Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

silent rush modern classic
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sedus silent rush modern classic

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso...
  • Página 3 Inhalt Deutsch Seite 4 - 5 ® English Page 6 - 7 ® Français Page 8 - 9 ® Nederlands Pagina 10 - 11 ® Italiano Pagina 12 - 13 ® Español Página 14 - 15 ®...
  • Página 4 Funktionen des Drehsessels A Höhe des Sitzes B Neigung der Rückenlehne C Stärke des Anlehndruckes Sitz tiefer stellen: Rückenlehne dynamisch Anlehndruck stärker einstellen: ® ® ® Sitz belasten einstellen: Kurbel herausziehen Taste nach oben ziehen Taste nach oben ziehen, Drehknopf im Uhrzeigersinn (Sitz senkt sich langsam) loslassen drehen...
  • Página 5 Gesundes Sitzen ist Einstellungssache / Benutzerhinweise Sitzfläche ganz aus nutzen liegen. Ca. 90° Winkel im Knie- heißt, so oft wie möglich zwischen Die anatomisch ge formte Sitzfläche gelenk, wenn die Füße vollflächig der vorderen und hinteren Sitzhal- soll vollständig besessen werden. den Boden berühren.
  • Página 6 The functions of the swivel chair A Height of the seat B Angle of the backrest C Strength of the backrest pressure Lowering the seat: Adjusting the ® ® Sit down on the seat backrest dynamically: Increasing the backrest pressure: ®...
  • Página 7 Healthy sitting is a question of attitude / Tips for users Use the whole seat surface The knee joint will also adopt an possible between the front and The anatomically shaped seat should angle of about 90° when the feet rear sitting posture.
  • Página 8 Fonctions du fauteuil tournant A Hauteur de l‘assise B Inclinaison du dossier C Force de rappel du dossier Pour abaisser l‘assise : Régler le dossier en Accentuer la force de rappel ® ® ® S‘asseoir sur le siège. position dynamique : du dossier : Tirer le bouton vers le haut Tirer le bouton vers le haut...
  • Página 9 Une assise saine est une question de réglage / Conseils d‘entretien Occuper toute la surface d’assise Angle de 90 ° environ pour les souvent possible, position penchée L‘assise de forme anatomique doit genoux lorsque les pieds reposent vers l‘avant et vers l‘arrière. être occupée entièrement.
  • Página 10 Functies van de bureaustoel A Hoogte van de zitting B Neiging van de rugleuning C Sterkte van de aanleundruk Zitting lager zetten: Rugleuning dynamisch instellen: Aanleundruk sterker instellen: ® ® ® Zitting belasten Knop naar boven trekken, Kruk uittrekken Knop naar boven trekken loslaten Draaiknop met de wijzers (zitting gaat langzaam omlaag)
  • Página 11 Service bestaat gevaar voor ongelukken. zeepsopje geschikt. A.u.b. geen Zit- en rugleuning kunnen alleen Wielen agressieve schoonmaakmiddelen door Sedus worden omgewisseld. Verwijder vóór het eerste gebruik gebruiken. Servicewerkzaamheden, zoals bijv. a.u.b. de rode of blauwe transport- Leer vervanging en werkzaamheden in beveiliging.
  • Página 12 Funzioni della poltrona girevole A Altezza del sedile B Inclinazione dello schienale C Resistenza dello schienale Abbassamento del sedile: Regolazione dinamica dello Impostazione di una resistenza ® ® ® A sedile carico schienale: maggiore dello schienale: Sollevare la leva Sollevare la leva e quindi Estrarre la manopola (il sedile si abbassa lentamente) rilasciarla...
  • Página 13 La seduta sana è una questione di regolazione / Indicazioni per l‘utilizzatore Utilizzo dell‘intera superficie poggia in posizione orizzontale la maggiore frequenza possibile di seduta sulla superficie di lavoro. Un angolo dalla postura anteriore a quella La superficie del sedile anatomico di circa 90°...
  • Página 14: Funciones Del Sillón Giratorio

    Funciones del sillón giratorio A Altura del asiento B Inclinación del respaldo C Fuerza de la tension del respaldo Bajar el asiento: Ajuste dinámico del respaldo: Intensificar la fuerza del respaldo: ® ® ® Siéntese Tire de la palanca hacia arriba, Extraiga la palanca Tire de la palanca hacia arriba suéltela...
  • Página 15 Estar sentado correctamente es cuestión de detalle / Indicaciones para el usuario Utilización de toda la superficie dos sobre la super ficie de trabajo mente la postura de asiento, es del asiento y un ángulo de la articulación de la decir, alternando tantas veces le La superficie de un asiento de diseño rodilla de aprox.
  • Página 16 Telefoon (09) 369 96 14, Telefax (09) 368 19 82 E-Mail sedus.be@sedus.com, Internet www.sedus.be España Sedus Stoll, S. A., Parque Empresarial San Fernando, Avenida Castilla, 2 Edificio Italia – 1 planta, E-28830 San Fernando de Henares Teléfono 91 / 597 01 76, Telefax 91 / 676 32 45 E-Mail sedus.es@sedus.com, Internet www.sedus.es...