Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Original Instruction Manual
Instructions d'emploi d'origine
Originalbetriebsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço original
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Warning: Before use, read this booklet and the instruction manual of the power unit. Failure to follow the warnings and instructions may cause
serious or fatal injury.
Avertissement : Avant d'utiliser l'outil, lisez la présente brochure et le mode d'emploi du groupe moteur. Le non-respect des instructions et des
mises en garde peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Warnung: Lesen Sie vor Verwendung des Kettensägenaufsatzes diese Broschüre und die Betriebsanleitung des Antriebs. Bei Nichtbeachten
dieser Warnungen und Anweisungen kann es zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
Avvertenza: Prima dell'uso è opportuno leggere il presente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione. La mancata
osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può condurre a infortuni gravi o letali.
Waarschuwing: Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzing van uw multifunctionele aandrijfsysteem aandachtig door.
Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig of fataal letsel.
Advertencia: Antes del uso, lea este folleto y el manual de instrucciones del grupo motor. Si no se respetan las advertencias y las instrucciones,
se pueden producir lesiones graves o fatales.
Aviso: Antes da utilização, leia este folheto e o manual de instruções da unidade de alimentação. O incumprimento dos avisos e instruções pode
causar ferimentos graves ou fatais.
Advarsel: Læs dette hæfte og brugsanvisningen til drivenheden inden brug. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan
medføre alvorlig eller dødelige tilskadekomst.
Προειδοποίηση: Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το φυλλάδιο και το εγχειρίδιο οδηγιών της βενζινοκίνητης μονάδας. Αν δεν
ακολουθήσετε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί σοβαρός ή θανατηφόρος τραυματισμός.
LT-CS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dolmar LT-CS

  • Página 1 Advarsel: Læs dette hæfte og brugsanvisningen til drivenheden inden brug. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan medføre alvorlig eller dødelige tilskadekomst. Προειδοποίηση: Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το φυλλάδιο και το εγχειρίδιο οδηγιών της βενζινοκίνητης μονάδας. Αν δεν ακολουθήσετε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί σοβαρός ή θανατηφόρος τραυματισμός. LT-CS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Thank you very much for purchasing Dolmar string trimmer The following symbols are used on the attachment and this attachment. This attachment is designed to be mounted on Dolmar instruction manual. Understand these definitions. power unit mentioned in this instruction manual.
  • Página 5: Part Description

    If there is • Start and operate the engine only outdoors in a well ventilated any damage or doubt, ask Dolmar authorized service center for area. Operation in a confined or poorly ventilated area can result the inspection and repair.
  • Página 6: Assembly And Adjustment

    Do not attempt any maintenance or repair not described in this 2. Screw a nylon cutting head (C) onto the shaft by turning it booklet or the instruction manual of the power unit. Ask Dolmar clockwise (D). Make sure that it is mounted securely.
  • Página 7: Storage

    Overall inspection • Tighten loose bolts, nuts and screws. • Check for damaged parts. Ask Dolmar authorized service center to replace them. Storage WARNING: Follow the warnings and precautions in the chapter “Safety precautions” and the instruction manual of the power unit.
  • Página 8: Maintenance Schedule

    A twig is caught between the cutting Remove the foreign matter. attachment and the protector. The drive system does not work properly. Ask Dolmar authorized service center to inspect and repair it. The unit vibrates abnormally. The cutting attachment is broken.
  • Página 9: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity (For European countries only) The undersigned, Tamiro Kishima and Rainer Bergfeld, as authorized by Dolmar GmbH, declare that the DOLMAR machine(s): Designation of Machine: String Trimmer Attachment Model No./ Type: LT-CS Specifications: see “Technical data” are of series production and...
  • Página 10: Avant-Propos

    (Instructions d’origine) Avant-propos Symboles Merci d’avoir choisi la tête coupe herbe Dolmar. Cette tête doit être Les symboles suivants figurent sur la tête et dans le présent mode installée sur le groupe moteur Dolmar indiqué dans le présent mode d’emploi. Veillez à comprendre ces définitions.
  • Página 11: Description Des Pièces

    Description des pièces (Fig. 1) et les animaux d’au moins 15 m. Arrêtez le moteur dès qu’une personne s’approche. • Avant l’utilisation, recherchez les pierres ou autres objets durs Les chiffres ci-dessous se rapportent à l’illustration éventuellement présents dans la zone de travail. Ils pourraient 1.
  • Página 12: Premiers Secours

    ATTENTION : Ne touchez pas le découpeur de fil situé sur le • Utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Dolmar protecteur. Si vous le touchez à mains nues, vous risquez de vous d’origine. L’utilisation de pièces ou d’accessoires fournis par blesser.
  • Página 13: Fonctionnement

    • Vérifiez si des pièces sont endommagées. Demandez à un AVERTISSEMENT : centre d’entretien agréé Dolmar de les remplacer le cas échéant. • Au ralenti, si la tête à fils de nylon tourne, réduisez la vitesse du moteur. Sinon, vous ne pourrez pas arrêter la tête à fils de nylon, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.
  • Página 14: Programme D'entretien

    Le système d’entraînement ne fonctionne pas Demandez à un centre d’entretien agréé correctement. Dolmar de l’examiner et de le réparer. L’appareil vibre anormalement. La tête à fils de nylon est cassée. Remplacez la tête à fils de nylon.
  • Página 15: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE (Pour les pays d’Europe uniquement) Les soussignés, Tamiro Kishima et Rainer Bergfeld, tels qu’autorisés par Dolmar GmbH, déclarent que les outils DOLMAR : Nom de la machine : Tête Coupe Herbe N° de modèle/Type : LT-CS Spécifications : reportez-vous aux «...
  • Página 16: Vorwort

    Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Sensen-Aufsatzes Die folgenden Symbole werden am Aufsatz und in diesem von Dolmar entschieden haben. Dieser Aufsatz ist für die Montage Handbuch verwendet. Sie müssen diese Bedeutungen verstehen. auf den in dieser Betriebsanleitung erwähnten Antrieb von Dolmar vorgesehen.
  • Página 17: Beschreibung Der Bauteile

    Beschreibung der Bauteile (Abb. 1) Sie in der kalten Jahreszeit auf Schnee und Eis, und sorgen Sie immer für einen sicheren Stand. • Achten Sie darauf, dass umstehende Personen und Tiere einen Die Zahlen entsprechen der Abbildung. Abstand von mindestens 15 m zum Werkzeug einhalten. Stoppen 1.
  • Página 18: Zusammenbau Und Einstellungen

    Schaden bemerken oder sich nicht sicher sind, wenden Sie • Halten Sie immer einen vorschriftsmäßigen Erste-Hilfe- sich zur Inspektion und Reparatur an Ihr autorisiertes Dolmar Kasten zur Hand. Füllen Sie sämtliche aus dem Erste- Servicecenter. Hilfe-Kasten entnommenen Materialien unverzüglich auf.
  • Página 19: Bedienung

    • Überprüfen Sie Bauteile auf Beschädigungen. Wenden Sie sich Sie eine niedrigere Drehzahl ein und stoppen Sie den Motor. zum Austauschen defekter Teile an Ihr autorisiertes Dolmar Andernfalls können Sie den Schneidaufsatz bei ausgeschalteter Servicecenter. Kraftstoffzufuhr nicht stoppen, was zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 20: Wartungsplan

    Entfernen Sie die Fremdkörper. Schneidaufsatz und dem Schutz verfangen. Das Antriebssystem arbeitet nicht korrekt. Wenden Sie sich zur Inspektion und Reparatur an Ihr autorisiertes Dolmar Servicecenter. Das Werkzeug vibriert unnormal. Der Schneidaufsatz ist gebrochen. Ersetzen Sie den Schneidaufsatz durch einen Stoppen Sie den Motor sofort! neuen.
  • Página 21: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung (Nur für europäische Länder) Die Unterzeichnenden, Tamiro Kishima und Rainer Bergfeld, bevollmächtigt durch die Dolmar GmbH, erklären, dass die Geräte der Marke DOLMAR: Bezeichnung des Geräts: Sensen-Aufsatz Nummer / Typ des Modells: LT-CS Technische Daten: siehe unter „Technische Daten“...
  • Página 22: Prefazione

    Sull’accessorio e nel manuale di istruzioni sono utilizzati i simboli Dolmar. L’accessorio è progettato per il montaggio sull’utensile riportati di seguito. È importante comprendere le definizioni multifunzione a benzina Dolmar citato nel presente manuale di utilizzate. istruzioni. Prima dell’uso è opportuno leggere il presente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione.
  • Página 23: Descrizione Dei Componenti

    Durante l’uso, mantenere gli osservatori e gli animali ad almeno richiedere l’ispezione e la riparazione a un centro assistenza 15 m dall’utensile. Spegnere il motore non appena si avvicina autorizzato Dolmar. qualcuno. • Riposarsi spesso per evitare la perdita di controllo causata •...
  • Página 24: Montaggio E Regolazione

    Rivolgersi motore e danneggiarlo. al centro assistenza autorizzato Dolmar per tali operazioni. • Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori Dolmar originali. Montaggio di una testina di taglio in nylon (Fig. 7) L’uso di componenti o accessori forniti da terzi può...
  • Página 25: Ispezione E Manutenzione

    Serrare bulloni, dadi e viti allentati. • Ricercare eventuali componenti danneggiati. Rivolgersi al centro assistenza autorizzato Dolmar per la sostituzione. Stoccaggio AVVERTENZA: Attenersi alle avvertenze e alle precauzioni nel capitolo “Misure di sicurezza” e al manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione.
  • Página 26: Programma Di Manutenzione

    Il filo di taglio in nylon non è stato tagliato alla Il tagliafilo sul dispositivo di protezione è Rivolgersi al centro assistenza autorizzato giusta lunghezza. danneggiato o mancante. Dolmar per la sostituzione del tagliafilo. Il filo si estende oltre il dispositivo di Riavvolgere il filo. protezione. Dati tecnici...
  • Página 27: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE (solo per i paesi europei) I sottoscritti Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld, debitamente autorizzati da Dolmar GmbH, dichiarano che gli utensili DOLMAR: Denominazione della macchina: Accessorio tagliabordi N. modello / Tipo: LT-CS Caratteristiche tecniche: vedere “Dati tecnici”...
  • Página 28: Voorwoord

    Hartelijk dank voor uw aankoop van dit graskantmaaierhulpstuk Hieronder staan de symbolen die op het hulpstuk en in deze van Dolmar. Dit hulpstuk is bedoeld om te worden bevestigd gebruiksaanwijzing worden gebruikt. U dient de betekenis ervan te aan het multifunctionele aandrijfsysteem van Dolmar dat in deze kennen.
  • Página 29: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen (zie afb. 1) voorwerpen voordat u met de werkzaamheden begint. Deze kunnen worden opgeworpen en letsel of materiële schade veroorzaken. De onderstaande nummers verwijzen naar de afbeelding. • WAARSCHUWING: Het gebruik van dit gereedschap 1. As kan stof opwerpen waarin chemische bestanddelen kunnen 2.
  • Página 30: Bevestigen En Instellen

    • Gebruik altijd uitsluitend originele vervangingsonderdelen stappen. en accessoires van Dolmar. Als u onderdelen of accessoire 1. Steek de vergrendelsleutel (A) in het gat in de steunring (B). van derden gebruikt, kan het gereedschap defect raken, Draai hem rond terwijl u de de vergrendelsleutel naar binnen eigendommen worden beschadigd en/of ernstig letsel worden duwt tot ze zijn vergrendeld.
  • Página 31: Inspectie En Onderhoud

    Aandrijfas: Breng iedere 25 bedrijfsuren vet (Shell Alvania 2 of gelijkwaardig) aan. Algehele inspectie • Draai losse bouten, moeren en schroeven vast. • Controleer op beschadigde onderdelen. Vraag een een erkend Dolmar-servicecentrum om ze te vervangen.
  • Página 32: Onderhoudsplanning

    Een twijg zit klem tussen het snijgarnituur en Verwijder het vreemde voorwerp. de beschermkap. De aandrijving werkt niet goed. Vraag een erkend Dolmar-servicecentrum om het te inspecteren en repareren. Het gereedschap trilt abnormaal sterk. Het snijgarnituur is kapot. Vervang het snijgarnituur door een nieuwe.
  • Página 33: Eu-Verklaring Van Conformiteit

    EU-verklaring van conformiteit (Alleen voor Europese landen) Ondergetekenden, Tamiro Kishima en Rainer Bergfeld, als erkende vertegenwoordigers van Dolmar GmbH, verklaren dat de DOLMAR- machine(s): Aanduiding van de machine: Graskantmaaierhulpstuk Modelnr./Type: LT-CS Technische gegevens: zie “Technische gegevens” in serie is geproduceerd en...
  • Página 34: Prólogo

    Muchas gracias por comprar el accesorio para desbrozadora de Se utilizan los siguientes símbolos en el accesorio y este manual de Dolmar. Este accesorio se ha diseñado para su montaje en el grupo instrucciones. Comprenda estas definiciones. motor de Dolmar mencionado en este manual de instrucciones.
  • Página 35: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas (Fig. 1) • Antes de las operaciones, examine el área de trabajo en busca de piedras u otros objetos sólidos. Pueden salir despedidos y provocar lesiones o daños a la propiedad. Los números de más abajo hacen referencia a la figura •...
  • Página 36: Mantenimiento

    Número de personas heridas seguridad funcionan correctamente. Si hay daños o en caso de Naturaleza del accidente duda, solicite al centro de servicio autorizado de Dolmar que Su nombre realice una inspección y reparación. •...
  • Página 37: Inspección Y Mantenimiento

    Aplique grasa (Shell Alvania Nº 2 o equivalente) cada 25 horas de uso. Inspección general • Apriete pernos, tuercas y tornillos flojos. • Compruebe si hay piezas dañadas. Solicite a un centro de servicio autorizado de Dolmar que las sustituya.
  • Página 38: Programa De Mantenimiento

    Falta la cuchilla de hilo del protector o está Solicite a un centro de servicio autorizado de longitud correcta. dañada. Dolmar que sustituya la cuchilla de hilo. El hilo se extiende más allá del protector. Rebobine el hilo. Datos técnicos...
  • Página 39: Declaración De Conformidad De La Ce

    Declaración de conformidad de la CE (Sólo para los países europeos) Los abajo firmantes, Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld, debidamente autorizados por Dolmar GmbH, declaran que la(s) máquina(s) DOLMAR: Designación de la máquina: Accesorio para Desbrozadora Nº de modelo/ Tipo: LT-CS Especificaciones: consulte “Datos técnicos”...
  • Página 40: Prefácio

    Obrigado por ter adquirido o implemento aparador de grama da Os símbolos seguintes são utilizados no implemento e neste Dolmar. Este implemento destina-se a ser instalado na unidade de manual de instruções. Compreenda estas definições. alimentação Dolmar mencionada neste manual de instruções.
  • Página 41: Descrição Das Peças

    Se existirem danos ou • Durante a utilização, mantenha as pessoas ou animais, no dúvidas, solicite o centro de assistência autorizado Dolmar para mínimo, a 15 m de distância do equipamento. Desligue o motor a inspecção e reparação.
  • Página 42: Primeiros-Socorros

    Peça ao centro de assistência autorizado Dolmar para efectuar esses trabalhos. Montar a cabeça de protecção em nylon (Fig. 7) •...
  • Página 43: Inspecção E Manutenção

    Aperte os parafusos e porcas soltos. • Verifique por peças danificadas. Peça ao centro de assistência autorizado Dolmar para as substituir. Armazenamento AVISO: Siga todos os avisos e precauções no capítulo “Precauções de segurança” e o manual de instruções da unidade de alimentação.
  • Página 44: Agenda De Manutenção

    O fio de corte em nylon não tem o O cortador de fio no protector está danificado Peça ao centro de assistência autorizado comprimento correcto. ou em falta. Dolmar para substituir o cortador de fio. O fio está para lá do protector. Rebobine o fio. Dados técnicos Modelo LT-CS Dimensões (C x L x A)
  • Página 45: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE (Apenas para os países europeus) O abaixo-assinado, Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld, assim autorizado pela Dolmar GmbH, declaram que as máquinas DOLMAR: Designação da máquina: Implemento Aparador de Grama N.º de modelo/Tipo: LT-CS Especificações: consulte “Dados técnicos”...
  • Página 46: Forord

    Dansk (Originalvejledning) Forord Symboler Tak fordi du har købt et Dolmar trådtrimmertilbehør. Dette tilbehør er De følgende symboler er anvendt på tilbehøret og i denne designet til at blive monteret på en den Dolmar-drivenhed, som er brugsanvisning. Forstå disse definitioner.
  • Página 47: Beskrivelse Af Dele

    Hvis der er nogen skader eller • Under anvendelsen må du aldrig stå på en ustabil eller glat tvivlsspørgsmål, skal du bede et autoriseret Dolmar-servicecenter overflade eller på en stejl bakke. Vær opmærksom på is og sne i om at foretage eftersyn og reparation.
  • Página 48: Samling Og Justering

    2. Skru et nylontrimmerhoved (C) på skaftet ved at dreje det med • Anvend kun originale reservedele og tilbehør fra Dolmar. Brug af uret (D). Sørg for at det ordentligt monteret. dele eller tilbehør, som er leveret af en tredje part, kan medføre 3.
  • Página 49: Opbevaring

    25 timers anvendelse. Overordnet eftersyn • Spænd løse bolte, møtrikker og skruer. • Kontroller beskadigede dele. Bed et autoriseret Dolmar- servicecenter om at udskifte dem. Opbevaring ADVARSEL: Overhold advarslerne og forholdsreglerne i kapitlet “Sikkerhedsforholdsregler” og brugsanvisningen til drivenheden. (Fig. 14) Når trådtrimmertilbehøret opbevares separat fra drivenheden, skal...
  • Página 50: Vedligeholdelsesskema

    Stop straks motoren! Der sidder en gren fast mellem skæreudstyret Fjern fremmedlegemerne. og afskærmningen. Drivsystemet fungerer ikke ordentligt. Bed et autoriseret Dolmar-servicecenter om at efterse og reparere det. Enheden vibrerer unormalt. Skæreudstyret er i stykker. Udskift skæreudstyret med et nyt.
  • Página 51: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-overensstemmelseserklæring (Kun for lande i Europa) De undertegnede, Tamiro Kishima og Rainer Bergfeld, erklærer som autoriserede af Dolmar GmbH at denne/disse DOLMAR- maskine(r): Maskinens betegnelse: Trådtrimmertilbehør Modelnummer/type: LT-CS Specifikationer: se “Tekniske data” er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiv(er): 2006/42/EF Og er produceret i overensstemmelse med følgende standard(er) eller standardiserede dokument(er):...
  • Página 52: Πρόλογος

    Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται πάνω στο προσάρτημα χλοοκοπτικού της Dolmar. Το προσάρτημα αυτό είναι σχεδιασμένο και σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Κατανοήστε αυτούς τους για να στερεώνεται πάνω στην βενζινοκίνητη μονάδα της Dolmar ορισμούς. που αναφέρθηκε προηγουμένως σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
  • Página 53: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    Περιγραφή εξαρτημάτων (Εικ. 1) διασφαλίζετε ένα ασφαλές πάτημα. • Κατά τη λειτουργία, κρατήστε τους παρισταμένους ή τα ζώα, τουλάχιστον 15 μέτρα μακριά από τη συσκευή. Σταματήστε τον Οι παρακάτω αριθμοί αναφέρονται στην εικόνα κινητήρα μόλις πλησιάζει κάποιος. 1. Άξονας • Πριν...
  • Página 54: Συναρμολόγηση Και Ρύθμιση

    Χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ της περίπτωση ο μοχλός κλειδώματος μπορεί να σφίξει υπερβολικά την Dolmar μόνο. Η χρήση αξεσουάρ ή εξαρτημάτων που παρέχονται είσοδο του κινητήριου άξονα και να την καταστρέψει. από τρίτους μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της συσκευής, σε...
  • Página 55: Λειτουργία

    κεφάλαιο “Μέτρα ασφαλείας” και το εγχειρίδιο οδηγιών της • Ελέγξτε για μέρη που έχουν υποστεί ζημιά. Ζητήστε να βενζινοκίνητης μονάδας. αντικατασταθούν από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Dolmar. Κατά τη λειτουργία, χρησιμοποιήστε την άκρη του νάιλον κοπτικού νήματος για την κοπή. Αποθήκευση Τροφοδοσία του νάιλον κοπτικού νήματος...
  • Página 56: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Αφαιρέστε το ξένο αντικείμενο. προσαρτήματος και του προφυλακτήρα. Το σύστημα κίνησης δεν λειτουργεί σωστά. Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Dolmar να το επιθεωρήσει και να το επισκευάσει. Η μονάδα υφίσταται ανώμαλη δόνηση. Έχει σπάσει το κοπτικό προσάρτημα. Αντικαταστήστε το κοπτικό προσάρτημα με...
  • Página 57: Εκ - Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης (Για τις Ευρωπαϊκές χώρες μόνο) Οι υπογεγραμμένοι, Tamiro Kishima και Rainer Bergfeld, λαμβάνοντας εξουσιοδότηση από την Dolmar GmbH, δηλώνουν ότι το μηχάνημα(τα) της DOLMAR: Ονομασία μηχανήματος: Προσάρτημα χλοοκοπτικού Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: LT-CS Προδιαγραφές: δείτε τα “Τεχνικά στοιχεία”...
  • Página 60 DOLMAR GmbH DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg D-22004 Hamburg Germany Germany http://www.dolmar.com http://www.dolmar.com 885038-939...

Tabla de contenido