Do not leave the machine exposed to environmental elements or place
them in damp rooms such as bathrooms.
Maschine keinen Witterungseinflüssen ausset zen und nicht in feuchten
Räumen wie Badezimmern installieren.
Ne pas exposer la machine aux intempéries ou la placer dans une pièce
humide comme la salle de bains.
Switch o the machine and disconnect from power supply before
opening the machine or approaching parts that move in use.
Schalten Sie die Maschine aus und trennen Sie sie von der Stromversor-
gung, bevor Sie die Maschine ö nen oder sich Teilen nähern, die sich im
Betrieb bewegen.
Éteindre la machine et le débrancher avant d'ouvrir la machine ou
d'approcher de pièces qui sont mobiles lorsqu'elles sont utilisées.
Only use original spare parts in order to avoid compromising the
safety and proper functioning of the machine.
Nur original Ersatzteile vom Hersteller verwenden, um den störungs-
freien Betrieb zu gewährleisten.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine afin de ne pas
compromettre la sécurité et le bon fonctionnement de la machine.
In an emergency, such as fire, unusual noise, overheating, etc.,
take immediate action, disconnect the power and contact
customer service.
Im Notfall, z.B. Feuer, merkwürdigen Geräuschen oder Überhitzung,
sofort den Netzstecker ziehen und den Kundendienst kontaktieren.
En cas d'urgence, comme un incendie, bruit inhabituel, surchau e,
etc., réagir immédiatement en coupant le courant et contacter le
service clientèle.
Leave enough free space around the machine to facilitate its use.
Zur einfacheren Bedienung genügend Freiraum um die Maschine
lassen.
Laisser su samment d'espace libre autour de la machine pour
faciliter son utilisation.
The machine must not be set up in areas where water tubes or high-
pressure cleaners are in use! Do not immerse the machine!
Die Maschine darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen mit
Wasserschlauch oder Hochdruckreinigern gearbeitet wird! Maschine
nicht in Wasser eintauchen!
La machine ne doit pas etre installee dans des locaux ou l'on travaille
au jet d'eau ou a la vapeur sous pression! Ne pas plonger la machine
dans l'eau!
It is inadvisable to use adapters, multiple sockets and/or exten-
sions. When their use is indispensable, only approved products
may be used. Check that the current capacity limit indicated on
the adapters exceeds the absorption capacity (A = ampere) of
the equipment.
Die Verwendung von Adapter, Mehrfachsteckdosen und / oder Ver-
längerungskabeln ist zu vermeiden. Sollte ihr Einsatz notwendig sein,
dürfen nur zugelassene Produkte verwendet werden. Die Leistungsan-
gaben auf den Adaptern müssen mit den Angaben der Geräte überein-
stimmen oder höher sein.
Il est déconseillé d'utiliser des adaptateurs, des prises multiples et
/ ou des rallonges. S'il est impossible de faire autrement, n'utiliser
que des produits agréés. Vérifier que le courant limite indiqué sur
les adaptateurs est égale ou supérieure à la limite de puissance (A =
ampère) de l'équipement.
If the power supply cable to the machine is damaged it must be re-
placed by the manufacturer or his service personnel or an authorized
electrician in order to prevent any risks.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, durch
seinen technischen Service oder von einer Fachperson ersetzt werden,
um jegliche Risiken zu vermeiden.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, le service technique ou par une personne présentant une
qualification équivalente pour prévenir tout risque.
Before connecting the equipment, check if the data on the machine
corresponds to your electrical power supply.
Vor dem Anschluss der Maschine überprüfen, ob die auf dem Schild
angegebenen Daten mit denen des Installationsort übereinstimmen.
Avant de brancher l'appareil, vérifier que les caractéristiques de la
machine correspondent à celles du réseau électrique.
When in doubt, contact customer service.
Im Zweifelsfall den Kundendienst kontaktieren.
En cas de doute, contacter le service clientèle.
23