Página 1
Marteau piqueur Manuel d’instructions Meißilhammer Betriebsanleitung Martello demolitore Istruzioni per l’uso NL Breekhamer Gebruiksaanwijzing Martillo demoledor Manual de instrucciones Martelo demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning Bilningsmaskin Bruksanvisning Meiselhammer Bruksanvisning SF Purkuvasara Käyttöohje GR Σφυρί κατεδάφισης Οδηγίες χρήσεως HM1303...
Página 3
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
SPECIFICATIONS 11. Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation; they may be Model HM1303 extremely hot and could burn your skin. Blows per minute............. 1,450 Overall length ............747 mm SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Página 5
Fill only with the specified amount of grease. Reinstall plate 50 and secure with the screws. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
17 Lubrifiant (tube-dose) SPECIFICATIONS Veillez toujours à avoir un bon équilibre. Vérifiez qu’il n’y a personne en-dessous de vous Modèle HM1303 si vous travaillez en hauteur. Coups par mn............1 450 Tenez l’outil fermement des deux mains. Longueur totale ........... 747 mm N’approchez pas les mains des pièces en mou-...
Página 7
Passé ce délai, remettez l’efficacité de l’opération. votre machine à une Agence ou une Station-Service MAKITA pour un nouveau grissage. Si vous êtes con- traint d’effectuer vous-même cette opération, procédez comme suit : 1) Procurez-vous auprès d’un distributeur MAKITA un tube-dose (300CC) de lubrifiant spécial (ceci est...
17 Schmiermittel TECHNISCHE DATEN Zeigen Sie mit dem Werkzeug nicht auf Irgendje- mand in der Nähe, wenn es eingeschaltet ist. Der Modell HM1303 Bohrer kann herausfliegen und jemand ernsthaft Schlagzahl/min............1 450 verletzen. Gesamtlänge ............747 mm 10. BERÜHREN SIE KEINE METALLTEILE DES WERK- Nettogewicht............
Página 9
Schicken Sie das komplette Starker Druck erhöht die Wirksamkeit des Gerätes nicht. Gerät für diesen Service an einen von Makita autorisier- ten Kundendienst, oder direkt an den Werkskunden- dienst. Falls die Umstände es aber erfordern und Sie das Gerät selber schmieren müssen, gehen Sie in der nach-...
DATI TECNICI Non appoggiate da qualche parte l’utensile lasciandolo girare a vuoto. Fatelo funzionare sol- Modello HM1303 tanto quando lo tenete in mano. Colpi al minuto............1.450 Non puntate l’utensile su qualcuno che si trovi Lunghezza totale ..........747 mm nell’area dove lavorate, perché...
Página 11
Rimontate la placca 50 e fissatela con la viti. Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- rizzato.
TECHNISCHE GEGEVENS Laat het gereedschap niet achter terwijl het nog in bedrijf is. Bedien het gereedschap alleen wan- Model HM1303 neer u het met de handen vasthoudt. Aantal slagen/min............ 1 450 Richt het gereedschap in bedrijf niet op perso- Totale lengte ............747 mm nen die zich in de nabije omgeving bevinden.
Página 13
50 en vul bij met 15 gr. smeervet. Gebruik uitsluitend het losverkrijgbare, origi- nele smeervet van Makita. Indien U meer dan de aange- geven hoeveelheid smeervet (ongeveer 15 gr.) toevoegt, kunnen storingen optreden in het hameren, of in de wer- king van het gereedschap.
13 Destornillador ESPECIFICACIONES Nunca deje la herramienta funcionando. Opere solamente la herramienta cuando la sostenga Modelo HM1303 con las manos. Percutores por minuto ..........1.450 No señale con la herramienta a nadie que esté Longitud total............747 mm dentro del área de operación. La broca podría Peso neto ..............
Ante todo, apague la herramienta y desenchúfela. Quite la placa 50 usando un destornillador y eche grasa nueva (15 g; 1 oz). Use solamente grasa Makita genuina (acce- sorio a opción). Echando más grasa de la cantidad espe- cificada (unos 15 gramos) puede redundar en martilleo defectuoso o que la herramienta no funcione bien.
ESPECIFICAÇÕES 10. Quando picar paredes, chão ou qualquer super- fície onde possa encontrar fios de corrente eléc- Modelo HM1303 trica, NÃO TOQUE EM NENHUMA PARTE Impactos por minuto..........1.450 METÁLICA DA MÁQUINA! Comprimento total ..........747 mm Segure-a apenas pelas partes isoladas para pre- Peso líquido.............
Página 17
Bastará lubrificá-la após cada 6 meses de utilização. Dirija-se a um Serviço de Assistência oficial Makita para efectuar a lubrificação. No entanto, se por qualquer motivo esta operação tiver que ser efectuada por si próprio, proceda como a seguir indicado: Desligue a máquina e retire a ficha da tomada.
11 Arreteringsknap 17 Olie Fremspring på sidegreb 12 Afbryder ANVENDELSE SPECIFIKATIONER Model HM1303 Montering af værktøj (Fig. 1) Slagantal/min............1 450 Vigtigt: Længde ............... 747 mm Før montering eller demontering af værktøj skal De sikre Vægt................ 14 kg Dem, at maskinen er slukket og netstikket trukket ud.
Página 19
Efter ca. 5 min. skrues oliedækslet af ved hjælp af. Hæld den gamle olie ud og tør efter. Påfyld 15 gram original Makita olie. Vigtigt: Der må ikke påfyldes mere end 15 gram, og der skal anvendes original Makita-olie.
Utskjutande del på 12 Strömställare sidohandtaget 13 Spårmejsel TEKNISKA DATA BRUKSANVISNING Modell HM1303 Montering och demontering av verktygsstycke Slag per minut ............1 450 (Fig. 1) Totallängd ............747 mm Viktigt! Nettovikt ..............14 kg Se alltid till att maskinen är avstängd och stickproppen •...
Página 21
Stäng först av maskinen och drag ur stickproppen. Tag bort platta 50 med en skruvmejsel och fyll på ny olja (15 gram). Använd endast Makita originalolja (extra tillbe- hör). Påfyllning med mer än angiven mängd olja (ungefär 15 gram) kan orsaka felaktig slagfunktion och skador på...
TEKNISKE DATA 11. Rør aldri meiselen eller deler i nærheten av mei- selen like etter bruk; de kan være meget varme Modell HM1303 og forårsake brannskader. Stagtall pr. min............1 450 Totallengde ............747 mm TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
Página 23
Smøring er kun nødvendig etter 6 måneders bruk. Den beste løsningen er å sende verk- tøyet til et autorisert Makita-verksted, men den kan også utføres på følgende måte: Først slås verktøyet av og støpslet tas ut av stikkontak- ten.
12 Kytkin TEKNISET TIEDOT 11. Älä kosketa terää tai tai muita sen lähellä olevia osia heti käytön jälkeen ne saattavat olla erittäin Malli HM1303 kuumia ja polttaa ihosi. Iskunopeus isuka/min..........1 450 Pituus ..............747 mm SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Paino ............... 14 kg KÄYTTÖOHJEET...
Página 25
HUOLTO VARO: Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. Hiilien vaihto (Kuva 4 ja 5) Kun hiilet ovat kuluneet kulumisrajaan, laite pysähtyy automaattisesti. Kun näin käy, irrota pitimen kansilevyt ja vaihda sitten molemmat hiilet. Käytä aina identtisiä hiiliä. Voitelu (Kuva 6 ja 7) Tämä...
12 Σκανδάλη διακ πτης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μην γυρίσετε το µηχάνηµα πάνω σε κανένα γύρω σας ενώ είναι σε λειτουργία. Το εργαλείο Μοντέλο HM1303 του µηχανήµατος µπορεί να ξεφύγει και να Κτυπήµατα ανά λεπτ ........... 1.450 τραυµατίσει κάποιο σοβαρά. Ολικ µήκος............747 χιλ...
Página 27
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Λειτουργία διακ πτη (Εικ. 3) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν συνδέσετε το µηχάνηµα στο ρεύµα, πάντοτε Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη µηχανή σβήνοµε ελέγχετε να δείτε τι η σκανδάλη διακ πτης πάντα τη µηχανή και βγάζοµε τη πρίζα. ενεργοποιεί κανονικά και επιστρέφει στη θέση “OFF” Αντικατάσταση...
17 m/s La tipica radice quadrata del valore medio ponderato del quadrato dell’accelerazione è di 17 m/s Yasuhiko Kanzaki CE 96 Director Direktor Directeur Amministratore MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
El valor de aceleración eficaz típico es de 17 m/s Den typisk vægtede kvadratiske middel-accelerations- værdi er 17 m/s Yasuhiko Kanzaki CE 96 Directeur Director Director Direktør MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Typisk belastet rot betyr at kvadratisk akselerasjonsverdi Η τυπική σταθµισµένη τιµή ενεργούς (RMS) er 17 m/s επιτάχυνσης είναι 17 m/s Yasuhiko Kanzaki CE 96 Direktör Johtaja Direktor ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Página 32
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884058D992...