Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 3500-D
Página 1
Form No. 3393-167 Rev A Unidad de corte rotativa de 27 pulgadas Groundsmaster ® 3500-D/3505-D/4500- D/4700-D Nº de modelo 30834—Nº de serie 315000001 y superiores *3393-167* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Montaje de las carcasas de corte en la unidad de información adicional, póngase en contacto con un Servicio tracción .............10 Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y Mantenimiento del plano de la cuchilla.......10 tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI B71.4–2012. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial.
Para consultar piezas de repuesto. Ajuste del bastidor de tiro 2. Para alturas de corte en el intervalo de 6,3 a 10,2 cm, los bastidores de tiro delanteros deben montarse en los (Groundsmaster 3500-D y taladros de montaje delanteros superiores (Figura 3500-G solamente) Nota: Esto aumenta la distancia entre cámara y...
G011346 Figura 5 1. Espaciador del rodillo 3. Punto de engrase 2. Tornillo de montaje 2. Deslice el rascador hacia arriba o hacia abajo hasta Figura 3 que quede un espacio de 0,5–1 mm entre la varilla y el rodillo. 1.
Esta cuchilla generalmente da un rendimiento mejor a alturas Está disponible una selección de accesorios homologados de corte menores 1,9 a 6,4 cm. por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de Atributos: potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite...
Cuchilla atómica Esta cuchilla fue diseñada para producir un mulching de hojas excelente. Atributos:Excelente mulching (picado) de hojas Consejos de operación Siegue cuando la hierba está seca Siegue a última hora de la mañana para evitar el rocío, que hace que se agolpe la hierba, o a última hora de la tarde para evitar los daños que puede causar la luz solar directa en la hierba recién cortada y sensible.
Selección de accesorios Configuración de equipos opcionales Cuchilla con vela de Cuchilla de alta Deflector de mulching Rascador de rodillo ángulo estándar elevación de vela paralela No utilizar con deflector de mulching Corte de hierba: Altura Recomendada para Puede funcionar bien en Se ha demostrado que Puede utilizarse cuando la mayoría de las...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Cada vez que se utilice • Compruebe el tiempo de parada de las cuchillas. o diariamente •...
Cada carcasa de corte tiene dos puntos de engrase en cada rodillo trasero. Si se utiliza la máquina bajo condiciones normales, lubrique los cojinetes del rodillo trasero (Figura cada 50 horas de operación con grasa de litio Nº 2 de uso general o grasa de molibdeno.
La cuchilla debe cambiarse si golpea un objeto sólido, si está desequilibrada o si está doblada. Utilice siempre piezas de repuesto genuinas Toro para garantizar la seguridad y un rendimiento óptimo. No utilice nunca cuchillas de repuesto de otros fabricantes, puesto que podrían ser peligrosas.
1. Eleve la carcasa de corte a la posición más alta, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. Bloquee la carcasa de corte para evitar que se caiga accidentalmente. En el Groundsmaster 3500-D y 3500-G, ponga el bloqueo de mantenimiento de la Figura 16 carcasa de corte.
7 segundos, es necesario ajustar la válvula del freno. Solicite alojamiento del rodillo (Figura 17). Haga presión ayuda a un Distribuidor Toro para realizar este ajuste. solamente sobre el anillo de rodadura exterior, o de forma igual sobre el anillo exterior y el interior. Mantenimiento del rodillo 2.
Almacenamiento Si la carcasa de corte va a estar separada de la unidad de tracción durante un periodo prolongado, instale un tapón de husillo en la parte superior del husillo para protegerlo de polvo y agua.
El método de transmisión será electrónico. Esta maquinaria no debe ponerse en servicio hasta que haya sido incorporada en los modelos Toro homologados, según lo indicado en la Declaración de conformidad correspondiente y de acuerdo con todas las instrucciones, para que pueda declararse conforme a todas las Directivas pertinentes.
Página 16
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.