Hilti DD 150-U Manual De Instrucciones Y Operación
Ocultar thumbs Ver también para DD 150-U:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

DD 150-U
English
1
Français
28
Español
58
Português
88

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DD 150-U

  • Página 1 English Français Español DD 150-U Português...
  • Página 8 DD 150-U Original operating instructions ........
  • Página 9: Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Página 10: Product-Dependent Symbols

    Product-dependent symbols 1.3.1 "Must do" symbols The following "must do" symbols are used: Wear eye protection Wear a hard hat Wear ear protection Wear protective gloves Wear protective footwear Wear light respiratory protection 1.3.2 Symbols on the product The following symbols are used on the product: Analysis data Hole-starting mode Rated speed under no load...
  • Página 11: Information Notices

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information...
  • Página 12: Declaration Of Conformity

    A copy of the declaration issued by the certification department can be found at the end of this documentation. The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany Safety General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Página 13: Drill Safety Warnings

    Power tool use and care ▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. ▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Página 14: Additional Safety Precautions

    To achieve a high level of dust collection, use a suitable vacuum extractor of the type recommended by Hilti for wood dust and/or mineral dust and which is designed for use with this power tool. Make sure that the workplace is well ventilated. It is advisable to wear a respirator appropriate for the type of dust generated.
  • Página 15: Workplace

    ▶ Never operate the product when it is dirty or wet. Dust (especially dust from conductive materials) or dampness adhering to the surface of the machine may, under unfavorable conditions, lead to electric shock. Dirty or dusty machines should thus be checked by Hilti Service at regular intervals, especially if used frequently for working on conductive materials.
  • Página 16: Parts Of The Tool And Operating Controls

    Description Parts of the tool and operating controls 3.1.1 Diamond core drilling machine DD 150-U Chuck Gearing section Motor Continuous-running lock Multifunction display & Grip Operating button (analysis data) Operating button (hole-starting mode) Gear switch § Side handle Water flow rate indicator Water swivel / suction head ∙...
  • Página 17 Displaying service messages of a connected water supply system on display of the diamond core drilling machine. • Connection to a mobile device via the Hilti Connect App for service functions and transfer of product- related analysis data. Switching Bluetooth on/off Hilti products are delivered with Bluetooth turned off.
  • Página 18 The diamond core drilling machine is running under no load. The display helps ensure that the gear engaged is suitable for the diamond core bit used. At top left, the display shows the gear engaged and in the center, the recommended core bit diameter range in millimeters and inches for this gear.
  • Página 19 The diamond core drilling machine is drilling and the hole-starting mode is not active. The information displayed helps ensure that the diamond core drilling machine is being operated in the optimal range. • Background color: Green. Contact pressure is at the optimum level. Drilling performance indicator: Optimum contact pressure...
  • Página 20 An existing Bluetooth connected to a device or accessory has been inter- rupted. Connection interrupted The display shows drilling time (diamond core drilling machine actually drilling) at the top and operating hours (diamond core drilling machine switched on) at the bottom. Both figures are shown in hours, minutes and seconds.
  • Página 21: Accessories And Spare Parts

    Items supplied Diamond core drilling machine, operating instructions, case. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Accessories and spare parts Spare parts...
  • Página 22: Technical Data

    The operating voltage of the transformer or generator must always be within +5 % and -15 % of the rated voltage of the device. DD 150-U Weight according to EPTA Procedure-01 18.5 lb...
  • Página 23: Preparations At The Workplace

    ▶ Use a vacuum base plate only when the work surface is suitable for securing the drill stand by the vacuum method. Securing the drill stand with an anchor 1. Use the anchor that is suitable for the corresponding base material (Hilti metal expansion anchors, M12 or M16). Distance of base plate → page 15 2.
  • Página 24: Setting The Depth Gage (Accessory)

    WARNING Risk of injury if pressure is not checked ! ▶ Before and during drilling, check that the pressure gage pointer remains in the green zone. In order to use the drill stand with anchor base plate, establish a secure, flat-on-flat connection between vacuum base plate and anchor base plate.
  • Página 25: Detaching The Diamond Core Drilling Machine From The Drill Stand

    Securing the diamond core drilling machine in the drill stand Check the play between rail and carriage before starting operation. 1. Lock the carriage with the carriage lock. 2. Mount the hand wheel on the locking pin and pull the locking pin out. 3.
  • Página 26: Installing Water Collection System (Accessory) For Hand-Guided Mode

    6.12 Fitting the water supply connection ATTENTION Hazard due to incorrect use! Incorrect use can result in irreparable damage to the hose. ▶ Regularly check the hoses for damage and make sure that the maximum permissible water supply pressure of 6 bar is not exceeded. ▶...
  • Página 27: Fitting The Diamond Core Bit With An Alternative Type Of Chuck

    2. Screw the locking ring off the drilling bush and position the seal. To avoid damaging the seal, the seal must be laid on with the notches on the positioning pins. Small core bits must be installed with a corresponding drilling bush adapter. To avoid jamming during removal, the stabilization elements of the drilling bush adapter should not cover the water extraction socket.
  • Página 28: Activate/Deactivate Continuous Running Lock

    0 or the TEST button is pressed. ▶ Have your diamond core drilling machine repaired by Hilti Service. 1. Plug the diamond core drilling machine’s mains plug into an earthed/grounded power outlet.
  • Página 29: Dry Drilling Without Dust Removal

    4. Plug the vacuum extractor’s supply cord into the power outlet. 5. When connected: Press the Reset switch or I button of the PRCD. 6. Center the diamond core drilling machine where the hole is to be drilled. 7. Press the on/off switch on the diamond core drilling machine. The vacuum extractor will start after the power tool has started.
  • Página 30: Wet-Drilling With The Drill Stand

    Use of the water collection system in conjunction with a wet-type industrial vacuum extractor is a mandatory requirement for wet drilling overhead. Before opening the water supply, switch on the wet vacuum cleaner manually. Connect the water supply before switching off the wet vacuum cleaner. Do not use the power socket on the wet vacuum extractor.
  • Página 31: Care And Maintenance

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Página 32: Transport Of The Diamond Core Drilling Machine

    ▶ Open the water flow regulator before stowing away the diamond core drilling machine. Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 10.1 The diamond core drilling machine is not in working order...
  • Página 33 10.2 Diamond core drilling machine is running Malfunction Possible cause Action to be taken The motor has overheated. The ▶ Switch the diamond core drilling cooling down process is complete. machine off and then on again. Supply network fault – the power ▶...
  • Página 34 Malfunction Possible cause Action to be taken Supply network fault – undervolt- ▶ Check whether other power age occurred. consumers are disrupting the power supply from the network or generator. ▶ Check the length of the exten- Undervoltage - diamond core sion cord used.
  • Página 35 Malfunction Possible cause Action to be taken The rate of drilling progress High steel content (indicated by ▶ Select a more suitable diamond decreases. clear water containing metal cut- core bit specification. tings). The diamond core bit is defective. ▶ Check the diamond core bit for damage and replace it if necessary.
  • Página 36: Fcc Statement / Ised Statement

    Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 37: Explication Des Symboles

    Explication des symboles 1.2.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés : DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶...
  • Página 38: Symboles Sur Le Produit

    Porter un masque respiratoire léger 1.3.2 Symboles sur le produit Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : Données d'analyse Régime d'amorce Vitesse nominale à vide Courant alternatif Diamètre Transport par pont roulant ou grue interdit Bluetooth (option) Dispositif de blocage ouvert Dispositif d'arrêt fermé...
  • Página 39: Informations Produit

    Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Página 40 La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation). Sécurité sur le lieu de travail ▶...
  • Página 41 Utilisation et maniement de l'outil électroportatif ▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. ▶...
  • Página 42: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    être manipulés par un personnel spécialisé. Un dispositif d'aspiration efficace doit être utilisé dans la mesure du possible. Utiliser un aspirateur mobile pour bois et/ou poussières minérales recommandé par Hilti, spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Français...
  • Página 43 électrique. C'est pourquoi il convient de faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
  • Página 44 Marche/Arrêt. ▶ N'allumer la carotteuse diamant qu'une fois qu'elle se trouve dans la position souhaitée. Description Pièces constitutives de l'appareil et organes de commande 3.1.1 Carotteuse diamant DD 150-U Porte-outil Réducteur Moteur Dispositif de blocage en mode continu Affichage multifonctions &...
  • Página 45 Affichage des messages de service d'un système de traitement et d'alimentation d'eau sur l'afficheur de la carotteuse diamant. • Connexion avec un terminal mobile via l'appli Hilti Connect pour les fonctions de service et la transmission de données d'analyse spécifiques au produit. Activer ou désactiver Bluetooth Les produits Hilti sont livrés avec le Bluetooth désactivé.
  • Página 46 L'écran de démarrage affiche l'état Bluetooth-Status, le nom personnalisé et le numéro de série de la carotteuse diamant. • Le nom du produit affiché sur l'écran peut être modifié via l'appli Hilti Connect (préréglage : "Your name here"). Écran de démarrage La carotteuse diamant n'est pas en marche.
  • Página 47 La carotteuse diamant est en cours de forage. La touche d'activation du régime d'amorce a été actionnée pendant que la carotteuse diamant était sous charge ou se trouvait en mode refrodissement. • L'affichage disparaît automatiquement après quelques secondes. Activation du régime d'amorce impossible La carotteuse diamant fore et le régime d'amorce n'est pas activé.
  • Página 48 Bluetooth est désactivé. La carotteuse diamant ne peut pas être connectée à d'autres appareils ni accessoires. • Pour activer la fonction Bluetooth, avec le moteur arrêté, appuyer simultanément sur les touches Bluetooth DÉSACTIVÉ La carotteuse diamant est prête à se connecter avec un autre appareil ou accessoire.
  • Página 49 Cet affichage montre l'utilisation de la carotteuse diamant en mode manuel et en mode guidé par colonne en %. • L'affichage s'éteint automatiquement au bout de quelques secondes ou après un nouvel actionnement de la touche • Une nouvelle pression sur la touche permet de passer aux données Analyse de l'utilisation d'analyse suivantes.
  • Página 50: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Équipement livré Carotteuse diamant, mode d'emploi, coffret. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com Accessoires et pièces de rechange Pièces de rechange Code article Désignation...
  • Página 51: Travail Avec Une Semelle-Ventouse

    Bluetooth Bande de fréquences 2.400 MHz … 2.483 MHz Puissance d'émission maximale du faisceau 10 dBm Travail avec une semelle-ventouse Dépression minimale 9,4 psi (0,65 bar) Diamètre maxi de l'outil de carottage 6,4 in (162 mm) Diamètre de couronne diamantée 1ère vitesse 2e vitesse 3e vitesse...
  • Página 52 Fixation de la colonne de forage avec bride d'ancrage 1. Utiliser la cheville adaptée au matériau support correspondant (chevilles expansibles métalliques Hilti, M12 ou M16). Distance par rapport à la semelle → Page 44 2.
  • Página 53 3. Déterminer le centre du trou de forage. Tirer une ligne à partir du centre du trou de forage dans la direction prévue pour l'appareil. 4. Placer un repère à la distance indiquée du centre du trou de forage sur la ligne. Distance par rapport au repère →...
  • Página 54: Démontage De La Carotteuse Diamant De La Colonne De Forage

    5. Fixer le câble secteur dans le guide-câble du boîtier de guidage. 6. Établir la connexion avec le système d'alimentation en eau → Page 46. Démontage de la carotteuse diamant de la colonne de forage 1. Bloquer le boîtier de guidage sur la crémaillère à l'aide du dispositif de blocage du boîtier de guidage. 2.
  • Página 55 1. Fermer le couvercle de la tête de rinçage/d'aspiration. 2. Raccorder le dispositif de régulation du débit d'eau à la carotteuse diamant. 3. Établir le branchement avec la conduite d'alimentation en eau (raccord pour tuyaux flexibles). 6.13 Montage du système de récupération d'eau pour le forage manuel (accessoire) AVERTISSEMENT Danger d'électrocution ! En cas d'aspiration défectueuse, de l'eau peut s'écouler au-dessus du moteur et du couvercle !
  • Página 56: Montage De La Couronne Diamantée Avec Un Porte-Outil Alternatif

    Utilisation Montage de la couronne diamantée avec le porte-outil BI+ ATTENTION Risque de blessures lors du remplacement des outils ! Après utilisation, l'outil peut être très chaud. Il peut présenter des bords tranchants. ▶ Toujours porter des gants lors du remplacement des outils. Les couronnes diamantées doivent être remplacées, sitôt que les performances de tronçonnage ou la progression de forage sont nettement réduites.
  • Página 57: Activation Du Disjoncteur À Tension Nulle Prcd

    0 resp. TEST, la carotteuse diamant ne doit plus être utilisée ! ▶ Faire réparer la carotteuse diamant par le S.A.V. Hilti. 1. Insérer la fiche d'alimentation de la carotteuse diamant dans une prise terre.
  • Página 58 7.10 Forage à sec avec aspirateur sans prise secteur pour outils électroportatifs Utiliser les couronnes diamantées ajourées uniquement pour travailler sans aspirateur. 1. Placer la poignée latérale dans la position souhaitée et la fixer. 2. Option : Monter et utiliser l'amorce de forage constituée de deux éléments. → Page 49 3.
  • Página 59 1. Monter le système de récupération d'eau pour le forage manuel. → Page 47 2. Placer la poignée latérale dans la position souhaitée et la fixer. 3. Si un système d'aspiration est utilisé : Mettre l'aspirateur d'eau en marche. 4. Option : Monter et utiliser l'amorce de forage constituée de deux éléments. → Page 49 5.
  • Página 60: Nettoyage Et Entretien

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Entretien de la carotteuse diamant ▶...
  • Página 61: Transport De La Carotteuse Diamant

    ▶ Avant d'entreposer la carotteuse diamant, ouvrir le dispositif de régulation du débit d'eau. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 10.1 La carotteuse au diamant n'est pas en état de fonctionner Défaillance...
  • Página 62: La Carotteuse Au Diamant Est En État De Fonctionner

    10.2 La carotteuse au diamant est en état de fonctionner Défaillance Causes possibles Solution Surchauffe du moteur. Processus ▶ Arrêter puis remettre la carot- de refroidissement terminé. teuse au diamant en marche. Dérangement du secteur – coupure ▶ Vérifier si d'autres consom- de courant secteur.
  • Página 63 Défaillance Causes possibles Solution Dérangement du secteur – sous- ▶ Vérifier si d'autres consom- tension dans l'alimentation secteur. mateurs sont à l'origine des dérangements sur le secteur ou, le cas échéant, perturbent le fonctionnement du générateur. Sous-tension - la carotteuse ▶...
  • Página 64 Défaillance Causes possibles Solution La vitesse de forage diminue. Carotte coincée dans la couronne ▶ Retirer la carotte. de forage diamantée. Spécification erronée du matériau ▶ Choisir une spécification de support. couronne diamantée plus en adéquation. Forte proportion d'acier (recon- ▶...
  • Página 65 Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Página 66: Garantie Constructeur

    Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Manual de instrucciones original Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
  • Página 67: Símbolos Del Producto

    Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. Símbolos del producto 1.3.1 Señales prescriptivas Se utilizan las siguientes señales prescriptivas: Utilizar protección para los ojos Utilizar casco de protección Utilizar protección para los oídos Utilizar guantes de protección Utilizar zapatos de protección Utilizar mascarilla ligera 1.3.2...
  • Página 68: Placas Indicadoras

    ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Modelo: DD 150-U DD 150-U Generación: N.º de serie: Español...
  • Página 69: Declaración De Conformidad

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
  • Página 70: Indicaciones De Seguridad Para Taladradoras

    ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. ▶ Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio.
  • Página 71: Indicaciones De Seguridad Para Perforadoras De Diamante

    Indicaciones de seguridad para todos los trabajos ▶ Utilice la empuñadura adicional. La pérdida del control puede causar lesiones. ▶ Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil de inserción pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de conexión de la herramienta.
  • Página 72 Para ello, utilice un aspirador de polvo apto para madera y polvo mineral recomendado por Hilti y compatible con esta herramienta eléctrica. Procure una buena ventilación del lugar de trabajo. Se recomienda utilizar una mascarilla adecuada para cada clase de polvo.
  • Página 73 Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales conductores.
  • Página 74: Descripción

    Descripción Componentes de la herramienta y elementos de manejo 3.1.1 Perforadora de diamante DD 150-U Portaútiles Engranajes Motor Bloqueo de larga duración Pantalla multifunción & Empuñadura Tecla de control (datos de análisis) Tecla de control (función de perforación) Interruptor del cambio §...
  • Página 75: Conectar Productos

    Visualización de mensajes de servicio de un sistema de tratamiento del agua conectado en la pantalla de la perforadora de diamante. • Conexión con un terminal móvil a través de la aplicación Hilti Connect para funciones de servicio y para transferir datos de análisis relativos al producto. Conexión y desconexión del Bluetooth Los productos Hilti se suministran con el Bluetooth desactivado.
  • Página 76 La perforadora de diamante no está conectada. El indicador facilita la nivelación del sistema y la alineación del soporte cuando se realizan perfo- raciones inclinadas. El indicador muestra la alineación de la perforadora de diamante con un símbolo y en grados. •...
  • Página 77 La perforadora de diamante está perforando y la función de perforación no está activada. El indicador permite asegurarse de que la perforadora de diamante está funcionando con un rendimiento óptimo. • Color de fondo: amarillo. La fuerza de apriete es demasiado baja. Aumente la fuerza de apriete. Indicador de la capacidad de perforación: Fuerza de apriete demasiado baja...
  • Página 78 La perforadora de diamante está lista para conectarse con otra herramienta o accesorio. Para iniciar el establecimiento de la conexión, pulse y mantenga pulsadas simultáneamente durante como mínimo 1 segundo las teclas • El intervalo de tiempo para la conexión con otra herramienta es de Establecimiento de la 2 minutos.
  • Página 79 Este indicador ofrece un resumen de todas las herramientas y accesorios conectados con la perforadora de diamante. • El indicador se oculta automáticamente transcurridos unos segundos o presionando de nuevo la tecla • Volviendo a pulsar la tecla pasará a los siguientes datos de análisis. Herramientas conectadas Inicie el establecimiento de la conexión en primer lugar en la perforadora de diamante y, a continuación, en la herramienta o el accesorio que desee...
  • Página 80: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Suministro Perforadora de diamante, manual de instrucciones, maletín. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com Accesorios y piezas de repuesto Piezas de repuesto Número de artículo...
  • Página 81: Trabajar Con Una Placa Base Al Vacío

    Trabajar con una placa base al vacío Presión negativa mínima 9,4 psi (0,65 bar) Diámetro máx. de la herramienta sacatestigos 6,4 in (162 mm) Diámetro de la corona de perforación 1.ª velocidad 2.ª velocidad 3.ª velocidad Ø Coronas de perfo- 4,0 in …...
  • Página 82 Fijación del soporte con taco 1. Utilice el taco adecuado en función de la superficie de trabajo (tacos expansivos metálicos de Hilti, M12 o M16). Distancia de la placa base → página 74 2. Atornille el husillo de sujeción en el taco.
  • Página 83: Ajuste Del Tope De Profundidad (Accesorio)

    Distancia de la marca Seleccione la distancia en función de la placa base utilizada. Distancia idónea de la marca en la placa base al vacío con respecto al centro 11 1/2 in de perforación Distancia idónea de la marca en la placa base combinada con respecto al cen- 11 1/2 in tro de perforación Fijación del soporte con un husillo roscado...
  • Página 84: Ajuste Del Juego Entre El Raíl Y El Carro

    Ajuste del juego entre el raíl y el carro 1. Apriete firmemente los tornillos de ajuste con una llave de hexágono interior. Par de giro → página 76 2. Afloje de nuevo los tornillos de ajuste con un cuarto de giro. 3.
  • Página 85: Montaje Del Sistema Colector De Agua Para El Modo Manual (Accesorio)

    La perforadora de diamante debe estar en un ángulo de 90° con respecto al techo. La junta del sistema colector de agua debe ajustarse al diámetro de la corona perforadora de diamante. La utilización del sistema colector de agua permite efectuar una evacuación selectiva del agua y evitar así...
  • Página 86: Montaje De La Corona Perforadora De Diamante Con Portaútiles Alternativo

    0 o TEST, no se puede seguir utilizando la perforadora de diamante. ▶ Encargue la reparación de la perforadora de diamante al Servicio Técnico de Hilti. 1. Conecte el enchufe de red de la perforadora de diamante en una toma de corriente con conexión de puesta a tierra.
  • Página 87: Uso De La Guía De Centrado De Dos Piezas

    2. Presione el botón I o RESET del interruptor de corriente de defecto PRCD. ▶ El indicador se enciende. 3. Presione el botón 0 o TEST del interruptor de corriente de defecto PRCD. ▶ El indicador se apaga. 4. Presione el botón I o RESET del interruptor de corriente de defecto PRCD. ▶...
  • Página 88: Taladrado En Seco Sin Aspiración

    7. Deje que el aspirador siga funcionando unos segundos más que la herramienta, de forma que aspire por completo el material restante. 7.11 Taladrado en seco sin aspiración Utilice las coronas de perforación ranuradas cuando taladre en seco sin aspiración de polvo. Utilice una mascarilla adecuada.
  • Página 89: Taladrado En Húmedo Con Soporte

    7.14 Taladrado en húmedo con soporte ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Si la aspiración no funciona correctamente, puede haber agua sobre el motor y la cubierta. ▶ Interrumpa inmediatamente el trabajo si la aspiración no funciona. Para las perforaciones hacia arriba es obligatorio utilizar un aspirador en húmedo en combinación con un sistema colector de agua.
  • Página 90: Mantenimiento

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. Cuidado de la perforadora de diamante ▶...
  • Página 91: Almacenamiento

    ▶ Abra la regulación de agua antes de almacenar la perforadora de diamante. Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 10.1 La perforadora de diamante no está lista para funcionar.
  • Página 92 Anomalía Posible causa Solución Avería en la red: se ha producido ▶ Compruebe si hay otros consu- una interrupción en la red eléctrica. midores que estén perturbando el funcionamiento de la red o el generador. ▶ Compruebe la longitud del Bloqueo de rearranque alargador empleado.
  • Página 93 Anomalía Posible causa Solución Avería en la red: se ha producido ▶ Compruebe si hay otros consu- una bajada de tensión en la red midores que estén perturbando eléctrica. el funcionamiento de la red o el generador. ▶ Compruebe la longitud del Bajada de tensión: la perfora- alargador empleado.
  • Página 94 Anomalía Posible causa Solución La velocidad de perforación El testigo se atasca en la corona ▶ Retire el testigo. disminuye. perforadora de diamante. Especificación incorrecta para la ▶ Seleccione una especificación superficie de trabajo. correcta para la corona perfora- dora de diamante. Proporción de acero elevada (se ▶...
  • Página 95: Reciclaje

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 96: Manual De Instruções Original

    Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. Manual de instruções original Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Página 97: Símbolos Dependentes Do Produto

    Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto. Símbolos dependentes do produto 1.3.1 Sinais de obrigação São utilizados os seguintes sinais de obrigação: Use óculos de protecção Use capacete de protecção Use protecção auricular Use luvas de protecção Use calçado de segurança Use máscara antipoeiras 1.3.2...
  • Página 98: Placas De Indicação

    ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Tipo: DD 150-U DD 150-U Geração: N.° de série: Português...
  • Página 99: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais...
  • Página 100: Manutenção

    ▶ Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. ▶ Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis.
  • Página 101: Normas De Segurança Para Máquinas De Perfuração Diamantadas

    Indicações de segurança em caso de utilização de brocas compridas ▶ Não trabalhe, em caso algum, com uma velocidade de rotação maior do que a máxima velocidade admissível para a broca. Se trabalhar com velocidades maiores, a broca poderá deformar-se ligeiramente, se poder rodar livremente, sem contacto com a peça a trabalhar, dando origem a ferimentos.
  • Página 102 Para isso, utilize um removedor de pó móvel recomendado pela Hilti para poeiras de madeira e/ou minerais, que tenha sido adaptado para esta ferramenta eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Recomenda-se que use uma máscara antipoeiras adequada ao respectivo pó.
  • Página 103: Componentes Da Ferramenta E Elementos De Comando

    Serviço de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas. Se danificar o cabo enquanto trabalha, não lhe toque e desligue a ferramenta imediatamente. Retire a ficha de rede da tomada.
  • Página 104: Coluna De Perfuração Dd-St 150-U Ctl

    Exibição no ecrã do perfurador diamantado de mensagens de serviço de um sistema de tratamento de água acoplado. • Ligação a um terminal móvel através da aplicação Hilti Connect para funções de serviço e para transmissão de dados de análise relativas ao produto. Ligar ou desligar o Bluetooth Os produtos Hilti são fornecidos com o Bluetooth desligado.
  • Página 105 Blueto- ® oth SIG, Inc. e o uso destas marcas registadas encontra-se licenciado pela Hilti. Símbolos apresentados e explicações do display multifunções do perfurador diamantado O perfurador diamantado tem de estar operacional (encaixado e PRCD ligado) para as seguintes indicações.
  • Página 106 O modo de início de perfuração foi desactivado. A velocidade e a potência do perfurador diamantado aumentam novamente e a perfuração pode continuar. • A indicação é ocultada automaticamente após alguns segundos. Modo de início de perfura- ção desactivado O perfurador diamantado está a perfurar. O botão para activação do modo de início de perfuração foi premido, enquanto o perfurador diamantado se encontrava sob carga, se encontrar no modo de arrefecimento.
  • Página 107 A linha de estado mostra diversos avisos sobre o estado actual da ferra- menta, que não levam à paragem imediata do perfurador diamantado. Linha de estado para avisos O Bluetooth está activado por defeito. Para desligar a função Bluetooth, pressione e mantenha pressionado simultaneamente durante 10 segundos as teclas com o motor desligado.
  • Página 108 Esta indicação mostra uma avaliação das direcções de perfuração em %. • A indicação é ocultada automaticamente após alguns segundos ou premindo novamente a tecla • Pressionando novamente a tecla muda para os próximos dados de análise. Análise do sentido de perfuração Esta indicação mostra uma avaliação do tempo de utilização da respectiva velocidade em %.
  • Página 109: Acessórios E Peças Sobresselentes

    ção das escovas de carvão Incluído no fornecimento Perfurador diamantado, manual de instruções, mala. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com Acessórios e peças sobresselentes Peças sobresselentes Código...
  • Página 110: Trabalhar Com Base De Vácuo

    DD 150-U Pressão permitida da água ≤ 90 psi (≤ 6 bar) Distância ideal entre a marca sobre a base da bucha e o centro do furo 10,5 in (267 mm) Distância ideal entre a marca sobre a base de vácuo e o centro do furo...
  • Página 111: Preparação Do Local De Trabalho

    ▶ Só utilize uma base de vácuo, se o material base existente se adequar à fixação da coluna com uma fixação por vácuo. Fixar a coluna com bucha 1. Aplique a bucha adequada ao material base (bucha de expansão metálica Hilti, M12 ou M16). Distância (placa base) → Página 103 2. Enrosque o varão de aperto na bucha.
  • Página 112: Ajustar O Limitador De Profundidade (Acessório)

    1. Rode todos os parafusos de nivelamento de modo a que sobressaiam aprox. 5 mm da parte de baixo da base de vácuo. 2. Una a ligação de vácuo da base de vácuo à bomba de vácuo. 3. Determine o centro do furo. Trace uma linha desde o centro do furo até ao ponto onde a ferramenta deve ser colocada.
  • Página 113: Separar O Perfurador Diamantado Da Coluna

    5. Prenda o cabo de alimentação na guia do cabo do patim. 6. Estabeleça a ligação ao fornecimento de água. → Página 105 Separar o perfurador diamantado da coluna 1. Trave o patim com o respectivo mecanismo de travamento. 2. Feche a válvula da água no punho auxiliar. 3.
  • Página 114: Montar O Sistema Colector De Água Para Modo Manual (Acessório)

    3. Estabeleça a ligação ao fornecimento de água (acoplamento para mangueiras). 6.13 Montar o sistema colector de água para coluna de perfuração (acessório) AVISO Perigo devido a choque elétrico! Em caso de aspiração defeituosa pode correr água através do motor e da cobertura! ▶...
  • Página 115: Montar A Coroa Diamantada Com Porta-Ferramentas Alternativo

    Utilização Montagem da coroa diamantada de perfuração com porta-ferramentas BI+ CUIDADO Risco de ferimentos ao efectuar a substituição de acessórios ! O acessório fica quente após utilização prolongada. Pode apresentar arestas vivas. ▶ Use sempre luvas de protecção durante a substituição de acessórios. Coroas diamantadas têm de ser substituídas logo que a capacidade de corte ou o avanço da perfuração diminuir perceptivelmente.
  • Página 116: Operar O Disjuntor De Segurança Prcd

    0 ou TEST, o perfurador diamantado não poderá continuar a ser utilizado! ▶ Mande reparar o seu perfurador diamantado no Centro de Assistência Técnica Hilti. 1. Encaixe a ficha do perfurador diamantado numa tomada de corrente com ligação à terra.
  • Página 117: Perfuração Manual A Água Sem Sistema Colector De Água

    7.10 Perfuração a seco com aspirador sem tomada de rede para ferramentas eléctricas Utilize coroas de perfuração ranhuradas apenas quando trabalha sem extracção de pó. 1. Ajuste o punho auxiliar para a posição pretendida e fixe-o. 2. Opcional: Monte e utilize a broca de centragem de duas peças. → Página 108 3.
  • Página 118: Perfuração A Húmido Com Coluna De Perfuração

    3. Em caso de utilização de uma aspiração: Ligue o aspirador de líquidos. 4. Opcional: Monte e utilize a broca de centragem de duas peças. → Página 108 5. Ligue a ficha à corrente eléctrica e pressione o botão Reset ou I do PRCD. 6.
  • Página 119: Conservação Do Perfurador Diamantado

    ▶ Não utilize qualquer pulverizador, aparelho de jacto de vapor ou água corrente para a limpeza! ▶ Evite a penetração de corpos estranhos no interior. ▶ Limpe regularmente o mandril e os segmentos de aperto com um pano e lubrifique-os com spray Hilti. ▶ Retire do mandril partículas de sujidade existentes.
  • Página 120: Transporte Do Perfurador Diamantado

    Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 10.1 O perfurador diamantado não está pronto a funcionar Avaria Causa possível...
  • Página 121 Avaria Causa possível Solução Incidente de rede – ocorreu uma ▶ Verifique se existem outros interrupção na rede eléctrica. consumidores na rede eléctrica ou, eventualmente, no gerador que possam originar problemas. ▶ Verifique o comprimento do Bloqueio de arranque cabo de extensão utilizado. ▶...
  • Página 122 Avaria Causa possível Solução Perturbação na rede – ocorreu ▶ Verifique se existem outros um caso de subtensão na rede consumidores na rede eléctrica eléctrica. ou, eventualmente, no gerador que possam originar problemas. ▶ Verifique o comprimento do Subtensão - o perfurador di- cabo de extensão utilizado.
  • Página 123 Avaria Causa possível Solução A velocidade de perfuração Grande percentagem de aço (iden- ▶ Seleccione uma especificação vai diminuindo. tificável na água limpa com lima- da coroa diamantada de lha). perfuração mais adequada. Coroa diamantada de perfuração ▶ Verifique se a coroa diamantada com defeito.
  • Página 124: Declaração Fcc / Declaração Ised

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 128 *2204401* 2204401 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20191125...

Tabla de contenido