Página 1
Aspiration puissante Registrazione online o per telefono Hohe Saugkraft Hoge constante zuigkracht Вы можете зарегистрировать Ваше Potente succión Aspirazione potente устройство на официальном сайте Режим высокой мощности www.dyson.com.ru Visoko moč Duża siła ssania Registrirajte se prek spleta ali telefona SV11...
Página 2
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dyson con su prodotto. número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato.
If the appliance is not working as it should, 21. Use only Dyson chargers for charging this has received a sharp blow, has been Dyson appliance. Use only Dyson batteries:...
être remplacé par is in use. Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin d'éviter FR/BE/CH tout danger. CONSIGNES DE Si l’appareil Dyson ne fonctionne SÉCURITÉ...
CONSIGNES 14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps Cet appareil Dyson est exclusivement destiné des ouvertures et des pièces mobiles de à un usage domestique. l’appareil, notamment la brosse rotative.
Página 6
STROMSCHLAGS ODER VON Bränden kommen kann. VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Das Kabel darf nicht gespannt werden. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Halten Sie das Kabel von heißen Jahren und Personen mit eingeschränkten Oberflächen fern. Klemmen Sie das Kabel physischen, sensorischen oder motorischen nicht in der Tür ein und ziehen Sie es nicht...
Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van het apparaat in de buurt van Dieses Dyson Gerät ist ausschließlich für die jonge kinderen. Houd toezicht op kinderen om te zorgen dat zij het apparaat niet als Verwendung im Haushalt geeignet.
Dyson Helpdesk. een zwembad. Niet gebruiken op natte oppervlakken en niet blootstellen aan Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is.
No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, INSTRUCCIONES DE para evitar daños personales, debe ser SEGURIDAD reparado por el servicio técnico de Dyson Spain S.L.U. IMPORTANTES No utilice la máquina si no funciona ANTES DE UTILIZAR ESTE correctamente, ha recibido un golpe, se ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS...
Página 10
No lo utilice en superficies mojadas ni lo AVVERTENZE RIPORTATE ALL'INTERNO DEL exponga a la humedad, lluvia o nieve. PRESENTE MANUALE E SULL'APPARECCHIO 21. Utilice sólo baterías y cargadores Dyson. Quando utilizzate un apparecchio elettrico, Otro tipo de baterías puede provocar dovete attenervi sempre alle precauzioni lesiones o daños materiales.
Página 11
18. Scollegare quando non si utilizza per il cavo si danneggia deve essere sostituito lunghi periodi e prima di interventi di da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o manutenzione o assistenza. da persone ugualmente qualificate. Fare molta attenzione quando si puliscono Se l'apparecchio non funziona le scale.
è in funzione. Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se stejnou kvalifikací, aby se DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ zabránilo nebezpečí. Pokud spotřebič nepracuje správně, UPOZORNĚNÍ utrpěl těžký úder, byl upuštěn, poškozen, PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI...
Ved anvendelse af elektriske apparater skal man Nepoužívejte ho na mokrých površích a altid tage visse sikkerhedsforbehold: nevystavujte ho vlhkosti, dešti ani sněhu. 21. Pro nabíjení tohoto spotřebiče Dyson ADVARSEL používejte pouze nabíječky Dyson. Používejte pouze baterie Dyson: jiné typy Disse advarsler gælder for selve apparatet og,...
Página 14
Brug ikke en beskadiget ledning eller vedligeholdelse eller eftersyn. et beskadiget stik. Hvis elledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Dyson Vær særligt forsigtig ved rengøring eller en servicerepræsentant eller lignende af trapper. kvalificeret person for at undgå farer.
pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin tai pudonnut veteen, lopeta laitteen käyttö TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA ja ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Älä pura OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA laitetta. Väärin koottu laite voi aiheuttaa ON MAINITTU TÄSSÄ...
Página 16
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin. ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 22. PALOVAROITUS – Älä sijoita tuotetta Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να hellan tai muun kuuman pinnan päälle tai χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας läheisyyteen äläkä polta laitetta, vaikka se 8 ετών...
Página 17
μάτια ή τα αφτιά σας και μην τα βάζετε στο ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ στόμα σας. 15. Μην βάζετε αντικείμενα στα ανοίγματα της Αυτή η συσκευή Dyson προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. συσκευής. Μην την χρησιμοποιείτε όταν οποιοδήποτε άνοιγμα είναι φραγμένο.
Ne használja a készüléket sérült kábellel FONTOS BIZTONSÁGI vagy csatlakozódugasszal. Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése ELŐÍRÁSOK érdekében cseréltesse ki a Dyson vagy a hivatalos szerviz munkatársával vagy más A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT szakképzett személlyel. OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A Ne használja a készüléket, ha az nem a...
A készülék nyílásait ne tömje el. Tartsa portól, bolyhoktól, hajtól és minden mástól mentesen, ami csökkentheti a légáramlást. 16. Csak a Dyson által ajánlott tartozékokat és Ne porszívózzon fel A készülék Ne helyezze tűzhelyre égő tárgyakat.
Página 20
Dysons telefonhjelp. utsettes for fukt, regn eller snø. Kontakt Dysons telefonhjelp når det er 21. Bruk kun Dyson-ladere når du skal lade nødvendig med service eller reparasjon. Dyson-apparater. Bruk kun Dyson- Ikke demonter produktet siden det kan føre batterier: Andre typer batterier kan til elektrisk støt eller brann hvis produktet...
W razie WZNIECENIA POŻARU, PORAŻENIA uszkodzenia przewodu zasilającego, ELEKTRYCZNEGO LUB ODNIESIENIA aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy OBRAŻEŃ PODCZAS UŻYTKOWANIA zlecić jego wymianę firmie Dyson lub URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO NALEŻY autoryzowanemu serwisowi albo osobom o PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH odpowiednich kwalifikacjach. ZASAD BEZPIECZEŃSTWA Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak...
Página 22
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, dojść do zapalenia lub wybuchu baterii. CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS: 23. Zawsze wyłączać urządzenie przed Este aparelho da Dyson pode ser utilizado podłączeniem bądź odłączeniem rury por crianças a partir dos 8 anos de idade oraz elektroszczotki.
Página 23
Se o cabo fornecido 16. Utilize apenas acessórios e peças de estiver danificado, terá de ser substituído pela Dyson, por um agente de reparações substituição recomendados pela Dyson. ou por pessoas com qualificações Não use o aparelho sem que o depósito semelhantes, para evitar perigos.
безопасной эксплуатации замену При пользовании электроприбором поврежденного кабеля должен необходимо всегда соблюдать основные осуществлять специалист Dyson, меры предосторожности, включая те, что сервисный агент Dyson или специалист приведены ниже: соответствующей квалификации. Если устройство не работает как ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ следует, если оно повреждено, влажное...
Página 25
на проходе и в местах, где на него 21. Для зарядки данного устройства Dyson можно наступить или споткнуться. Не следует использовать только зарядные пережимайте шнур. устройства Dyson. Используйте только аккумуляторы Dyson: аккумуляторы 10. Не дергайте кабель, пытаясь других типов могут взорваться, нанеся...
För att dra ur sladden, ta tag i STÖTAR OCH PERSONSKADOR: stickproppen, inte i sladden. Användningen Denna maskin från Dyson får användas av förlängningssladd rekommenderas ej. av barn från 8 års ålder och av personer Använd den inte för att suga upp vatten.
Ta opozorila veljajo za napravo ter za vse 21. Använd bara laddare från Dyson när pripomočke, nastavke, polnilnike in omrežne Dyson-maskinen laddas upp. Använd vmesnike, kjer je to primerno.
čistite polagajte rok v bližino krtače. prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko zmanjša pretok zraka. 16. Uporabljajte ga le z Dyson nastavki ÖNEMLİ GÜVENLİK in pripomočki. TALİMATLARI Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.
Página 29
Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, Servis veya tamir gerektiğinde Dyson yağmura veya kara maruz bırakmayın. Destek Hattı ile iletişim kurun. Hatalı 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca montaj, elektrik çarpmasına veya yangına Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca neden olabileceğinden, cihazınızı kesinlikle Dyson pili kullanın.
Página 30
Açık alev kaynağına Isı kaynaklarının Su ya da diğer sıvıları yakın kullanmayın. yakınına koymayın. çekmeyin. Yanan objeleri çekmeyin. Cihaz çalışırken Bir ocağın üzerine veya ellerinizi fırça başlığına yakınına yerleştirmeyin. yaklaştırmayın.
Página 32
Power mode and run-time Inschakelmodus en gebruikstijd Режим питания и время работы Mode de puissance et autonomie Modo de potencia y tiempo de funcionamiento Močno delovanje in čas delovanja Betriebsmodus und Laufzeit Modalità di potenza e funzionamento Tryb i czas pracy Max mode Режим...
Página 33
Световые индикаторы при зарядке Leuchtanzeige beim Ladevorgang Lučka med polnjenjem clik Lampje tijdens opladen Kontrolka podczas ładowania Luz durante la carga 5 hrs See 'Using your Dyson appliance'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'.
Página 34
Looking for blockages Blockierungen entfernen Eliminación de obstrucciones Поиск засоров Poszukiwanie źródeł zatorów Vérification de l’absence d’obstructions Controleren op verstoppingen Ricerca delle ostruzioni Iskanje blokad Stubborn blockages – Disassembly. Intasamenti difficili da rimuovere - Smontaggio Reassembly Hermonteren Повторная сборка Obstructions résistantes – Démontage Серьезные...
Página 35
WASH FILTER LAVAGGIO DEL FILTRO Wash filter with cold water at least once every month. Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese. Ensure the filter is completely dry before refitting. Verificare che il filtro sia completamente asciutto prima di rimontarlo.
Página 36
For domestic indoor and car use only. Do not use it whilst the car is Dyson Helpline. in motion or while driving. • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could • To operate the Max mode, locate the switch on the top of the invalidate your guarantee.
Battery safety instructions Your appliance has washable parts, which require regular cleaning. Follow the instructions below. • If the battery needs replacing please contact the Dyson Helpline. • Use only Dyson chargers for charging this Dyson appliance. Washing your filter •...
If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, If your Dyson appliance needs a repair, call the Dyson Helpline so please contact the Dyson helpline.
N’effectuez pas de travaux d’entretien ou de réparation autres que vers le bas et le retirer soigneusement de l'unité principale. ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le • Nettoyez le collecteur transparent avec un chiffon doux uniquement.
• Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de contrôler l’absence d’obstructions. Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette • Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables « ON ». de haute qualité. Recyclez-les si possible. •...
Página 41
Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de • Une erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson). 2 ans, votre appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la • Des réparations ou modifications effectuées par des personnes main-d’œuvre pendant 2 ans à...
Página 42
Führen Sie nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen durch, • Dieses Gerät ist mit feinen Carbonfasern ausgestattet. Kontakt die in dieser Bedienungsanleitung von Dyson genannt oder vom mit diesen kann u.U. zu Hautirritationen führen. Waschen Sie Ihre Dyson Kundendienst empfohlen werden.
Página 43
Stecken Sie den Filter nicht in Geschirrspüler, Waschmaschine, den Dyson Kundendienst. Wäschetrockner, Backofen oder Mikrowelle und legen Sie ihn nicht • Ausschließlich Dyson Ladegeräte verwenden. in die Nähe von offenem Feuer. • Der Akku ist versiegelt und stellt unter normalen Umständen •...
Página 44
• Die Reparatur oder die Ersetzung Ihres Gerätes erfolgt (im Ermessen Wiederverwertung zu. von Dyson), wenn es innerhalb von 2 Jahren nach Kauf oder • Vor dem Entsorgen des Geräts muss der Akku entnommen werden. Lieferung Mängel aufgrund von fehlerhaftem Material, fehlerhafter •...
Página 45
Schuif de schakelaar in de stand • Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in Max-modus. deze Dyson gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson • Schuif de schakelaar terug in de stand Krachtige Zuig-modus om Helpdesk wordt geadviseerd.
Página 46
Het filter wassen voordat u deze geleegd hebt. Gebruik alleen een vochtige doek om het doorzichtige stofreservoir te reinigen. (Zie ‘Het doorzichtige • Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van de oplader stofreservoir reinigen’). voordat u het filter verwijdert. Zorg ervoor dat de "ON" knop •...
VOOR ACCU Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat • Neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk als de accu moet worden vervangen. De garantie voor dit product is 2 jaar vanaf de datum van • Gebruik alleen een Dyson-oplader.
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht la carga zijn). • Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. Azul sólido: cargando. • Verstoppingen – wij verwijzen u naar de Dyson- gebruikershandleiding voor details betreffende het zoeken naar en Luz azul intermitente: no carga.
Lave el cubo transparente con un paño húmedo únicamente. de Dyson. • No utilice detergentes, pulidores ni ambientadores para limpiar el • Utilice únicamente piezas recomendadas por Dyson. En caso cubo transparente. contrario, se invalidaría su garantía. • No lave el cubo transparente en el lavavajillas.
Página 50
Online en www.dyson.es fresco y acuda al médico. • Por teléfono en la líne de servicio al cliente de Dyson en el 900 80 – El contacto con los ojos puede causar irritación. Enjuáguese 36 49. completamente los ojos con agua de forma inmediata durante al •...
Solo per uso domestico in ambienti chiusi o in auto. Non usare mentre l’auto è in movimento o mentre si guida. Dyson no garantiza la reparación o el cambio del producto cuando • Per utilizzare l’apparecchio in modalità Max, individuare el defecto que presenta es resultado de: l’interruttore sulla parte superiore dell’apparecchio.
• Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori il contenitore trasparente verso il basso e rimuoverlo con attenzione di quelli descritti in questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal dal corpo principale. servizio assistenza Dyson. •...
Si prega di registrare la garanzia entro 30 giorni dalla • La batteria è un componente perfettamente sigillato che in data di acquisto. Per consentire a Dyson di fornire un servizio condizioni normali non pone alcun rischio per la sicurezza. tempestivo ed efficiente, si prega di effettuare la registrazione Nell’improbabile eventualità...
Página 54
• è necessario che ci fornisca i dati di contatto principali, per Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le registrare il prodotto e consentirci di supportarti durante il periodo garanzie previste dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto di garanzia.
Página 55
• Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v • Než průhlednou nádobu na prach znovu nainstalujete, počkejte, tomto návodu k použití spotřebiče Dyson nebo které vám nebyly dokud zcela nevyschne. doporučeny zákaznickou linkou společnosti Dyson. • Chcete-li opět nasadit průhlednou nádobu na prach, zarovnejte •...
Página 56
Než spotřebič začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho Můžete také kontaktovat zákaznickou linku společnosti součásti jsou zpět na svém místě. Dyson a sdělit sériové číslo spotřebiče a informace o místě a • Na odstraňování blokujících předmětů se záruka nevztahuje.
Página 57
účtována jako mimozáruční. Proto si prodejní doklad a záruční list pečlivě uschovejte. Blinkende gult: Ingen strøm, midlertidig fejl • Všechny práce smí provádět pouze společnost Dyson nebo její (f.eks. for varm/kold). autorizovaní poskytovatelé služeb. • Veškeré vyměněné součásti v rámci záruční opravy se stávají...
Página 58
Dysons Helpline. beholder indsættes i rillerne på hovedenheden og skubbes opad på • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, plads, til låsen klikker. kan det ugyldiggøre din garanti.
Du kan hjælpe os med at sikre, at du får hurtig og effektiv service, BATTERI ved at registrere dig som ejer af et Dyson-apparat. Det kan du gøre på tre måder: SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Registrer dig på www.dyson.dk •...
Página 60
Hvis du vælger at modtage sähkökaapeleita, johtoja tai kanavia. Telakointiaseman kommunikation fra Dyson, vil vi sende dig oplysninger om særlige asennuksessa on noudatettava määräyksiä ja suosituksia (huomioi tilbud og nyheder om vores seneste innovationer. Vi vil aldrig sælge paikalliset lait ja asetukset).
Página 61
• Jos akku on vaihdettava, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. • Varmista, että laite on irrotettu laturista ennen suodattimen • Käytä ainoastaan Dyson-laturia. irrottamista. Varo vetämästä ON-kytkintä. • Akku on suljettu pakkaus, joka ei normaaleissa olosuhteissa • Laitteessa on yksi pestävä suodatin (ks. kuva).
Página 62
2 vuoden sisällä osto- tai • Για να αποφύγετε να καταστρέψετε το δάπεδο μην σύρετε με toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson δύναμη πάνω του το εξάρτημα δαπέδου. Μην αφήνετε την κεφαλή vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
Página 63
ισχύοντες κώδικες και πρότυπα (ενδέχεται να ισχύει επίσης κρατική • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεμένη από το φορτιστή και τοπική νομοθεσία). Η Dyson συνιστά τη χρήση προστατευτικού πριν αδειάσετε το διαφανή κάδο. Προσέξτε να μην τραβήξετε το ρουχισμού, γυαλιών και υλικών ασφαλείας ανάλογα με...
Página 64
Για να το τοποθετήσετε ξανά, τοποθετήστε το στεγνό φίλτρο στη • Εάν πρέπει να αντικαταστήσετε τη μπαταρία, επικοινωνήστε με τη θέση του στο επάνω μέρος της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι έχει Γραμμή υποστήριξης της Dyson. • Χρησιμοποιείτε μόνο μονάδα φορτιστή Dyson. τοποθετηθεί σωστά.
τη γραμμή βοήθειας της Dyson για να συζητήσουμε τις διαθέσιμες όχι από τη Dyson ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της. επιλογές. Αν η συσκευή σας Dyson έχει εγγύηση σε ισχύ και η • Φράξιμο – δείτε περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την...
Página 66
Κατά την εγγραφή σας, θα έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε κατά πόσο θα λαμβάνετε μηνύματα επικοινωνίας από εμάς. Εάν επιλέξετε Villogó sárga: Nincs áramellátás. Átmeneti hiba να λαμβάνετε μηνύματα επικοινωνίας από την Dyson, θα λαμβάνετε (pl. túl hideg/meleg a készülék). λεπτομέρειες ειδικών προσφορών και ειδήσεις των τελευταίων...
• A készüléket zárt térben tárolja. Ne használja 3 °C alatt. • Csúsztassa a porleválasztót a készüléktest hornyaiba, és nyomja Használat előtt várja meg, amíg a készülék fel nem veszi lefelé, amíg az üzemei helyzetébe nem kerül, majd zárja a szobahőmérsékletet. kézzel a portartály alját –...
és az elem megóvása érdekében kikapcsol. Ne töltse és vigye 3°C Vagy hívja a Dyson ügyfélszolgálatát, és adja meg a készülék alatti hőmérsékletű helyre a készüléket tárolás céljából. sorozatszámát, valamint a vásárlás helyét és időpontját.
Dysons telefonhjelp. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig. • Oppbevar produktet innendørs. Ikke bruk eller oppbevar produktet under 3°...
Página 70
Vaskbare deler • Bruk kun en tørr klut til å rengjøre produktet. Ikke bruk smøremidler, rengjøringsmidler, poleringsmidler eller luftrensere på noen del Apparatet har vaskbare deler som krever regelmessig rengjøring. av produktet. Følg instruksjonene nedenfor. Støvsuging Vaske filteret • Må ikke brukes uten at klar beholder og filtre er på plass. •...
Página 71
For at vi kan forsikre oss om at du får rask og effektiv service, Hvis du unngår dette, blir den mindre opphetet, og batteriets bruks- vennligst registrer deg som eier av et Dyson-apparat. Det er tre og levetid blir forlenget.
Página 72
Diagnostyka — kontrolki • Alt arbeid i forbindelse med mangler utføres av Dyson eller Dysons autoriserte agenter. podczas użytkowania • Alle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom. • Reparasjon eller utskifting av ditt Dyson-produkt under garanti vil ikke forlenge garantiperioden.
Página 73
Urządzenie wyłączy się, jeśli temperatura akumulatora jest niższa zatrzaśnie się, gdy zostanie zablokowana na swoim miejscu. niż 3°C. Ma to na celu ochronę silnika i baterii. Po naładowaniu nie należy przechowywać bezprzewodowego odkurzacza Dyson w Części zmywalne temperaturze niższej niż 3°C.
Página 74
Nie wolno dopuszczać do bliskiego instrukcjami firmy Dyson; kontaktu z temperaturą 140°F (60°C). Trzymać z dala od dzieci. • Użycia części i ssawek innych niż oryginalne produkcji firmy Dyson; Nie rozkładać i nie wrzucać do ognia. • Nieprawidłowego montażu (z wyjątkiem montażu dokonanego Informacje o utylizacji przez pracowników firmy Dyson);...
Página 75
Dyson códigos/normas aplicáveis (podem aplicar-se leis locais e estatais). A Dyson recomenda o uso de vestuário e óculos de protecção, e Leia as informações de segurança importantes incluídas neste materiais conforme necessário.
O filtro pode precisar de lavagens mais frequentes se aspirar • Se a bateria precisar de ser substituída, entre em contacto com a pó fino ou se for usado principalmente em modo de “Aspiração Linha de Assistência da Dyson. potente”. • Utilize apenas um carregador Dyson.
Página 77
Obrigado por decidir adquirir um aparelho da Dyson. conformidade com o Manual de Instruções da Dyson. Após registar a sua garantia de 2 anos, o seu aparelho da Dyson • Utilização do aparelho para fins que não sejam o doméstico.
Página 78
Диагностика — световые qualquer trabalho no seu aparelho da Dyson. Sem essa prova, qualquer trabalho executado ou peças fornecidas serão cobráveis. индикаторы при зарядке Guarde o seu recibo ou guia de entrega. • Qualquer reparação deverá ser realizada pelos serviços técnicos Горит...
Página 79
• Используйте только рекомендованные Dyson запчасти. • Чтобы отсоединить прозрачный контейнер от устройства, Несоблюдение данного условия может привести к потяните красный фиксатор у основания, сдвиньте прозрачный аннулированию гарантии. контейнер вниз и осторожно снимите его, сдвинув вперед • Храните устройство в помещении. Не используйте и не...
Página 80
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ полезную информацию о компании Dyson. Можно также позвонить в службу поддержки компании АККУМУЛЯТОРОВ Dyson, указав серийный номер устройства, дату и место его приобретения. • Если аккумулятор требует замены, обратитесь в службу При необходимости ремонта устройства Dyson позвоните в...
Página 81
Что покрывается Частота: 50-60 Гц Мощность потребляемая: 350 Вт. • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут отличаться от показанных. отказе изделия в работе в течение гарантийного срока. Срок службы изделия: 7 лет.
Página 82
Dysonovih številkah za pomoč. Stikalo pomaknite v položaj Maks. način. • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, • Za izklop Maks. načina stikalo pomaknite nazaj v položaj za način lahko to izniči vašo garancijo.
Página 83
• Če je kateri del blokiran, se lahko naprava samodejno izklopi. • Izdelki Dyson so izdelani iz visoko kakovostnih materialov, ki jih je • To se bo zgodilo, ko pride do več tokovnih sunkov motorja (ko se mogoče reciklirati. Izdelek odstranite odgovorno in kjer je možno, denimo večkrat v hitrem zaporedju vklopi in izklopi).
Página 84
• Garancija začne veljati na dan nakupa (ali na dan dostave, če je Dyson in se pogovorite o rešitvah, ki so na voljo. Če je naprava slednji kasnejši). Dyson še v garanciji in če ta krije potrebno popravilo, bo popravilo •...
Página 85
Dysons kundtjänst.. • Använd bara en fuktad duk vid rengöring av den • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör genomskinliga behållaren. det kan garantin upphävas. • Använd inte rengöringsmedel, putsmedel eller rumsspray vid •...
Página 86
Om du inte kan avlägsna en igensättning kan du behöva ta bort borsthuvudet. Använd ett mynt för att låsa upp fästet som är märkt Tack för att du valt att köpa en apparat från Dyson. med ett hänglås. Ta bortigensättningen. Sätt tillbaka borsthuvudet Efter registrering av din 2-åriga garanti kommer din Dyson-...
Página 87
Vad som inte omfattas • Maks modunu kapatmak için, düğmeyi geri Güçlü Emiş modu konumuna kaydırın. Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett • Bu ürün karbon fiber fırçalarına sahiptir. Temas ettiğiniz takdirde resultat av: dikkatli olunuz.
Página 88
Şeffaf hazneyi değiştirmek için şeffaf hazne üzerindeki çıkıntıları bir işlem yapmayın. ana gövde üzerindeki yuvalara hizalayın ve mandal yerine oturup tık • Sadece Dyson tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. Bu gibi sesi gelinceye kadar yukarıya doğru kaydırın. durumlar ürününüzün garantisini geçersiz kılabilir. •...
Página 89
şeffaf hazneyi ve siklonu şeffaf haznenin temizlenmesi bölümündeki talimatlara göre çıkarın ve tıkanıklığı giderin. BİR Dyson CİHAZI terci̇ h etti̇ ğ i̇ n i̇ z i̇ ç i̇ n teşekkür ederi̇ z Lütfen daha fazla yönlendirme için resimlerin 'İnatçı tıkanıklıklar' 2 yıl garanti için kayıt olduktan sonra, Dyson cihazınız satın alma...
Página 90
(Hem orijinal hem de herhangi müteakip). İlgili evrakların temin edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayın. • Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır. • Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
Página 92
Dyson customer care If you have a question about your Dyson appliance, contact us via the Dyson website or call the Dyson customer care helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance.
Este manual también es adecuado para:
V8V8 parquetV8 absolute +V8 total cleanV7V7 animal extra...
Mostrar todo