Página 1
MANUEL D’UTILISATION ASPIRATEUR BALAI DYSON V8 ORIGIN Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Página 2
OPERATING MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’USO GEBRUIKERS HANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PRIROČNIK ZA UPORABO ASSEMBLY ZUSAMMENBAU MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAGGIO ASSEMBLAGE MONTAŻ СБОРКА MONTAŽA clik clik 5 hrs WASH FILTERS ПРОМЫВАЙТЕ LAVAGE DES FILTRES ФИЛЬТРЫ FILTER WASCHEN OPERITE FILTRE FILTERS WASSEN...
Página 3
útil sobre Dyson. веб-сайте www.dyson.com.ru/support можно получить онлайн- O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número консультации, а также общие советы и полезную информацию о de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
Página 4
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont surveillés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part...
Página 5
N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, par l'une des personnes agréées afin d’éviter tout danger. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, a reçu un choc violent, est tombé, a été...
Página 6
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso dell'apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona responsabile e se sono...
Página 7
Recarga en el puerto de carga. Ponovno polnjenje na priklopni postaji. Luz durante la carga. Lučka med polnjenjem. Ricarica sulla stazione. Spia durante la ricarica. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Siehe „BENUTZUNG IHRES DYSON GERÄTES“. Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'.
Página 8
Отсоединение от док-станции. Luz durante el uso. Lučka med uporabo. Rimozione dalla stazione. Odstranitev s priklopne postaje. Spia durante l’utilizzo. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Siehe „BENUTZUNG IHRES DYSON GERÄTES“. Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'. Voir « UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON ».
Página 9
Looking for blockages. Eliminación de obstrucciones. Poszukiwanie źródeł zatorów. Vérification de l’absence d’obstructions. Ricerca delle ostruzioni. Поиск засоров. Blockierungen entfernen. Controleren op verstoppingen. Iskanje blokad. Stubborn blockages – Disassembly Hardnekkige verstoppingen – Demonteren Reassembly Hermonteren Hartnäckige Blockierungen – Demontage Uporczywe blokady — Demontaż Remontage Montaż...
Página 10
IMPORTANT! Wash filters with cold water at least once every month. Was de filters ten minste één keer per maand met koud water. Ensure the filters are completely dry before refitting. Zorg ervoor dat de filters volledig droog zijn voordat u deze WASH FILTERS terugplaatst.
Página 11
Direct drive cleaner head: Clearing obstructions. Direct aangedreven vloerzuigmond: Verstoppingen verwijderen. Brosse à entraînement direct : Élimination des obstructions. Elektroszczotka Direct-drive: Usuwanie blokad. Elektrobürste mit Direktantrieb: Blockierungen beseitigen. Насадка с прямым приводом: устранение засорений. Cepillo Direct-drive: Eliminación de obstrucciones. Čistilna glava pogona: Odstranitev blokad. Testina di pulizia ad azionamento diretto: Rimozione delle ostruzioni.
Página 12
útil sobre Dyson. agujas del reloj hasta oír el sonido de que encaja. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
Página 13
• Cualquier componente sustituido por Dyson será propiedad de Dyson. • El cambio de piezas o la sustitución del producto de Dyson cubierto por la garantía no ampliarán el período de garantía. • Esta garantía proporciona ventajas adicionales y no afecta sus derechos legales Batterie déchargée, doit être rechargée.
Página 14
Pour reposer le filtre, replacez-le en position ouverte et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Une fois que vous vous aurez enregistré la garantie de 2 ans, votre appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la main-d’œuvre pendant 2 ans à compter de la date VÉRIFICATION DE L’ABSENCE D’OBSTRUCTIONS...
Página 15
Ricarica completa. nominale dans ce pays. CE QUI N’EST PAS COUVERT Guasto batteria: contattare il Centro Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si le défaut est Assistenza Dyson. dû à : • Des dommages accidentels ou des défauts causés par une mauvaise utilisation, un entretien incorrect, une utilisation abusive, une négligence, ou une utilisation ou...
Página 16
127mm (5”) 1200mm clik (47¼”) 収納用ブラケット用のネジ等は、同梱されておりません。 EN Wall fixings for docking station not included. 도킹 스테이션 벽 고정부품은 포함되어 있지 않습니다. CA Les fixations murales pour la station d’accueil ne sont pas incluses. NL Ophangmaterialen voor wandbevestiging niet inbegrepen. CN 不包括扩充基座的墙上安装配件。 NO Veggfester for dokkingstasjonen medfølger ikke.
Página 18
Dyson customer care After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour (excluding filters) for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance.