Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

GB Jig Saw
F
Scie sauteuse
D
Stichsäge
I
Seghetto alternativo
NL Decoupeerzaag
E
Sierra caladora
P
Serra tico-tico
DK Dekupørsav
S
Sticksåg
N
Stikksag
SF Pistosaha
GR Παλινδροµικ πρι νι
4304
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
4305

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 4304

  • Página 1 Manuel d’instructions Stichsäge Betriebsanleitung Seghetto alternativo Istruzioni per l’uso NL Decoupeerzaag Gebruiksaanwijzing Sierra caladora Manual de instrucciones Serra tico-tico Manual de instruções DK Dekupørsav Brugsanvisning Sticksåg Bruksanvisning Stikksag Bruksanvisning SF Pistosaha Käyttöohje GR Παλινδροµικ πρι νι Οδηγίες χρήσεως 4304 4305...
  • Página 5: Explanation Of General View

    18 Edge of motor housing 28 Vacuum head Lock lever 19 Starting hole 10 Switch trigger 20 Plastic base plate SPECIFICATIONS Model 4304 4305 Length of stroke .................. 26 mm 26 mm Cutting capacities Wood....................135 mm 135 mm Mild steel ..................10 mm 10 mm Aluminum ..................
  • Página 6 Large orbit cutting action For fast cutting in wood and plywood. Switching ON and OFF Speed adjusting dial (Fig. 4 for 4304 and Fig. 5 for 4305) For 4304 (Fig. 4) The tool speed can be adjusted between 500 and CAUTION:...
  • Página 7: Metal Cutting

    The vacuum head can be installed on either left or Cutouts right side of the base. Then connect a Makita vac- Cutouts can be made with either of two methods A or B. uum cleaner to the vacuum head.
  • Página 8 Levier de verrouillage 18 Bord du capot de moteur 28 Tête d’aspiration 10 Gâchette 19 Trou de départ SPECIFICATIONS Modèle 4304 4305 Longueur de course ..............26 mm 26 mm Capacité de coupe Bois ..................135 mm 135 mm Acier doux ................10 mm 10 mm Aluminium .................
  • Página 9 Coupe à grande orbite Pour la coupe rapide de bois et de contreplaqué. Mise en marche et arrêt Cadran de réglage de la vitesse (Fig. 4 pour 4304 et Fig. 5 pour 4305) Pour 4304 (Fig. 4) Vous pouvez régler la vitesse de l’outil entre 500 et ATTENTION : 3 000 courses/minute à...
  • Página 10 Puis, raccordez un trou de départ et commencez à scier. (Fig. 10) aspirateur Makita à la tête d’aspiration. B) Sciage en plongée. La procédure suivante vous évite d’avoir à percer un trou de départ ou de réali- ENTRETIEN ser une encoche d’amorçage sur le bord de la pièce,...
  • Página 11: Technische Daten

    27 Spanflugschutz Hubzahl-Stellrad 18 Winkelmarkierungen 28 Absaugkopf Schalterarretierung 19 Vorbohrung 10 Ein/Aus-Schalter 20 Kunststoff-Einlegeplatte TECHNISCHE DATEN Modell 4304 4305 Hubhöhe ..................26 mm 26 mm Schnittleistung Holz ..................135 mm 135 mm Weichstahl ................10 mm 10 mm Aluminium .................20 mm 20 mm Hubzahl pro Minute ..............500 –...
  • Página 12 Für schnelles Schneiden von Aluminium und Weichstahl. Großer Pendelhub Für schnelles Schneiden von Holz und Sperrholz. Ein- und Ausschalten Hubzahl-Stellrad (Abb. (Abb. 4 für 4304 und Abb. 5 für 4305) Für 4304 (Abb. 4) Die Hubzahl kann durch Drehen des Stellrads zwischen VORSICHT: 500 und 3 000 Hüben pro Minute eingestellt werden.
  • Página 13 12 mm Durchmesser. Das Sägeblatt in als auch der rechten Seite der Grundplatte angebracht diese Bohrung einführen und mit dem Sägen begin- werden. Schließen Sie dann einen Makita-Staubsauger nen. (Abb. 10) an den Absaugkopf an. B) Tauchschnitte: Um Schnitte ohne Vorbohrung oder Zuführschnitt auszuführen, gehen Sie wie folgt vor.
  • Página 14: Dati Tecnici

    28 Testa aspirapolvere Leva di bloccaggio 19 Foro iniziale 10 Grilletto interruttore 20 Piastra base in plastica DATI TECNICI Modello 4304 4305 Lunghezza corsa ................. 26 mm 26 mm Capacità di taglio Legno ..................135 mm 135 mm Acciaio dolce ................10 mm 10 mm Alluminio ...................
  • Página 15 Per tagliare velocemente l’alluminio e l’acciaio dolce. Orbita grande Per tagliare velocemente il legno e il compensato. Accensione e spegnimento Ghiera di regolazione velocità (Fig. 4 per 4304 e Fig. 5 per 4305) Per 4304 (Fig. 4) La velocità dell’utensile può essere regolata da 500 a ATTENZIONE: 3.000 corse al minuto girando la ghiera di regolazione...
  • Página 16 La testa aspirapol- bullone per fissare la base. vere può essere installata sul lato destro o sinistro della base. Collegate poi un aspiratore Makita alla testa aspi- Sfinestrature rapolvere. Le sfinestrature possono essere fatte con i due metodi A e B.
  • Página 17: Technische Gegevens

    18 Rand van motorhuis 27 Plastic scherm Vergrendelknop 19 Begingat 28 Vacuümkop 10 Trekschakelaar 20 Plastic grondplaat TECHNISCHE GEGEVENS Model 4304 4305 Slaglengte ..................26 mm 26 mm Zaagcapaciteiten Hout ..................135 mm 135 mm Zacht staal ................10 mm 10 mm Aluminium .................20 mm 20 mm Slagen per minuut ...............500 –...
  • Página 18 Snel zagen in aluminium en zacht staal. Zagen in grote cirkelbaan Snel zagen in hout en gelaagd hout. In- en uitschakelen Snelheidsregelknop (Fig. 4 voor 4304 and Fig. 5 voor 4305) Voor 4304 (Fig. 4) Door de snelheidsregelknop te draaien kan de zaagsnel-...
  • Página 19 Sluit daarna een Makita stofzuiger 1. Houd het gereedschap schuin door het op de op de vacuümkop aan.
  • Página 20: Especificaciones

    28 Cabezal de aspiración Palanca de bloqueo 19 Agujero inicial 10 Interruptor de gatillo 20 Placa base de plástico ESPECIFICACIONES Modelo 4304 4305 Longitud de carrera ..............26 mm 26 mm Capacidades de corte Madera ..................135 mm 135 mm Acero suave ................
  • Página 21: Instrucciones Para El Funcionamiento

    Acción de corte con gran órbita Para cortar rápidamente madera y contrachapado. Encendido y apagado Control de ajuste de velocidad (Fig. 4 para 4304 y Fig. 5 para 4305) Para 4304 (Fig. 4) La velocidad de la herramienta se puede ajustar entre PRECAUCIÓN:...
  • Página 22: Mantenimiento

    12 mm. Inserte la puede instalar al lado izquierdo o derecho de la base. cuchilla en ese agujero y empiece a cortar. (Fig. 10) Luego conecte un aspirador Makita al cabezal de aspira- B) Corte penetrante: Si sigue cuidadosamente los pun- ción.
  • Página 23: Especificações

    Alavanca de bloqueio 19 Orifício de início 28 Cabeça de aspiração 10 Gatilho 20 Base plástica 11 Alavanca interruptor ESPECIFICAÇÕES Modelo 4304 4305 Comprimento do corte ..............26 mm 26 mm Capacidades de corte Madeira ..................135 mm 135 mm Aço maçio .................10 mm 10 mm Alumínio ..................20 mm...
  • Página 24: Instruções De Funcionamento

    Para cortes rápidos em madeira e contraplacado. Para ligar e desligar Regulação do anel de ajuste de velocidade (Fig. 4 para 4304 e Fig. 5 para 4305) Para 4304 (Fig. 4) A velocidade desta ferramenta pode ser ajustada entre PRECAUÇÃO: 500 e 3.000 cortes por minuto rodando o anel de ajuste.
  • Página 25 Em seguida ligue Pode fazer recortes utilizando o método A ou B. um aspirador Makita à cabeça de aspiração. A) Furo de um orifício de início: Para cortes internos, sem um corte de passagem da extremidade, perfure MANUTENÇÃO...
  • Página 26: Specifikationer

    Hastighedsvælger 18 Kant på motorhus 28 Vakuumhoved Låseknap 19 Starthul 10 Afbryder 20 Kunststofland SPECIFIKATIONER Model 4304 4305 Slaglængde ................. 26 mm 26 mm Skærekapacitet Træ ................... 135 mm 135 mm Smedestål ................10 mm 10 mm Aluminium ................. 20 mm 20 mm Slagantal per minut ..............
  • Página 27 Hurtigsavning i aluminium og alm. stål. Med kraftigt penduludsving Hurtigsavning i træ og krydsfiner. Tænd og sluk Hastighedsvælger (Fig. 4 for 4304 og Fig. 5 for 4305) For 4304 (Fig. 4) Hastigheden kan justeres til mellem 500 og 3 000 slag FORSIGTIG: per minut ved at der drejes på...
  • Página 28 Vakuumhovedet kan enten monteres på venstre eller højre side af bun- Udskæringer den. Derefter kobles en Makita støvsuger til vakuumho- Udskæringer kan laves ved hjælp af både metode A og vedet. A) Boring af et starthul: Ved indvendige udskæringer, VEDLIGEHOLDELSE uden et indførende savspor fra en kant, startes med...
  • Página 29: Tekniska Data

    Ratt för varvtalsreglering 18 Motorkåpans kant 28 Dammsugarmunstycke Spärrknapp 19 Starthål 10 Strömbrytare 20 Bottenplatta av plast TEKNISKA DATA Modell 4304 4305 Slaglängd ..................26 mm 26 mm Sågningskapacitet Trä .....................135 mm 135 mm Mjukt stål ..................10 mm 10 mm Aluminium .................20 mm 20 mm Slag per minut ................500 –...
  • Página 30 Stort kretslopp För snabb sågning i trä och plywood. Att sätta PÅ och stänga AV maskinen Ratt för varvtalsreglering (Fig. 4 för 4304 och Fig. 5 för 4305) För 4304 (Fig. 4) Maskinens varvtal kan regleras mellan 500 och 3 000 FÖRSIKTIGHET!
  • Página 31 Damm- spänna fast bottenplattan igen. sugarmunstycket kan monteras på antingen vänster eller höger sida om bottenplattan. Anslut sedan en Makita Hålsågning dammsugare till dammsugarmunstycket. Hål kan sågas ut med antingen metod A eller metod B.
  • Página 32: Tekniske Data

    Hastighetsskive 18 Kanten på motorhuset 28 Støvsugerhode Låsehendel 19 Starthull 10 Startbryter 20 Underlagsplate av plast TEKNISKE DATA Modell 4304 4305 Slaglengde ..................26 mm 26 mm Skjærekapasitet Tre .................... 135 mm 135 mm Bløtt stål ..................10 mm 10 mm Aluminium .................
  • Página 33 Stor sirkelfunksjon Til rask saging i tre og finer. Slå maskinen PÅ og AV Hastighetsskive (Fig. 4 til 4304 og Fig. 5 til 4305) Maskinens hastighet kan justeres til mellom 500 og 3 000 Til 4304 (Fig. 4) slag per minutt ved å vri på hastighetsskiven. Skiven er merket med 1 (for laveste hastighet) til 6 (høyeste hastig-...
  • Página 34 Monter plastdekslet på maskinen ved å feste det i hakkene i maskinen. Støvsugerhodet monteres på maskinen og kroken på støvsugerhodet settes inn i hullet i foten. Støvsugerhodet kan monteres på enten venstre eller høyre side av foten. Deretter koples en Makita støv- suger til støvsugerhodet.
  • Página 35: Tekniset Tiedot

    Nopeudensäätökehä 18 Moottorikotelon reuna 28 Imuripää Lukkovipu 19 Aloitusreikä 10 Liipaisinkytkin 20 Muovinen alustalevy TEKNISET TIEDOT Malli 4304 4305 Iskun pituus .................26 mm 26 mm Sahauskyky Puu ...................135 mm 135 mm Pehmeä teräs ................10 mm 10 mm Alumiini ..................20 mm 20 mm Iskua minuutissa ................500 –...
  • Página 36 Puun ja vanerin nopea sahaaminen. Käynnistäminen ja sammuttaminen (Kuva 3) Nopeudensäätökehä (4303: Kuva 4) (4305: Kuva 5) Malli 4304 (Fig. 4) Koneen käyntinopeutta voidaan säätää välillä 500 – 3 000 VARO: iskua minuutissa kääntämällä nopeudensäätökehää. Tarkista aina ennen koneen liittämistä pistorasiaan, että...
  • Página 37 Liitosreunan sahaaminen (Kuva 9) HUOLTO Löysennä koneen pohjassa oleva ruuvi ja siirrä alusta HUOMUATUS: kokonaan taakse. Kiinnitä sitten alusta kiristämällä ruuvi. Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. Irtisahaus Irtisahaus voidaan tehdä kahdella eri tavalla A tai B. Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korja- ukset ja muut huolto- ja säätötyöt saa suorittaa ainoas- A) Aloitusreiän poraaminen: Kun haluat sahata palan...
  • Página 38: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    28 Κεφαλή απορρ φησης Μοχλ ς κλειδώµατος 19 Αρχική τρύπα 10 Σκανδάλη διακ πτη 20 ∆ίσκος πλαστικής βάσης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 4304 4305 Μήκος διαδροµής εµβ λου ............. 26 χιλ. 26 χιλ. Ικαν τητες κοπής Ξύλο ..................135 χιλ. 135 χιλ.
  • Página 39: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    Κίνηση κοπής µεγάλη περιστροφική Για γρήγορη κοπή περιστροφική ξύλου και καπλαµά. Γύρισµα του διακ πτη στο ΟΝ και OFF Καντράν ρύθµισης ταχύτητας (Εικ. 4 για 4304 και Εικ. 5 για 4305) Για 4304 (Εικ. 4) Η ταχύτητα του µηχανήµατος µπορεί να ρυθµιστεί...
  • Página 40 Λειτουργία κοπής (Εικ. 6) Πλαστικ ς δίσκος βάσης (Εικ. 13) Αφήστε τη βάση οριζ ντια πάνω στο τεµάχιο Χρησιµοποιείτε τον πλαστικ δίσκο της βάσης ταν εργασίας και απαλά κινείστε το µηχάνηµα προς τα κ βετε διακοσµητικούς καπλαµάδες, πλαστικά, κλπ. εµπρ ς κατά µήκος της προσχεδιασµένης γραµµής Προστατεύει...
  • Página 41 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Página 42 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Página 43 ENG006-2-V4 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 88 dB (A) Livello pressione sonora: 88 dB (A) sound power level: 99 dB (A) Livello potenza sonora: 99 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A).
  • Página 44 Det typiskt vägda effektivvärdet för acceleration är Η τυπική αξία της µετρούµενης ρίζας του µέσου 4 m/s τετραγώνου της επιτάχυνσης είναι 4 m/s Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745. Αυτές οι τιµές έχουν σηµειωθεί σύµφωνα µε το EN60745. Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883895E989...

Este manual también es adecuado para:

4305

Tabla de contenido