Página 1
Pruner Pododora Élagueuse P23-10 T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product. Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Página 2
Any warranted part, which is scheduled for replacement as, required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. Maruyama Mfg. Co., Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
Página 3
This warranty provides you with specific legal rights, which may vary from state to state. It is the Owner's and Dealer's responsibility to make sure the Warranty Registration Card is properly filled out and mailed to Maruyama U.S., Inc. Proof of purchase and registration will be required in order to obtain war- ranty service.
U.S. EPA stan- dards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Maruyama Manufacturing Company, Inc. must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Maruyama Manufacturing Company, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
Página 6
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Maruyama Manufacturing Company, Inc. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES: (a) As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner's manual.
Product Description 1. Chain and Guide Bar 10. Engine 2. Pruner Head 11. Serial Number (on rear of engine) 3. Shaft Assembly 12. Gearcase 4. Safety Decal 13. Throttle Trigger and Stop Switch 5. Model Name 14. Throttle Cable and Stop Switch Wires 6.
“Important” calls attention to special mechanical information Maruyama, it’s distributors, and dealers want you to be and “Note” emphasizes general information worthy of special completely satisfied with your new product. Please feel free to attention.
5. Wipe up any spilled fuel before starting the engine. 5. Never use a cutting chain or replacement parts that are not approved by MARUYAMA. 6. Move the Pruner at least 10 feet (3 m) away from the fueling location before starting the engine.
Pruner chain and hot surfaces such as the muffler. 10. Keep firm footing and balance. Do not overreach. 11. Use the right tool for the job. Do not use the Pruner for any job that is not recommended by MARUYAMA. − US-10 −...
Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. ON SHAFT (Part No.221501) ON SHAFT (Part No.221529) ON SHAFT (Part No.219937) −...
Assembly Assembling Engine and Drive 3. Reposition the loop handle up or down the driveshaft to the most comfortable position, but no closer than 9 Shaft Assembly inches (22.8 cm) from the end of the stop switch. The drive shaft, clutch drum housing and gearcase are assembled.
2. Engage the saw chain into the sprocket. 4. Operate the throttle trigger a few times to make sure that it works correctly. 3. Insert the groove of the guide bar into the pruner’s 5. Adjust the cable adjuster sleeve so the stop on the carburetor Cutter facing front throttle cam just contacts the throttle stop and the cable position keep 1-2mm play between cable lug and slotted...
Saw chain lightly touches the guide bar Tighten Loosen Lifts up 3 to 4 mm when lifted lightly by fingers Regulating screw Lift up leading edge of guide bar Locating Hole Lifts up 3 to 4 mm when lifted lightly by fingers Before operation Installing Shaft and Gearcase Chain oil...
CAUTION • It may take some time before the oil begins to discharge once the oil has been added to a new product or when oil has been added to an empty tank. Do Regulating screw not turn the pruner on at a high speed in such circumstances.
IMPORTANT: The engine used on this Pruner is of a MARUYAMA brand 2-cycle oil is formulated for use 2-cycle design. The internal moving parts of the in high performance, air cooled two-cycle engines.
6. When refilling the Pruner fuel tank, clean around the oils may lead to service issues which may Not be low-emission air-cooled 2-cycle engines. Use of other from entering the tank during cap removal. fuel tank cap to prevent dirt and debris covered by your warranty.
3. Lock the throttle trigger in the fast-idle start position, then pull the starter grip. If the engine fails to start after you follow the above procedures, contact an authorized Maruyama dealer. eration START(ON) Fast-idle start lock To Stop The Engine STOP(OFF) 1.
Operation DANGER • Do not stand immediately below the branch that is to be cut. The branch may fall directly below and the branch may also bounce of f other branches or the 60° ground in an unexpected direction and cause injur y to the worker.
The authorized by Maruyama Manufacturing Company, Attached Tool must not rotate/move and the engine Inc. The use of parts that are not equivalent in should not stall (stop running) at engine idle speed.
Fuel filters needing more frequent replacement may Pruner immediately! indicate debris in fuel tank. Contact your local authorized MARUYAMA Dealer Fuel Filter Replacement for assistance and servicing. Air Filter The fuel filter is attached to the end of the fuel pick-up hose inside the fuel tank.
4. Grasp the fuel hose next to the fuel filter fitting and remove the filter, but do not release the hose. 5. While still holding on to the fuel hose, attach the new fuel filter. 6. Drop the new fuel filter back into the fuel tank. 7.
5. DO NOT overlook cleaning of the cooling air intake area below the crankcase and above the fuel tank! This area must be free of debris and obstruction for the engine to cool properly. 6. Reinstall the fan cover and the filter cover. Spark Arrester WARNING •...
5. Reinstall the spark arrester and tail onto muffler, 30° then reinstall and tighten the two socket head screws. 6. Reinstall the cylinder cover and the air filter cover. 30° Sharpening saw chain Whenever wood chips become small and fine or the wood cannot be cut without pressing the pruner hard against it, then it may be necessary to sharpen the saw chain.
Top plate filing angle (also on the reverse side) Side plate filing angle 2. Cut down the depth gauge using a flat file in a way 2. If the sprocket is worn by 0.3 mm or more, as shown that the depth gauge is positioned 0.64 mm (0.025 in the diagram below, replace the sprocket.
WARNING CAUTION POTENTIAL HAZARD POTENTIAL HAZARD • When engine is running, Attached Tool is • Oil may squir t out of the spark plug rotating/ moving and other par ts are opening when you pull the starter grip. moving. WHAT CAN HAPPEN WHAT CAN HAPPEN •...
Replace fuel filter Remove carbon deposits on piston head and combustion chamber Remove carbon deposits in transfer ports : Service to be performed by an authorized Maruyama engine dealer. : Service more frequently under dusty conditions. NOTE: The service intervals indicated are to be used as a guide.
Specifications Weight (lbs) 11.9 (5.4kg) Engine Displacement (cm 22.5 Dual Isolation - grip and engine mount Anti Vibration Walbro Diaphragm Type Carburetor Ignition System Solid State Fuel Tank Capacity (qts.) 0.53 (0.5ℓ) Gas to Oil Ratio 50:1 Spark Plug NGK BPM8Y Spark Plug Gap (in.) .024 -.028 (0.6 - 0.7 mm) Phase3, Tier 3...
Cualquier pieza de un producto Maruyama que resulte ser defectuosa dentro del período de garantía aplica- ble será reparada o sustituida sin coste alguno, a elección de Maruyama. La valoración de la garantía se consigue entregando cualquier producto Maruyama que se crea defectuoso al Servicio técnico de un dis- tribuidor autorizado de Maruyama dentro del período de garantía aplicable.
Página 31
Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular de estos productos se restringe al período de garantía tal y cómo se define en la declaración de garantía limitada. Maruyama se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no asume ninguna obligación de actualizar los productos previamente fabricados.
EPA durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sis- tema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún uso indebido, negligencia o mantenimiento incorrecto del mismo.
(c) Usted es responsable de llevar el motor a un centro de asistencia de Maruyama Manufacturing Company, Inc. tan pronto como exista un problema. Las reparaciones cubier- tas por la garantía deberían completarse en un período de tiempo razonable, no superior a...
Página 34
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA. DERECHOS Y OBLIGACIONES DERIVADOS DE LA GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (CARB), y Maruyama Manufacturing Company, Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor, mod- elo 2013, no destinado a la automoción.
Página 35
Contenido Page ES- Page ES- Declaración de garantía limitada ........1 Mezcla de Gasolina y Aceite ......16 Control Federal de Emisiones ........3 Arranque y Parada ..........17 Control de Emisiones de California ......5 Antes de Arrancar el Motor ........ 17 Procedimiento para el Arranque en Frio.....
Descripción del Producto 1. Cadena y espada 10. Motor 2. Cabezal de podadora 11. Número de serie (en parte trasera del motor) 3. Eje 12. Caja de engranajes 4. Símbolos para la Seguridad 13. Gatillo del acelerador e interruptor "Stop" 5.
5. Siempre use pantalones largos, pesados, camisa de El sistema de advertencia de Maruyama en este manual manga larga, botas y guantes. No use ropa suelta, joyas, identifica los peligros potenciales y tiene mensajes de pantalones cortos, sandalias ni ande descalso.
Podadora. 5. Nunca utilice las cadena y espada o piezas de repuesto no homologadas por MARUYAMA. 6. Realice el mantenimiento de la Podadora conforme a los intervalos y procedimientos recomendados en el apartado 7.
11. Utilice la herramienta adecuada a la tarea. No utilice la 4. Tenga presente en dónde caerá el material después de podadora para tareas no recomendadas por MARUYAMA. cortarlo. No permanezca bajo material que vaya a caer. 5. Inspeccione la zona de trabajo antes de comenzar. Retire...
Símbolos Adhesivos de Seguridad Los símbolos Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de pel igro. Vuelva a poner cualquier símbolo adhesivo en caso de que esté deteriorado o haya s ido despegado/s. Sobre el Eje (221501) Sobre el Eje...
Montaje Montaje del motor y el eje dirreccional de ensamblaje Fije el tambor del embraque al motor usando los cuatro M5X20 tornillos que vienen con la unidad. Motor 4. Apriete los tornillos y nueces. M5 x 20 Tornillos (4) Conexión del cable del acelerador y los cables del interruptor de parada 1.
5. Ajuste el manguito de ajuste del cable de modo que la leva Cuchilla orientada hacia el frente del acelerador del carburador contacte exactamente con la parada del acelerador y la posición del cable mantenga una holgura de 1-2 mm entre la orejeta del cable y el tornillo al Espada apretar el acelerador hasta el fondo.
La cadena toca ligeramente la espada Se levanta 3-4 mm. cuando se eleva ligeramente con s dedos Aflojar Apretar Se levanta 3-4 mm. cuando se eleva ligeramente con s dedos Tuerca Tornillo regulador Levantar borde delantero de la espada Conjunto eje Se levanta 3-4 mm.
2. Cuando ejerza presión con el destornillador de CUIDADO cabeza plana, gire el tornillo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) para reducir la • Puede pasar algún tiempo antes de que frecuencia de descarga y hacia la izquierda (en el el aceite comience a descargarse una vez sentido contrario) para aumentarla.
El aceite de 2 tiempos de mezclar aceite con gasolina o el no añadir una propor- marca Maruyama ha sido formulado para uso en motores ejese ción adecuada de aceite con la gasolina causará un de dostiempos enfriados por aire, de alto rendimiento.
rendimiento. El uso de otros aceites puede llevar a instante para conseguir que el aceite se mezcle con la 5. Cierre el contenedor de manera segura y agítelo por un su garantía. problemas de servicio que podrían no ser cubiertos por gasolina de manera apropiada antes de llenar el tanque instante para conseguir que el aceite se mezcle con la su garantía.
motosierra con fuerza contra la madera. PELIGRO • No permanezca justo debajo de la rama que se va a cortar. La rama puede caer directamente abajo y puede también rebotar en otras ramas o en el suelo en una dirección inesperada y lesionar al trabajador.
Maruyama Manufacturing Company, Inc. El uso de las partes que no sean equivalentes en 4. Finalmente, corte desde la zona superior donde desee rendimiento y durabilidad a las partes autorizadas seccionar la rama, hasta separarla por completo.
Cambio del Filtro de Combustible Póngase en contacto con el concesionario autorizado El filtro del combustible está fijado en el extremo de la por Maruyama para que le asista. manguita para el combustible, dentro del tanque. Para cambiar el filtro del combustible: Filtro del Aire 1.
3. Limpie los electrodos con un cepillo duro. 4. Ajuste la distancia del electrodo de tal manera que quede de entre 0.6 - 0.7 mm de distancia. 3 . U s a n d o u n g a n c h o d e a l a m b r e , s a q u e cuidadosamente el filtro del combustible a través de la boca del tanque.
2. Tuerza la funda terminal de alta tensión sobre la Intervalo de mantenimiento bujía hacia la frente y atrás un par de veces para aflojar la funda y entonces sacarla de la bujía. • Debería examinar y limpiar el matachispas después de cada 25 horas de uso.
El silenciador debe ser inspeccionado y limpiado 30° después de 100 horas de uso. Mantenimiento del silenciador 1. Con el motor a la temperatura ambiente (de la sala), suelte el pomo y remueva la cubierta del filtro. 30° 2. Tuerza la funda terminal de alta tensión sobre la bujía hacia la frente y atrás un par de veces para aflojar la funda y entonces sacarla de la bujía.
80° 30° 2. Recorte el calibrador de profundidad con una lima Importante Ángulo limado placa lateral Ángulo limado placa superior 0.64mm 55° plana, de modo que esté colocado 0,64 mm. más • Cuando instale la espada, cámbiela de vez abajo que el borde delantero de la cuchilla. en cuando de arriba y abajo para evitar un Configuración del Calibrador de...
• Puede que una cantidad de aceite le salpique desde la apertura de la bujía La Podadora de Maruyama ofrece un máximo cuando intente tirar de la empuñadura rendimiento durante muchas, muchas horas si se aplica del arranque.
Remueva los depósitos de carbón en los orificios de transferencia Reemplace el tubo de combustible, la empaquetadura de la tapa del tanque de combustible. Se recomienda remplazar cada 3 años : El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de Maruyama autorizado. : Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas.
Especificaciones P23-10 Peso seco * (lbs) 11.9 (5.4kg) Displazamiento del motor (cm 22.5 Dual Isolation - Empuñadura y montura del motor Contra vibración Walbro diafragma Carburador de tipo Sistema de estado sólido Encendido Capacidad del tanque de combustible (qts.) 0.53 (0.5ℓ) La gasoline para engrasar la proporción...
Pour les autres moteurs, reportez-vous à la déclaration de garantie du fabricant correspondant. En cas de défectuosité d’une pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. L’évaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique d’un distributeur Maruyama agréé...
Página 59
Toute garantie tacite de qualité marchande ou d’aptitude à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à jour les produits préalablement fabriqués.
Página 60
États-Unis au cours des deux premières années d’utilisation du moteur, à partir de la date de vente jusqu’au au dernier acquéreur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route pour la durée indiquée ci-dessus, sous réserve de l’absence d'abus, de négligence ou d'entretien...
Página 61
Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit réparer ou remplacer toute pièce défectueuse encore sous garantie dans l’un des centres agréés ou de garantie de Maruyama Manufacturing Company, Inc. Tout travail autorisé effectué dans l’un des centres de distribution agréé ou de garantie doit être gratuit s’il est avéré...
Página 62
également inclure les tuyaux flexibles, courroies, et connecteurs, ainsi que les autres systèmes liés aux émissions. Toute pièce sous garantie de votre petit moteur hors route sera gratuitement réparée par Maruyama Manufacturing Company, Inc., y compris le diagnostic, les pièces et la main d’oeuvre.
Página 63
Sommaire Page FR- Page FR- Déclaration de garantie limitée ........1 Utilisation ..............19 Conrôle des Émissions de l'état Fédérol ....... 3 Entretien ..............20 Conrôle des Émissions de la Californie ......5 Moteur ..............20 Sommaire ..............6 Réglage du ralenti ..........
Figures 1. Chaîne et Guide-chaîne 10. Moteur 2. Tête d'élagueuse 11. Numéro de série (à l'arrière du moteur) 3. Arbre de transmission 12. Renvoi d'angle 4. Etiquette de sécurité 13. Commande des gaz et bouton d’arrêt 5. Nom du modèle 14.
Introduction “Important” attire l'attention sur des informations mécani -ques spéciales et “Remarque” met l'accent sur des Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Maruyama. généralités méritant une attention spéciale. Maruyama, ses distributeurs et ses concessionnaires tiennent à votre complète satisfaction de ce nouveau l’élagueuse.
ébréchée ou usé avant d’utiliser l'élagueuse. 7. Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant 5. N’utilisez jamais une chaîne ou une pièce détachée non approuvées par MARUYAMA. quand le moteur tourne ou immédiatement après l'arrêt du moteur.
Página 67
Un objet projeté peut faire un ricochet. (Reportez- vous à la section « Sécurité de fonctionnement du taille- 11. Utilisez les accessoires corrects. N’utilisez pas l’élagueuse bordures ») pour un travail qui n’est pas recommandé par MARUYAMA. − FR-10 −...
Étiquettes de sécurité et instructions Les étiquettes de sécurité et instructions sont facilement visibles par l’utilisateur et sont situées près de toute zone de danger potentiel. Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue. SUR LE ARBRE ( Pièce No. 221501) SUR LE ARBRE ( Pièce No.
Montage Assemblage du moteur et de l'arbre de transmission Assembler le carter d'embrayage au moteur à láide des quatre vis fournies. Moteur M5 x 20 Vis (4) Arbre 4. Serrez les vis et les ecrou. Connexion du câbles de la commande des gaz et des fils du bouton d'arrêt Carter du tambour d'embrayage 1.
1. Insérez la chaîne dans la rainure du guide-chaîne en 5. Ajuste el manguito de ajuste del cable de modo que la leva vous assurant d’orienter les gouges (éléments del acelerador del carburador contacte exactamente con la parada del acelerador y la posición del cable mantenga una tranchants de la chaîne) vers l’avant.
Couvre -chaîne La chaîne touche légèrement le guide-chaîne Il se soulève de 3 à 4 mm lorsqu’il est Déten légèrement soulevé avec les doigts Tendre Vis de réglage Écrou Lift up leading edge of guide bar Tube de transmission Avant toute utilisation Il se soulève de 3 à...
ATTENTION • L’évacuation de l’huile peut prendre du temps lorsque l’huile est versée dans un Vis de réglage réser voir vide. Dans de telles circon- stances, ne à grande vitesse. Vis de réglage • En cas de chaîne neuve, baignez-la dans Minimum Moyen de l’huile de chaîne pendant l’installer...
éloigné d’étincelles ou de flammes. temps Maruyama 50 : 1 ou une huile de qualité élaborée pas les additifs convenant aux moteurs deux temps à pour les moteurs deux temps à hautes performances, à refroidissement par air et risquent d'endommager le 3.
89 octanes. L’huile 2-temps 4. Ajoutez la quantité correcte d'huile et ensuite le reste supérieure minimum de 89 octanes. L’huile 2-temps d'essence. Maruyama est spécialement formulée pour répondre d'essence. Maruyama est spécialement formulée pour répondre aux exigences des moteurs 2-temps de haute perfor- aux exigences des moteurs 2-temps de haute perfor- 5.
3. Avec le bouton d’arrêt d’urgence sur “ON”et la com- gueuse, Mise en marche et arrêt mande des gaz en position ralenti accéléré, tirez sur la ussière poignée du démarreur. retrait Avant de mettre le moteur en marche 1. Remplissez le réservoir de carburant comme indiqué au chapitre Avant utilisation de ce manuel.
Utilisation 2. La capacité de coupe se réduit lorsque les révolutions du moteur ralentissent et lorsque vous forcez la chaîne sur le bois.d against the wood. DANGER • Ne restez pas sous la branche qui va être c o u p é e . L a b r a n c h e p e u t t o m b e r directement, rebondir sur d’autres branches ou au sol dans une direction inattendue et blesser le travailleur.
ê t r e e ff e c t u é e s p a r u n branche à couper. concessionaire ou un centre d'entretien agréé par Maruyama Manufacturing Company, Inc. L'utilisation 4. Enfin, coupez la partie supérieure de la branche de pièces qui ne sont pas équivalentes en performance ciblée, jusqu’à...
Le filtre à essence est fixé à l'extrémité de la conduite de prise d'essence dans le réservoir de carburant. Contactez votre concessionnaire agréé Maruyama local pour assistance et entretien. Pour remplacer le filtre à essence: 1. Assurez-vous que le réservoir d'essence est vide.
6. Remettez en place le filtre à essence dans le réservoir de carburant. 7. Assurez-vous que le filtre à essence n'est pas coincé dans un coin du réservoir et que la conduite d'essence n'est pas vrillée avant de remplir le réservoir.
2. Tournez l’embout du câble à haute tension attaché à la bougie de gauche à droite à plusieurs reprises, pour le décoincer et détachez l’embout de la bougie. 3. Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre. 4. Nettoyez toute la poussière et tous les débris des ailettes de refroidissement et autour de la base du cylindre.
de l’intérieur du silencieux, afin de ne pas 30° abimer le pot catalytique dans le silencieux. Faite attention à ne pas laisser rentrer de débris ou de la poussière dans la lumière d’échappement. Cela pour rait abimer le 30° moteur. 5.
Renvoi d’angle versa) pour éviter une usure inégale et prolonger ainsi la vie utile du guide-chaîne. L'élagueuse MARUYAMA fournira une performance • Si l’orifice d’évacuation de l’huile est maximum pour de nombreuses heures s’il est correcte- obstrué par des copeaux ou des particules, ment entretenu.
la chaleur excessive, des étincelles ou d'une flame AVERTISSEMENT nue. DANGER POTENTIEL • Quand le moteur tourne, le dispositif de coupe tourne et les autres pièces sont en mouvement. CE QUI PEUT SE PASSER • Entrer en contact avec la tête rotative ou une autre pièce en mouvement peut causer une blessure personnelle grave ou même la mort.
C'est recomended pour remplacer chaques 3 années C'est recomended pour remplacer chaques 3 années ●: L'entretien doit être réalizé par un concessionnaire agréé Maruyama. ■: Effectuez l'entretien plus souvert lors de conditions de fonctionnement poussièreuses. REMARQUE: Les intervalles d'entretien indiqués doivent être utilisés comme indication.
Spécifications P23-10 Poids (lbs) 11.9 (5.4kg) Cylindrée du moteur (cm 22.5 Poignée Isolement Double - et Mont de Moteur Anti Vibration Carburateur Walbro Type de Diaphragme Allumage État solide Contenance du reservoir d'essence (qts.) 0.53 (0.5ℓ) I'essence pour huiler ratio...