud del conjunto de eje. 60° En primer lugar, apague el motor y luego instalar tapa de la espada.
• Cuando utilice la motosierra, asegúrese centro de servicio autorizado por MARUYAMA de apagar el motor antes de realizar Manufacturing Company, Inc. El uso de las partes cualquier inspección o ajuste.
Póngase en contacto con el concesionario autorizado por MARUYAMA para que le asista. CÓMO PUEDO EVITAR ESTE PELIGRO • Mantenga manos, pies y la vestimenta alejada del la cadena en movimiento y Filtro del Aire otras partes en movimiento.
Filtro del Combustible Bujía Periodos en los que es Necesario Verificar Periodos en los que es Necesario Verificar El filtro del combustible debe ser cambiado cada 100 • La bujía debe ser desmontada del motor y debe horas de trabajo. ser verificada cada 25 horas de trabajo.
Aletas del cilindro de refrigeración Limpie toda la suciedad de las aletas refrigerado- ras y de la base del cilindro. Intervalo de mantenimiento NO descuide la limpieza de la zona de entrada del aire de refrigeración situada debajo del cárter del •...
Silenciador de escape Intervalo de mantenimiento Matachispas El silenciador debe ser inspeccionado y limpiado después de 100 horas de uso. Tornillo Hexagonal Mantenimiento del silenciador Con el motor a la temperatura ambiente (de la sala), suelte el pomo y remueva la cubierta del filtro.
Cómo afilar la cadena Una vez esté afilado un lado de la cuchilla, afile el otro. Asegúrese de mantener igual la longitud y el ángulo hasta el final. Cuando las astillas de madera se tornan finas y pequeñas o no se pueda cortar la madera sin presionar IMPORTANTE: la motosierra con fuerza contra ella, puede que sea •...
útil de la cadena. de mantenimiento en la unidad. La Podadora de MARUYAMA ofrece un máximo rendimiento durante muchas, muchas horas si se aplica 0,3 mm o más un trabajo de mantenimiento adecuado. Un correcto trabajo de mantenimiento incluye una verificación...
Almacenaje CUIDADO PELIGRO EN POTENCIA • Puede que una cantidad de aceite le Para proceder a almacenar la Podadora durante un salpique desde la apertura de la bujía largo periodo de tiempo: cuando intente tirar de la empuñadura del arranque. Vacie el depósito del combustible y vierta el con- QUE PUEDE PASAR tenido en un contenedor para su adecuado...
Reemplace el tubo de combustible, la empaquetadura de la tapa del depósito de combustible Se recomienda remplazar cada 3 años ●: El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de MARUYAMA autorizado. ■: Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas.
Especificaciones TPP27 Peso seco ※ 1(lbs.) 15.5 (7.0 kg) Des plazamiento del motor (cm 25.4 Contra vibración Montura del motor Carburador de tipo Walbro Diaphragm Type Encendido Sistema de estodo sólido Capacidad del depósito de combustible (qts.) 0.63 (0.6L) La gasolina para engrasar la proporción...
Maruyama sont couverts par cette déclaration de garantie limitée. En cas de défectuosité d’une pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. L’évaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique d’un distributeur Maruyama agréé...
Página 62
Toute garantie tacite de qualité marchande ou d’aptitude à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à jour les produits préalablement fabriqués.
Página 63
États-Unis au cours des deux premières années d’utilisation du moteur, à partir de la date de vente jusqu’au au dernier acquéreur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route pour la durée indiquée ci-dessus, sous réserve de l’absence d’abus, de négligence ou d’entretien...
Página 64
Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit réparer ou remplacer toute pièce défectueuse encore sous garantie dans l’un des centres agréés ou de garantie de Maruyama Manufacturing Company, Inc. Tout travail autorisé effectué dans l’un des centres de distribution agréé ou de garantie doit être gratuit s’il est avéré...
Página 65
également inclure les tuyaux flexibles, courroies, et connecteurs, ainsi que les autres systèmes liés aux émissions. Toute pièce sous garantie de votre petit moteur hors route sera gratuitement réparée par Maruyama Manufacturing Company, Inc., y compris le diagnostic, les pièces et la main d’oeuvre.
Página 66
Sommaire Page FR- Page FR- Déclaration de garantie limitée ......1 Utilisation ..............19 CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE L’ÉTAT FÉDÉRAL ... 3 Entretien ..............21 CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE ..5 Réglage du ralenti ..........21 Sommaire .............. 6 Filtre à...
Description du produit 1. Chaîne et Guide-chaîne 10. Moteur 2. Tête d'élagueuse 11. Numéro de série (à l'arrière du moteur) 3. Arbre de transmission 12. Renvoi d’angle 4. Etiquette de sécurité 13. Sangle d’épaule 5. Nom du modèle 14. Gâchette d’accélérateur et bouton ďarrêt 6.
Deux autres ter- de pièces MARUYAMA d’origine ou pour tout rensei- mes sont également utilisés pour mettre des informa- gnement dont vous pourriez avoir besoin.
ébréchée ou usé avant d’uti- liser l'élagueuse. N’utilisez jamais une chaîne ou une pièce détachée non approuvées par MARUYAMA. 3m (10pieds) Minimum Réalisez la maintenance du bloc moteur du multi- cutter et de ses accessoires selon les procédures et intervalles de maintenance recommandés à...
Cette élagueuse peut conduire de l’électricité. Ne l’élagueuse pour un travail qui n’est pas recom- l’utilisez pas là où il existe un risque de contact mandé par MARUYAMA. avec les circuits électriques sous tension. Ne l’uti- lisez jamais à proximité des lignes et sources élec- triques.
Étiquettes de sécurité et instructions Les étiquettes de sécurité et instructions sont facilement visibles par l’utilisateur et sont situées près de toute zone de danger potentiel. Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue. SUR LA POIGNÉE SUR LA POIGNÉE (Pièce No. 231896) (Pièce No.
Montage Réglage du Câble Commande des Gaz Assemblage du moteur et de l’arbre de transmission Assembler le carter d’embrayage au moteur à láide des Console du quatre M5 x 20 vis fournies. Carburateur Fixation Fendue Moteur Cosse de Câble Arbre M5 x 20 Vis (4) Contre-écrou Trou Encastré...
Installation du guide-chaîne et de Installez le couvre-chaîne et vissez-le provisoire- la chaîne ment en utilisant un écrou, de façon que le guide- chaîne puisse être déplacé. ATTENTION Soulevez le bord d’attaque du guide et, à l’aide d’un tournevis, tournez la vis de réglage dans le •...
Tube de transmission Trou d’ajustage Avant toute utilisation Trou d’ajustage Huile de la chaîne Vis de réglage Ajout d’huile 1. Vis de serrage Retirez le bouchon du réservoir à huile et versez 2. Vis de réglage l’huile de chaîne (SAE #10W-30) dans le réservoir. 3.
Huile et carburant ATTENTION DANGER • L’évacuation de l’huile peut prendre du temps lorsque l’huile est versée dans un DANGER POTENTIEL réservoir vide. Dans de telles circon- • Dans certaines conditions, I’essence stances, ne à grande vitesse. est très inflammable et présente de •...
QUE L’ETHANOL, LE METHANOL OU Pour le mélange de carburant, n’utilisez que de l’huile L’ISOPROPYLE. N’UTILISEZ PAS D’ADDI- deux temps MARUYAMA 50 : 1 ou une huile de qualité TIFS POUR TENTER D’AMELIORER LA élaborée pour les moteurs deux temps à hautes perfor- PUISSANCE OU LES PERFORMANCES DE mances, à...
Mix, ou son équivalent, ISO-L-EGD & JASO récipient propre approuvé pour l’essence. FC avec une qualité supérieure minimum de 87 octanes. L’huile 2-temps MARUYAMA est spé- Marquez le bidon pour l’identifier comme cialement formulée pour répondre aux exi- mélange pour l’élagueuse.
Mise en marche et arrêt Quand le moteur tourne, tournez la tirette du star- ter en position Ouvert ( ). Puis serrez et relâ- Avant de mettre le moteur en marche chez le câble de la manette des gaz pour lui per- mettre de retourner en position de ralenti.
Si le moteur ne démarre pas après que vous avez emplacement permettant une position de travail suivi la procédure, contactez un concessionnaire sûre et offrant des voies d’évacuation faciles en agréé MARUYAMA. cas d’urgence. AVERTISSEMENT Arrêt du moteur • Lorsque vous travaillez, portez un Relâchez la manette des gaz.
Réglage de la longueur de l'arbre de transmission AVERTISSEMENT • Toujours arrêter le moteur et mis la cou- vercle de guide-chaîne pour régler la longueur de l’arbre de transmission. 60° Tout d’abord, arrêter le moteur, puis placé la cou- vercle de guide-chaîne. Desserrez le molette de bridage avant de régler la longueur de l’arbre de transmission.
être effec- tuées par un concessionnaire ou un centre d’entretien agréé AVERTISSEMENT par MARUYAMA Manufacturing Company, Inc. • Lorsque vous utilisez la scie à chaîne, L’utilisation de pièces qui ne sont pas équivalentes en per- assurez-vous d’éteindre le moteur avant...
Élément en mousse gueuse ! Filtre à essence Contactez votre concessionnaire agréé MARUYAMA local pour assistance et entretien. Intervalle d’entretien Le filtre à essence doit être remplacé après 100 heures d’utilisation.
Remplacement du filtre à essence Entretien de la bougie Le filtre à essence est fixé à l’extrémité de la conduite Le moteur étant à température ambiante, tournez de prise d’essence dans le réservoir de carburant. le capuchon du conducteur haute tension de la bougie plusieurs fois d’avant en arrière pour le desserrer, retirez-le ensuite de la bougie.
poussière et de débris sur les ailettes augmente la Pare-étincelles température de fonctionnement du moteur, ce qui en AVERTISSEMENT réduit les performances et la durée de vie. Nettoyage des ailettes de refroidisse- DANGER POTENTIEL ment du cylindre • La surface du silencieux devient chaude quand le élagueuse fonctionne et elle reste Lorsque le moteur est à...
Ôtez le couvercle, le joint et le pare-étincelles et Tendez la chaîne un peu plus fermement que nettoyez-les avec une brosse dure et un solvant de d’habitude, puis disposez l’unité principale de la nettoyage. Remplacez les pièces qui ne peuvent scie à...
30° Réglage du limiteur de profondeur Retirez les coupeaux et particules présents autour Angle d’attaque frontale Angle d’attaque latérale de l’orifice d’évacuation de l’huile et du pignon de l’unité principale de la scie à chaîne. Le limiteur de profondeur détermine la profondeur de coupe de la gouge dans le bois.
CE QUI PEUT SE PASSER • L’huile peut causer une blessure aux yeux. L’élagueuse MARUYAMA fournira une performance COMMENT EVITER LE DANGER maximum pour de nombreuses heures s’il est correctement • Protégez vos yeux et n’approchez pas entretenu.
Nettoyez ou remplacez le filtre à air. ou cale lors de coupe. Le pare-étincelles est bouché ou Nettoyez le pare-étincelles ou l’ori- L’orifice d’échappement. fice d’échappement. Pour toute assistance, veuillez contacter votre concessionnaire agréé MARUYAMA local. Période d’entretien Toutes les Toutes les Toutes les Entretien...
Spécifications TPP27 Poids 1(kg) 7.0 (15.5 lbs.) ※ Cylindrée du moteur (cm 25.4 Anti Vibration Isolement Double - Poignée et Mont de Moteur Walbro Type de Diaphragme Carburateur État solide Allumage Contenance du reservoir de carburant (L) 0.6 (0.63 qts.) I’essence pour huiler ratio...