Toro Groundsmaster 4500-D Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 4500-D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Unidad de tracción
Groundsmaster
4700-D
Nº de modelo 30857—Nº de serie 290000001 y superiores
Nº de modelo 30858—Nº de serie 290000001 y superiores
Form No. 3361-297 Rev A
®
4500-D y
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 4500-D

  • Página 1 Nº de modelo 30857—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 30858—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Advertencia Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de CALIFORNIA los números de modelo y serie en el bastidor derecho Advertencia de la Propuesta 65 delantero del producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Mantenimiento del aceite de motor y el Prácticas de operación segura........ 4 filtro............... 34 Seguridad para cortacéspedes Toro con Ajuste del acelerador........... 35 conductor............6 Mantenimiento del sistema de combustible ..... 35 Nivel de presión sonora del 4500-D ...... 7 Depósito de combustible........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad – no se puede recuperar el control de una máquina con conductor que se desliza por una pendiente mediante el uso de los frenos. Las causas Esta máquina cumple o supera la norma CEN principales de la pérdida de control son: EN 836:1997 (con las pegatinas adecuadas colocadas) ◊...
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    funcionan correctamente. No opere la máquina si no – ponga el freno de estacionamiento; funcionan correctamente. – pare el motor y retire la llave. Importante: Deje que el motor funcione en Operación ralentí durante 5 minutos antes de pararlo • No haga funcionar el motor en recintos cerrados después de funcionar a carga máxima.
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    Toro con conductor el ROPS y utilice siempre el cinturón de seguridad. La siguiente lista contiene información específica para • Eleve las unidades de corte al conducir de un lugar productos Toro u otra información sobre seguridad que de trabajo a otro.
  • Página 7: Nivel De Presión Sonora Del 4500-D

    Las unidades de corte deben bajarse al bajar • Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto pendientes para mantener el control de dirección. autorizados por Toro. La garantía puede quedar • Engrane la tracción lentamente, mantenga el pie anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    máquinas idénticas de acuerdo con los procedimientos de EN 103. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117–2385 1.
  • Página 9 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 117-4765 1. Lea el Manual del operador. 2. No utilice productos para facilitar el arranque. 106-6754 117-4766 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se 2.
  • Página 10 112-5298 Símbolos de la batería (Fijar sobre la pieza Nº 112-5297 para CE* Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida batería por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN 836:1997. Esta 1.
  • Página 11 117-4758...
  • Página 12: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Utilizada únicamente en máquinas que Pegatina de advertencia requieren Cumplimiento de la norma europea CE. Seguro de cierre del capó Remaches Utilizada únicamente en máquinas que Tornillo (1/4 x 1–1/2 pulg.) requieren Cumplimiento de la norma europea CE.
  • Página 13: Sustitución De La Pegatina De Advertencia De Cumplimiento Ce

    Sustitución de la pegatina de advertencia de Cumplimiento Piezas necesarias en este paso: Pegatina de advertencia Procedimiento Figura 3 En máquinas que requieren Cumplimiento de la norma europea CE, sustituya la pegatina de advertencia, pieza 1. Cierre del capó nº 112–5297, por la pegatina de advertencia, pieza nº 112–5298.
  • Página 14: Instalación Del Tope Del Acelerador Para Cumplimiento Ce Al Instalar Las Cuchillas De

    Instalación del tope del Engrasado de la máquina acelerador para Cumplimiento No se necesitan piezas CE al instalar las cuchillas de alta elevación opcionales Procedimiento Antes de utilizar la máquina, ésta debe ser engrasada Piezas necesarias en este paso: para asegurar una lubricación correcta. Consulte la sección Lubricación.
  • Página 15: El Producto

    El producto Pedal de inclinación del volante Para inclinar el volante hacia usted, pise el pedal Controles (Figura 6) y tire de la columna de dirección hacia usted a la posición más cómoda; luego suelte el pedal. Pedales de freno Tornillos de limitación de velocidad Dos pedales de freno (Figura 6) accionan frenos de Ajuste el/los tornillo(s) (Figura 7) para limitar el...
  • Página 16 Llave de contacto Mandos de elevación La llave de contacto (Figura 8) tiene tres posiciones: Los mandos de elevación (Figura 8) elevan y bajan las Desconectado, Conectado/precalentamiento y unidades de corte. Presione los mandos hacia adelante Arranque. para bajar las unidades de corte y hacia atrás para elevar las unidades de corte.
  • Página 17 Ajuste del asiento Palanca de ajuste hacia adelante y hacia atrás Tire de la palanca hacia fuera para ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás (Figura 11). Pomo de ajuste del reposabrazos del asiento Gire el pomo para ajustar el ángulo del reposabrazos (Figura 11).
  • Página 18: Especificaciones

    Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
  • Página 19: Operación

    • Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Nota: Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas. Nota: El mejor momento para comprobar el...
  • Página 20: Comprobación Del Sistema De Refrigeración

    Figura 13 1. Tapón de llenado de aceite Nota: Cuando cambie a un aceite diferente, drene todo el aceite antiguo del cárter antes de añadir Figura 14 aceite nuevo. 1. Depósito de expansión 5. Coloque el tapón de llenado y la varilla. 6.
  • Página 21 El uso de combustible de calidad para verano con temperaturas por encima de los -7 °C contribuirá a que la vida útil de la bomba para el combustible sea En ciertas condiciones, el combustible es mayor y a incrementar la potencia en comparación con extremadamente inflamable y altamente el combustible de calidad para invierno.
  • Página 22: Comprobación Del Nivel De Aceite Hidráulico

    Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro,...
  • Página 23: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Aceite hidráulico biodegradable – Mobil 224H Aceite hidráulico Toro Biodegradable (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceite alternativo: Mobil Envirosyn 46H...
  • Página 24: Arranque Y Parada Del Motor

    Cómo parar el motor La presión correcta de los neumáticos es de 138 kPa (20 psi). Compruebe la presión de los neumáticos a Importante: Deje que el motor funcione en ralentí diario. durante 5 minutos antes de pararlo después de Importante: Mantenga la presión recomendada funcionar a carga máxima.
  • Página 25: Cómo Empujar O Remolcar La Máquina

    1. Conduzca la máquina lentamente a una zona amplia, sin dañar la transmisión. Observe la posición de la relativamente despejada. Baje la unidad de corte, válvula al abrirla o cerrarla. pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 2. Siéntese en el asiento y pise el pedal de tracción. Intente arrancar el motor.
  • Página 26: Uso Del Ventilador De Refrigeración Del Motor

    aumentar la velocidad sobre el terreno a medida que enfríe el turbo antes de que se pare el motor. El no la carga disminuye. hacer esto puede causar problemas con el turbo. Antes de parar el motor, desengrane todos los controles Por lo tanto, deje que se mueva el pedal de tracción y ponga el acelerador en Lento.
  • Página 27: Siegue Siempre Con Cuchillas Afiladas

    quiere decir que para mantener la misma altura de corte, lo cual es una buena práctica, será necesario segar más a menudo a principios de la primavera; cuando disminuya la velocidad de crecimiento de la hierba a mediados del verano, siegue solamente cada 8–10 días. Si no puede segar durante un período prolongado debido a las condiciones climáticas o por otros motivos, corte primero con un ajuste para hierba alta y, después de...
  • Página 28: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Apriete las tuercas de las ruedas. 8 horas Después de las primeras •...
  • Página 29: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Importante: Consulte en el Manual del operador del motor y en el Manual del operador de la unidad de corte los procedimientos adicionales de mantenimiento. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a Para la semana de: comprobar Lun.
  • Página 30: Tabla De Intervalos De Servicio

    Elemento a Para la semana de: comprobar Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe la operación de los instrumentos. Lubrique todos los puntos de engrase. Retoque cualquier pintura dañada. 1. Compruebe la bujía y las boquillas de los inyectores en caso de dificultad para arrancar, exceso de humo o funcionamiento irregular.
  • Página 31: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de cojinetes y casquillos Cómo retirar el capó Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 1. Desenganche los cierres del capó (Figura 20) y abra el capó. La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No.
  • Página 32 • Articulaciones esféricas del cilindro de dirección (2) • Casquillos de los cilindros de elevación (Figura 23) (2Figura 24 por plataforma) (). • Cojinetes de los ejes de las unidades de corte (1Figura 25 por unidad de corte) (). Figura 25 •...
  • Página 33: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas.
  • Página 34: Mantenimiento Del Aceite De Motor Y El Filtro

    Mantenimiento del aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 150 horas Cambie el aceite y el filtro inicialmente después de las primeras 50 horas de operación; luego cambie el aceite y el filtro después de cada 150 horas.
  • Página 35: Ajuste Del Acelerador

    Ajuste del acelerador Mantenimiento del sistema de combustible Ajuste el cable del acelerador (Figura 33) de modo que la palanca del regulador, situada en el motor, entre en contacto con el perno de ajuste de velocidad alta al mismo tiempo en que el cable del acelerador entra en contacto con el extremo de la ranura del brazo de Bajo ciertas condiciones el combustible control.
  • Página 36: Mantenimiento Del Separador De Agua

    Filtro del tubo de aspiración Cada año—Compruebe los tubos de combustible y sus conexiones. de combustible Compruebe los tubos y las conexiones del sistema de El tubo de aspiración de combustible, situado dentro combustible cada 400 horas o cada año, lo que ocurra del depósito de combustible, lleva un filtro para evitar primero.
  • Página 37: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. Carga y conexión de la batería • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de Advertencia seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos.
  • Página 38: Cuidados De La Batería

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de conexiones de la batería para evitar la corrosión. Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los Deslice la cubierta de goma sobre el borne positivo. cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 200 horas Si no se mantiene el par de apriete correcto de las tuercas de las ruedas, podría producirse un Figura 39 fallo o la pérdida de una rueda, lo que podría provocar lesiones personales.
  • Página 40: Cambio Del Aceite De La Transmisión Planetaria

    3. Coloque otro recipiente debajo del alojamiento del freno en el otro lado de la rueda (Figura 43). Figura 41 1. Tapón de verificación/drenaje (posición de las 3 o las 9) 2. Retire el tapón de la transmisión planetaria (Figura 41). El aceite debe llegar a la parte inferior del orificio del tapón de verificación en la parte trasera del freno.
  • Página 41: Cambio Del Lubricante Del Eje Trasero

    lubricante para que el nivel llegue al borde inferior de engranajes 85W-140, o hasta que el lubricante llegue los orificios de los tapones de verificación. al borde inferior del orificio. 7. Vuelva a colocar el tapón de verificación. Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción La máquina no debe moverse al soltar el pedal de tracción.
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de sistema de refrigeración dirección. La distancia delantera debe ser de 3 mm menos que la trasera (Figura 47). Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice...
  • Página 43: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
  • Página 44: Mantenimiento De Las Correas

    Luego, cambie los filtros después de cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Utilice filtros de recambio Toro Pieza Nº 94-2621 para la parte trasera (unidad de corte) de la máquina y 75-1310 para la parte delantera (carga) de la máquina.
  • Página 45: Comprobación De Tubos Y Manguitos Hidráulicos

    1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje toque la placa de montaje, luego apriete el filtro 1/2 las unidades de corte, pare el motor, ponga el freno vuelta más. de estacionamiento y retire la llave de contacto. 5. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos 2.
  • Página 46: Limpieza

    C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de no salgan depósitos de hollín por el orificio. Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 47 9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona.
  • Página 48: Esquemas

    Esquemas Esquema hidráulico - Groundsmaster 4700 (Rev. A)
  • Página 49 Esquema hidráulico - Groundsmaster 4500 (Rev. A)
  • Página 50 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 51 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 52 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 53 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 54 Notas:...
  • Página 55 Notas:...
  • Página 56 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene difi cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Groundsmaster 4700-d

Tabla de contenido