MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO
As Ferramentas Pneumáticas de Impulso Modelos 1100P, 1410P e 1900P são concebidas para
operações de montagem que exijam velocidade de aperto elevada com torque exercido
consistente e reacção de torque reduzida.
A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações feitas pelo cliente em ferramentas nas quais a
Ingersoll–Rand não tenha sido consultada.
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE EM ANEXO.
LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA.
É DA RESPONSABILIDADE DO EMPREGADOR COLOCAR A INFORMAÇÃO
O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE
COLOCANDO A FERRAMENTA
EM FUNCIONAMENTO
S
Sempre opere, inspeccione e mantenha esta
ferramenta de acordo com o Código de Segurança
do Instituto Americano de Padrões Nacionais para
Ferramentas Pneumáticas Portáteis (ANSI B186.1).
•
Para segurança, máximo desempenho e máxima
durabilidade das peças, opere esta ferramenta com
uma pressão de ar máxima de 6,2 bar/620 kPa (90
psig) na entrada da mangueira de alimentação de ar
com diâmetro interno de 10 mm (3/8").
•
Desligue sempre a alimentação de ar e desconecte a
mangueira de alimentação de ar antes de instalar,
remover ou ajustar qualquer acessório nesta
ferramenta, ou antes de executar qualquer serviço de
manutenção nesta ferramenta.
•
Não use mangueiras de ar ou adaptadores danificados,
gastos ou deteriorados.
•
Certifique–se de que todas as mangueiras e
adaptadores sejam do tamanho correcto e estejam
apertados com firmeza. Veja o Desenho TPD905–1
para um arranjo típico de tubagem.
•
Use sempre ar seco e limpo com pressão máxima de
90 psig. Pó, fumos corrosivos e/ou humidade
excessiva podem arruinar o motor de uma
ferramenta pneumática.
•
Não lubrifique as ferramentas com líquidos
inflamáveis ou voláteis tais como querosene, diesel ou
combustível de jactos.
•
Não remova nenhum rótulo. Reponha qualquer rótulo
danificado.
O uso de peças de substituição que não sejam genuinamente da Ingersoll–Rand podem resultar em riscos de segurança,
diminuição do desempenho da ferramenta, aumento da necessidade de manutenção e pode invalidar todas as garantias.
As reparações devem ser feitas somente por pessoal treinado autorizado. Consulte o Centro de Serviços da Ingersoll–Rand
mais próximo.
Envie Todos os Comunicados Para o Distribuidor
ou Escritório da Ingersoll–Rand Mais Próximo.
Ingersoll–Rand Company 2000
Fabricado no Japão
DE LÂMINAS DUPLAS
MODELOS 1100P, 1410P E 1900P
ADVERTÊNCIA
DESTE MANUAL NAS MÃOS DO OPERADOR.
RESULTAR EM FERIMENTOS.
AVISO
USANDO A FERRAMENTA
•
Use sempre óculos de protecção quando estiver
operando ou executando serviço de manutenção
nesta ferramenta.
•
Use sempre protecção contra ruído ao operar esta
ferramenta.
•
Mantenha as mãos, partes do vestuário soltas e cabelos
compridos afastados da extremidade em rotação.
•
Antecipe e esteja alerta a mudanças repentinas no
movimento quando ligar e operar qualquer
ferramenta motorizada.
•
Mantenha a posição do corpo equilibrada e firme. Não
exagere quando operar esta ferramenta. Torques de
reacção elevados podem ocorrer na ou abaixo da
pressão de ar recomendada.
•
O eixo da ferramenta pode continuar a girar
brevemente após a pressão ter sido aliviada.
•
Ferramentas accionadas pneumáticamente podem
vibrar em uso. Vibração, movimentos repetitivos ou
posições desconfortáveis podem ser prejudiciais às
mãos e aos braços. Pare de usar a ferramenta caso
ocorra algum desconforto, sensação de formigueiro ou
dor. Procure assistência médica antes de retornar ao
trabalho.
•
Use acessórios recomendados pela Ingersoll–Rand.
•
Use somente soquetes e acessórios de impacto. Não use
soquetes ou acessórios de mão (cromo).
•
Esta Ferramenta não foi concebida para trabalhos em
atmosferas explosivas.
•
Esta Ferramenta não está isolada contra choques
eléctricos.
AVISO
P