Dometic PERFECTROOF PR 2000 Instrucciones De Uso
Dometic PERFECTROOF PR 2000 Instrucciones De Uso

Dometic PERFECTROOF PR 2000 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PERFECTROOF PR 2000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

PR2000, PR2500
Awning
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Markise
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Store extérieuru
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Toldo
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Toldo
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Tenda da sole
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Zonnescherm
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Markise
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Markis
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Markise
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Markiisi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
AWNINGS
PERFECTROOF
Синусоидальный инвертор
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 185
Markiza
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Markíza
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Markýza
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Előtető
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Markiza
SL
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Τέντα
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic PERFECTROOF PR 2000

  • Página 1 AWNINGS PERFECTROOF Синусоидальный инвертор Инструкция по эксплуатации ..185 Markiza Instrukcja obsługi ....202 Markíza Návod na obsluhu.
  • Página 3 PR2000, PR2500...
  • Página 4 PR2000, PR2500...
  • Página 5 PR2000, PR2500...
  • Página 6 PR2000, PR2500...
  • Página 7 PR2000, PR2500...
  • Página 8 PR2000, PR2500...
  • Página 9 PR2000, PR2500 4 mm...
  • Página 10 PR2000, PR2500 4 mm...
  • Página 11 PR2000, PR2500 15 – 25 Nm...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Explanation of symbols PR2000, PR2500 WARNING! • This operating manual must be read and understood before the device is set up, operated, cleaned or serviced. • This device must be installed by a specialist. Improper installation can lead to serious injury. Alterations to the device can be extremely dangerous and lead to serious injury or damage to the device.
  • Página 13: Safety Instructions

    PR2000, PR2500 Safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions Please observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage •...
  • Página 14 Safety instructions PR2000, PR2500 • PR2500, only motor version: If the connection cable of the awning is damaged, it must be replaced by an expert. • PR2500, only motor version: Disconnect the power supply by means of the on/off switch before you clean the vehicle in the vicinity of the awning or the awning itself.
  • Página 15: Scope Of Delivery

    Awning tent front panel and sides for various models with support legs in different sizes RainProtect Front panel and sides available in different sizes SunProtect Front panel and sides available in different sizes Dometic Light LK120 LED light kit with remote control for installation on the awning arms...
  • Página 16: Intended Use

    Intended use PR2000, PR2500 Description LED LightStrip LED strip available in different lengths for installation on the underside of the awning Awning cleaner Special awning cleaner Repair Kit Awning repair patch Wall switch (only PR2500 as motor version) Intended use The PerfectRoof PR2000 and PR2500 awnings are suitable for installing on motorhomes or caravans.
  • Página 17: Operating The Awning

    PR2000, PR2500 Operating the awning Controls of the remote control (only PR2500 as motor version) No. in fig. 1, Description page 3 Retract awning Stop Extend awning Switch LED lighting on/off (accessory) Controls of the switch (only PR2500 as motor version) No.
  • Página 18 Operating the awning PR2000, PR2500 ➤ Click the hand crank into the holder in the awning (fig. 2, page 3). ➤ Turn the hand crank until the awning is extended by about 1.5 metres (fig. 3, page 4). ➤ Push the right strut in the front cover together so that you can move it freely (fig.
  • Página 19 PR2000, PR2500 Operating the awning NOTE Only for operation with the remote control: • When the vehicle is started, the awning retracts automatically. While the vehicle is running, the awning is blocked and can not be extended. • The receiver beeps once when it is switched on. •...
  • Página 20: Retracting The Awning

    Operating the awning PR2000, PR2500 ➤ Position the struts vertically underneath the front panel. ➤ Secure the struts with pegs (fig. 9, page 7). ➤ Position one of the struts slightly deeper so that the front panel hangs at an angle. This allows rain to run off more easily (fig.
  • Página 21 PR2000, PR2500 Operating the awning Retracting the hand crank version ➤ Click the top end of the hand crank into the holder in the awning. ➤ Turn the hand crank until the awning is extended by only about 1.5 metres. Position the struts vertically and back under the front panel every 30 cm so that the awning stays secured at all times.
  • Página 22: Adjusting The Motor Version

    Operating the awning PR2000, PR2500 ➤ Double-check that the awning is fully retracted before starting your journey. The front panel should be right up against the housing. NOTICE! Beware of damage. If the awning is retracted when wet, extend it again and let the fabric dry out at the next opportunity.
  • Página 23: Cleaning And Maintenance

    – Leave the fabric to dry. NOTE The manufacturer recommends: To clean the cloth, use the Dometic awning cleaner (ref. no. 9600000165, available from your service partner). Lubricating ➤ If required, lubricate the joints of the awning with paraffin wax, teflon oil or silicone oil.
  • Página 24: Tightening The Screws On The Hinges

    Cleaning and maintenance PR2000, PR2500 ➤ Check the awning regularly: – Is the fabric free of damage? – Are the arms and front panel free of damage with no signs of wear? – Does the awning close properly? Tightening the screws on the hinges The screws on the hinges must be tightened up after being used for the first time: •...
  • Página 25: Troubleshooting

    PR2000, PR2500 Troubleshooting Troubleshooting NOTE If you are not able to rectify a fault with the help of the following table, please contact the relevant service partner in your country (see the back of the manual for the address). Fault Possible cause Suggested remedy PR2500 only:...
  • Página 26: Disposal

    Disposal PR2000, PR2500 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 27 PR2000, PR2500 Technical data 12 V motor (only PR2500, optional) Connection voltage: 12 Vg (11 – 15 V) Amperage: Output power: 84 W Torque: 35 Nm Inspection/certification:...
  • Página 28: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole PR2000, PR2500 WARNUNG! • Diese Anleitung muss vor der Benutzung, der Reinigung und Wartung gelesen und verstanden werden. • Dieses Produkt muss von einer Fachkraft montiert werden. Eine fehlerhafte Montage kann zu schweren Verletzungen führen. Umbauten am Produkt können äußerst gefährlich werden und zu schweren Verletzungen oder zu Geräteschäden führen.
  • Página 29: Sicherheitshinweise

    PR2000, PR2500 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Página 30 Sicherheitshinweise PR2000, PR2500 • Nähern Sie sich nicht der Markise, – wenn sie während heftigem Wind offengelassen wurde, – wenn sich Wasserlachen auf ihr gebildet haben, – wenn sich Schnee angehäuft hat, – wenn sich viel grober Schmutz auf dem Markisentuch befindet. Die Markise kann sich unerwartet bewegen, instabil werden und sich verbiegen oder abbrechen.
  • Página 31: Lieferumfang

    PR2000, PR2500 Lieferumfang • Fahren Sie die Markise nur ein, wenn kein Schmutz (Zweige, Blätter oder ähnliches) auf dem Tuch liegt. Beim Einfahren kann sonst die Markise beschädigt werden. • Halten Sie die Markise frei von Schmutz, um Abschürfungen, Flecken und Schimmel zu verhindern.
  • Página 32: Zubehör

    Frontwand und Seitenwand erhältlich in verschiedenen Größen SunProtect Frontwand und Seitenwand erhältlich in verschiedenen Größen Dometic Light LK120 LED-Beleuchtungskit mit Fernbedienung zur Montage an die Markisenarme LED LightStrip LED-Streifen in verschiedenen Längen erhältlich zur Montage an der Unterseite der Markise...
  • Página 33: Markise Bedienen

    PR2000, PR2500 Markise bedienen Die Markisen PerfectRoof PR2500 sind als Motorversion oder als Handkurbelversion erhältlich. Die Motorversion kann mit einem Motor ein- und ausgefahren werden, der per Fern- bedienung oder Wandschalter (optional) gesteuert werden kann. Die Handkurbelversion kann mit einer Handkurbel ein- und ausgefahren werden. Die Markisen werden mit Stützen an der Fahrzeugwand oder auf dem Boden gesichert.
  • Página 34: Markise Ausfahren

    Markise bedienen PR2000, PR2500 Hinweise zum Standort des Fahrzeugs ACHTUNG! • Stellen Sie das Fahrzeug so auf, dass kein Schmutz (Zweige, Blätter oder ähnliches) auf das Tuch geraten können. • Halten Sie die Markise frei von Schmutz, um Abschürfungen, Flecken und Schimmel zu verhindern. Markise ausfahren Handkurbelversion ausfahren WARNUNG! Verletzungsgefahr!
  • Página 35 PR2000, PR2500 Markise bedienen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Das Tuch der Markise darf an den Rändern nicht durchhängen, sondern muss stets straff sein. Wenn das Tuch durchhängt, kann es auf den Armen scheuern und beschädigt werden. Bei langen Markisen darf das Tuch in der Mitte durchhängen. ➤...
  • Página 36 Markise bedienen PR2000, PR2500 ➤ Betätigen Sie die Taste des Schalters oder der Fernbedienung, bis die Mar- kise in die gewünschte Stellung ausgefahren ist. Stellen Sie die Stützen alle 30 cm wieder senkrecht unter die Frontblende, sodass die Markise jederzeit sicher gehalten wird.
  • Página 37: Markise Einfahren

    PR2000, PR2500 Markise bedienen ➤ Rasten Sie das obere Ende der Spannstange in die Aufnahmevorrichtung am Gehäuse ein. ➤ Schieben Sie das andere Ende der Spannstange in die Aufnahmevorrichtung in der Frontblende. Markise einfahren ACHTUNG! • Fahren Sie die Markise nur ein, wenn kein Schmutz (Zweige, Blätter oder ähnliches) auf dem Tuch liegt.
  • Página 38: Motorversion Einstellen

    Markise bedienen PR2000, PR2500 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Wenn die Markise in nassem Zustand eingefahren wurde, fahren Sie sie bei der nächsten Gelegenheit wieder aus und lassen Sie das Tuch trocknen. Wenn das nasse Tuch längere Zeit eingerollt bleibt, wird es stockig und die Farben können ausbleichen. Motorversion einfahren ➤...
  • Página 39: Reinigung Und Pflege

    PR2000, PR2500 Reinigung und Pflege Batterie der Fernbedienung und des Wandschalters (Zubehör) wechseln HINWEIS Wenn die LED der Fernbedienung nicht aufleuchtet, nachdem Sie eine der Tasten gedrückt haben, ist die Batterie der Fernbedienung leer. ➤ Öffnen Sie das Gehäuse (Abb. h 1, Seite 11). ➤...
  • Página 40 Anderenfalls kann das Tuch beschädigt werden. – Lassen Sie das Tuch trocknen. HINWEIS Der Hersteller empfiehlt: Verwenden Sie zur Reinigung des Tuchs den Dometic Awning cleaner Markisenreiniger (Art.-Nr. 9600000165, erhältlich über Ihren Service- Partner). Schmieren ➤ Schmieren Sie bei Bedarf die Gelenke der Markise mit einem Parafinwachs, Teflon- oder Silikonöl.
  • Página 41: Schrauben Der Schultergelenke Nachziehen

    PR2000, PR2500 Störungsbeseitigung Schrauben der Schultergelenke nachziehen Die Schrauben am Schultergelenk müssen nach ersten Belastungen nachgezogen werden: • nach dem ersten Urlaub mit Markisennutzung • nach 20000 km Fahrleistung oder sechs Monaten nach Einbau der Markise (je nachdem, was zuerst eintritt) Außerdem sollten die Schrauben am Schultergelenk bei der regelmäßigen Fahrzeuginspektion kontrolliert werden.
  • Página 42: Gewährleistung

    Gewährleistung PR2000, PR2500 Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Nur PR2500: Die Batterie der Drücken Sie kurz eine der beiden Der Motor reagiert Fernbedienung ist leer. Tasten oder . Wenn die LED der nicht auf die Fernbedienung nicht leuchtet, ist die Fernbedienung. Batterie leer.
  • Página 43: Technische Daten

    PR2000, PR2500 Technische Daten Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten PerfectRoof PR2000 Breite: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Auszug: 2,5 m Gewicht:...
  • Página 44: Explication Des Symboles

    Explication des symboles PR2000, PR2500 AVERTISSEMENT ! • Ce manuel doit être lu et compris avant l'utilisation, la mise en place, le nettoyage et la maintenance. • Cet appareil doit être installé par un technicien agréé. Un montage erroné peut entraîner de graves blessures. Des modifications de l'appareil peuvent s'avérer extrêmement dangereuses et provoquer de graves blessures ou des dommages de l'appareil.
  • Página 45: Consignes De Sécurité

    PR2000, PR2500 Consignes de sécurité AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile.
  • Página 46 Consignes de sécurité PR2000, PR2500 • Ne vous approchez pas du store extérieur, – s'il est resté ouvert par fort vent, – si des flaques d'eau se sont formées dessus, – si de la neige s'est accumulée, – s'il y a beaucoup de saletés sur la toile du store. Le store extérieur peut se déplacer de manière inattendue, devenir instable et se courber ou se casser.
  • Página 47: Contenu De La Livraison

    PR2000, PR2500 Contenu de la livraison • Ne repliez le store extérieur que lorsqu'il n'y a pas de saletés (branches, feuilles, etc.) sur le tissu. Le store extérieur risquerait sinon d'être endommagé. • Maintenez le store extérieur propre afin d'éviter des accrocs, des taches et des moisissures.
  • Página 48: Accessoires

    Façade et côtés disponibles en différentes tailles SunProtect Façade et côtés disponibles en différentes tailles Dometic Light LK120 Kit d'éclairage DEL avec télécommande, à monter sur les bras du store extérieur LED LightStrip Bande de LED disponible en différentes longueurs pour une installation sur le dessous du store extérieur...
  • Página 49: Description Technique

    PR2000, PR2500 Description technique Description technique Le PerfectRoof PR2000 est un store extérieur qui se déplie et se replie à l’aide d’une manivelle. Les stores extérieurs PerfectRoof PR2500 sont disponibles en version motorisée ou manivelle. La version motorisée peut être dépliée et repliée avec un moteur commandé par télécommande ou commutateur mural (en option).
  • Página 50 Utilisation du store extérieur PR2000, PR2500 Remarques concernant le lieu d'arrêt du véhicule AVIS ! • Installez le véhicule de telle sorte qu'aucune saleté (branches, feuilles, etc.) ne puisse tomber sur le tissu. • Maintenez le store extérieur propre afin d'éviter des accrocs, des taches et des moisissures.
  • Página 51 PR2000, PR2500 Utilisation du store extérieur AVIS ! Attention aux dommages. Le tissu du store extérieur ne doit pas pendre, il doit toujours être bien tendu. Si le tissu pend, il peut frotter contre les bras et être endommagé. Pour les longs stores, le tissu peut pendre au milieu. ➤...
  • Página 52 Utilisation du store extérieur PR2000, PR2500 ➤ Actionnez le bouton du commutateur ou de la télécommande jusqu'à ce que le store extérieur soit déplié à la position souhaitée. Replacez les montants à la verticale sous le cache avant, tous les 30 cm, de sorte que le store extérieur soit maintenu en toute sécurité...
  • Página 53 PR2000, PR2500 Utilisation du store extérieur ➤ Insérez l'autre extrémité du tendeur dans le logement du cache avant. Replier le store extérieur AVIS ! • Ne repliez le store extérieur que lorsqu'il n'y a pas de saletés (branches, feuilles, etc.) sur le tissu. Le store extérieur risquerait sinon d'être endommagé.
  • Página 54: Réglage De La Version Motorisée

    Utilisation du store extérieur PR2000, PR2500 AVIS ! Attention aux dommages. Si le store extérieur est rétracté lorsqu’il est mouillé, dépliez-le à nou- veau dès que possible et laissez le tissu sécher. Si le tissu humide reste replié trop longtemps, il risque de moisir ou ses couleurs de pâlir. Repliement de la version motorisée ➤...
  • Página 55: Nettoyage Et Entretien

    PR2000, PR2500 Nettoyage et entretien Remplacement des piles de la télécommande et du commutateur mural (accessoires) REMARQUE Si la LED de la télécommande ne s’allume pas après un appui sur un des boutons, la pile de la télécommande est usée. ➤...
  • Página 56: Lubrification

    REMARQUE Le fabricant recommande : pour le nettoyage du tissu, utilisez le détergent pour stores extérieurs Dometic (n° d'art. 9600000165, disponible auprès de votre partenaire de service après-vente). Lubrification ➤ En cas de besoin, lubrifiez les articulations du store extérieur avec une cire de paraffine ou de l'huile au téflon ou au silicone.
  • Página 57: Guide De Dépannage

    PR2000, PR2500 Guide de dépannage • Après les premières vacances au cours desquelles le store extérieur a été utilisé • Après 20000 km ou six mois après le montage du store extérieur (selon ce qui se produit en premier) Les vis de la charnière doivent par ailleurs être contrôlées lors de l'inspection du véhi- cule effectuée régulièrement.
  • Página 58: Garantie

    Garantie PR2000, PR2500 Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée PR2500 La pile de la Appuyez brièvement sur une des uniquement : télécommande est usée. touches . Si la LED de la Le moteur ne répond télécommande ne s’allume pas, la pile pas à...
  • Página 59: Caractéristiques Techniques

    PR2000, PR2500 Caractéristiques techniques Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques PerfectRoof PR2000 Largeur : 2,65 m 3,25 m...
  • Página 60: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos PR2000, PR2500 ¡ADVERTENCIA! • Estas instrucciones deben haberse leído y comprendido antes del uso, ajuste, limpieza y mantenimiento. • Un técnico debe instalar el aparato. Una instalación incorrecta puede causar graves lesiones. Las modificaciones del aparato pue- den ser muy peligrosas y causar lesiones graves o daños en el apa- rato.
  • Página 61: Indicaciones De Seguridad

    PR2000, PR2500 Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación indica- das por el fabricante y el taller del vehículo.
  • Página 62 Indicaciones de seguridad PR2000, PR2500 • No se acerque al toldo – cuando se ha dejado abierto con viento fuerte, – cuando se han formado bolsas de agua sobre él, – cuando se ha acumulado la nieve sobre él, – cuando haya sedimentos grandes sobre la lona del toldo. El toldo podría moverse de forma inesperada, perder la estabilidad necesaria y curvarse o romperse.
  • Página 63: Volumen De Entrega

    PR2000, PR2500 Volumen de entrega • Recoja el toldo estando húmedo solo por razones de seguridad. En cuanto sea posible, vuelva a abrirlo. De lo contrario, se pueden formar moho y manchas o se puede perder el color. • Nunca doble los brazos del toldo ni el protector para dejar escurrir agua del toldo.
  • Página 64: Uso Adecuado

    El panel frontal y los laterales están disponibles en diferentes tamaños SunProtect El panel frontal y los laterales están disponibles en diferentes tamaños Dometic Light LK120 Kit de iluminación LED con control remoto para montaje en los brazos del toldo LED LightStrip Cinta de luces LED disponible en diferentes longitudes para la instalación en la parte inferior...
  • Página 65: Manejo Del Toldo

    PR2000, PR2500 Manejo del toldo Los toldos se aseguran a la pared del vehículo o al suelo con apoyos. Controles del control remoto (solo para PR2500 en la versión de motor) N.º en fig. 1, Descripción página 3 Cierre del toldo Parada Apertura del toldo Interruptor de luz LED on/off (accesorio)
  • Página 66: Apertura Del Toldo

    Manejo del toldo PR2000, PR2500 Apertura del toldo Desenrollar la versión de manivela ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones. Mantenga espacio suficiente con respecto a otros objetos o vehículos. Con el toldo extraído, debe haber un espacio mínimo de 40 cm con res- pecto a otros objetos o vehículos.
  • Página 67 PR2000, PR2500 Manejo del toldo Desenrollar la versión de motor ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones. Mantenga espacio suficiente con respecto a otros objetos o vehículos. Con el toldo extraído, debe haber un espacio mínimo de 40 cm con res- pecto a otros objetos o vehículos. NOTA Solo para el funcionamiento con el control remoto: •...
  • Página 68 Manejo del toldo PR2000, PR2500 ¡AVISO! Evite que se produzcan daños. La lona del toldo no debe combarse por los bordes, sino que siempre debe estar tensa. Si la lona se comba, podría rozar contra los brazos y dañarse. En caso de toldos largos, está permitido que la lona se combe por el centro.
  • Página 69: Cierre Del Toldo

    PR2000, PR2500 Manejo del toldo Cierre del toldo ¡AVISO! • Antes de cerrar el toldo, limpie la lona de ramas, hojas, etc. que haya sobre la lona, pues de otro modo podría resultar dañado. • Mantenga el toldo libre de suciedad, excoriaciones, manchas y moho.
  • Página 70: Ajustar La Versión De Motor

    Manejo del toldo PR2000, PR2500 Enrollar la versión de motor ➤ Pulse el botón del interruptor o la unidad de control remoto hasta que el toldo solo se abra aprox. 1,5 m. Vuelva a colocar los soportes verticalmente cada 30 cm debajo de la protección delantera, de forma que el toldo se sostenga con seguridad.
  • Página 71: Limpieza Y Cuidado

    De otro modo, la lona podría dañarse. – Deje que la lona se seque. NOTA El fabricante recomienda: Para la limpieza de la lona, utilice el limpiador de toldos de Dometic (n.° de ref. 9600000165, adquirible a través de su socio de servicio).
  • Página 72: Apriete De Los Tornillos En Los Topes

    Limpieza y cuidado PR2000, PR2500 Lubricación ➤ Si es necesario, lubrique las juntas del toldo con cera de parafina, aceite de teflón o aceite de silicona. Controles ¡ADVERTENCIA! No use el toldo cuando sean necesarios ajustes y reparaciones. Si descubre daños, póngase en contacto con el socio de servicio del país correspondiente (las direcciones aparecen en el dorso de las ins- trucciones).
  • Página 73: Remiendo De Pequeños Agujeros En La Lona

    PR2000, PR2500 Solución de averías Remiendo de pequeños agujeros en la lona Usted puede remendar por sí mismo pequeños agujeros en la lona o puntos en los que se desprenda el recubrimiento: ➤ Utilice un trapo de algodón para frotar alrededor del punto dañado un poco de remiendo de vinilo líquido (n.°...
  • Página 74: Garantía

    Garantía PR2000, PR2500 Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Página 75: Datos Técnicos

    PR2000, PR2500 Datos técnicos Datos técnicos PerfectRoof PR2000 Anchura: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Extraído: 2,5 m Peso: 18 kg 21 kg 22 kg 24 kg 27 kg 28 kg PerfectRoof PR2500 Anchura: 3,5 m 3,75 m 4,5 m Extraído: 2,5 m / 2,75 m...
  • Página 76: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos PR2000, PR2500 AVISO! • Antes de utilizar, instalar, limpar ou efetuar a manutenção do apare- lho deve ler o manual de instruções e compreender o seu conteúdo. • Este aparelho tem de ser instalado por um técnico qualificado. Uma montagem incorreta pode provocar ferimentos graves.
  • Página 77: Indicações De Segurança

    PR2000, PR2500 Indicações de segurança NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança Cumpra as indicações de segurança e as disposições da literatura do fabri- cante do veículo e das associações profissionais do setor! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
  • Página 78 Indicações de segurança PR2000, PR2500 • Não se aproxime do toldo – se o mesmo tiver ficado aberto exposto a ventos fortes, – se tiverem formado poças de água sobre o mesmo, – se existir acumulação de neve sobre o mesmo, –...
  • Página 79: Material Fornecido

    PR2000, PR2500 Material fornecido • Recolha o toldo apenas quando este não apresenta sujidade (ramos, folhas ou afins) sobre a lona. Caso contrário, o toldo poderá ficar dani- ficado durante a recolha. • Mantenha o toldo livre de sujidade para evitar riscos, manchas e bolor.
  • Página 80: Acessórios

    Friso frontal e paredes laterais disponíveis em diversos tamanhos SunProtect Friso frontal e paredes laterais disponíveis em diversos tamanhos Dometic Light LK120 Kit de lâmpada LED com controlo remoto para montagem nos braços do toldo LED LightStrip Fita LED disponível em diversos comprimentos para montagem na parte inferior do toldo...
  • Página 81: Acionar O Toldo

    PR2000, PR2500 Acionar o toldo Os toldos PerfectRoof PR2500 estão disponíveis na versão a motor ou na versão a manivela. A versão a motor pode ser aberta e recolhida com um motor controlado por con- trolo remoto ou por um interruptor de parede (opcional). A versão a manivela pode ser aberta e recolhida com a ajuda de uma manivela.
  • Página 82: Abrir O Toldo

    Acionar o toldo PR2000, PR2500 Indicações sobre a localização do veículo NOTA! • Estacione o veículo de modo a evitar a acumulação de sujidade (ramos, folhas ou afins) sobre a lona. • Mantenha o toldo livre de sujidade para evitar riscos, manchas e bolor.
  • Página 83 PR2000, PR2500 Acionar o toldo ➤ Retire a manivela do orifício do toldo. Abrir o toldo na versão a motor AVISO! Perigo de ferimentos! Mantenha uma distância suficiente em relação a objetos ou a outros veí- culos. Depois de aberto, é preciso manter uma distância mínima de 40 cm em relação a outros objetos ou veículos, de todos os lados.
  • Página 84 Acionar o toldo PR2000, PR2500 NOTA! Perigo de danos! A lona do toldo deve estar sempre bem esticada, sobretudo nas extre- midades. Se a lona não estiver bem esticada, pode roçar nos braços do toldo e ficar danificada. Nos toldos compridos, a lona não deve ceder ao centro. Colocar os apoios no solo AVISO! Perigo de ferimentos! •...
  • Página 85: Recolher O Toldo

    PR2000, PR2500 Acionar o toldo Recolher o toldo NOTA! • Recolha o toldo apenas quando este não apresenta sujidade (ramos, folhas ou afins) sobre a lona. Caso contrário, o toldo poderá ficar danificado durante a recolha. • Mantenha o toldo livre de sujidade para evitar riscos, manchas e bolor.
  • Página 86: Ajustar O Toldo Na Versão A Motor

    Acionar o toldo PR2000, PR2500 Recolher o toldo na versão a motor ➤ Pressione o botão do interruptor ou do controlo remoto até o toldo ficar aberto apenas aproximadamente 1,5 m. Coloque os apoios sempre numa posi- ção vertical debaixo do friso frontal, a cada 30 cm, de modo que o toldo esteja sempre seguro.
  • Página 87: Limpeza E Manutenção

    PR2000, PR2500 Limpeza e manutenção ➤ Abra a caixa (fig. h 1, página 11). ➤ Retire a antiga bateria do suporte. ➤ Coloque uma nova bateria (tipo CR2450 para o controlo remoto, tipo CR2430 para o interruptor de parede, fig. h 2, página 11) no suporte, com o polo positivo voltado para cima.
  • Página 88: Apertar Os Parafusos Das Articulações

    Limpeza e manutenção PR2000, PR2500 OBSERVAÇÃO O fabricante recomenda: Para limpar a lona, utilize o agente de limpeza para toldos Dometic (n.º de ref. 9600000165, disponível junto do seu parceiro de assistên- cia técnica). Lubrificar ➤ Se necessário, lubrifique as uniões do toldo com cera de parafina, óleo de teflon ou de silicone.
  • Página 89: Remendar Pequenos Furos Na Lona

    PR2000, PR2500 Resolução de falhas Indicações para a assistência técnica (fig. i, página 11) NOTA! Os braços do toldo têm de estar livres de carga, para evitar que o binário de aperto dos parafusos seja deturpado. ➤ Eleve ligeiramente o friso frontal para que as articulações fiquem livres de carga. ➤...
  • Página 90: Garantia

    Garantia PR2000, PR2500 Falha Possível causa Sugestão de solução PR2500 apenas: A bateria do controlo Pressione por breves instantes um dos O motor não responde remoto está botões . Se o LED do ao controlo remoto. descarregada. controlo remoto não acender, a bateria está...
  • Página 91: Dados Técnicos

    PR2000, PR2500 Dados técnicos Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos PerfectRoof PR2000 Largura: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Avanço: 2,5 m...
  • Página 92: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli PR2000, PR2500 AVVERTENZA! • Prima dell'utilizzo, dell'installazione, della pulizia e della manuten- zione è necessario aver letto e compreso bene questo manuale di istruzioni. • Questo dispositivo deve essere installato da personale specializ- zato. Un montaggio errato può provocare gravi lesioni. Eventuali modifiche al dispositivo possono diventare estremamente perico- lose e provocare gravi lesioni o danni al dispositivo stesso.
  • Página 93: Istruzioni Di Sicurezza

    PR2000, PR2500 Istruzioni di sicurezza AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni di sicurezza Osservare le istruzioni per la sicurezza e le direttive previste dal produt- tore del veicolo e degli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
  • Página 94 Istruzioni di sicurezza PR2000, PR2500 • Non avvicinarsi alla veranda – se è rimasta aperta e c'è vento forte, – se vi si sono formati accumuli di acqua, – se vi si è depositata neve, – se sul telo si trova sporcizia pesante accumulata. La veranda può...
  • Página 95: Dotazione

    PR2000, PR2500 Dotazione • Retrarre la veranda da bagnata solo in caso di emergenza. Estrarla nuovamente il prima possibile, altrimenti possono formarsi muffa o macchie o il colore può stingersi. • Non piegare mai verso il basso un braccio della veranda o la masche- rina per fare defluire l'acqua.
  • Página 96: Accessori

    Tenda frontale e laterali disponibili in differenti dimensioni SunProtect Tenda frontale e laterali disponibili in differenti dimensioni Dometic Light LK120 Kit luci a LED con controllo remoto per il montaggio sui bracci della veranda LED LightStrip Striscia a LED disponibile in differenti lunghezze per il montaggio nel lato inferiore della...
  • Página 97: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    PR2000, PR2500 Descrizione delle caratteristiche tecniche Descrizione delle caratteristiche tecniche PerfectRoof PR2000 è una veranda che può essere retratta ed estratta con l’ausilio di una manovella. Le verande PerfectRoof PR2500 sono disponibili nella versione con motore o nella versione con manovella. La versione con motore può...
  • Página 98: Indicazioni Sul Posteggio Del Veicolo

    Utilizzo della veranda PR2000, PR2500 Indicazioni sul posteggio del veicolo AVVISO! • Posizionare il veicolo in modo che sul telo non si depositi sporcizia (rami, foglie o simili). • Tenere la veranda pulita per evitare danneggiamenti, macchie e muffa. Estrazione della veranda Estrazione della versione con manovella AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Mantenere una distanza sufficiente dagli oggetti o da altri veicoli.
  • Página 99 PR2000, PR2500 Utilizzo della veranda Estrazione della versione con motore AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Mantenere una distanza sufficiente dagli oggetti o da altri veicoli. Dopo aver estratto la veranda, fra questa e gli altri oggetti o veicoli deve esserci una distanza minima di 40 cm. NOTA Da azionare solo con controllo remoto: •...
  • Página 100 Utilizzo della veranda PR2000, PR2500 AVVISO! Fare attenzione a non causare danni. Il telo della veranda non deve allentarsi ai lati, ma rimanere sempre ben teso. Se il telo si allenta, può sfregare sui bracci e venirne danneggiato. Nelle verande lunghe il telo non deve pendere al centro. Posizionamento delle aste sul suolo AVVERTENZA! Rischio di lesioni! •...
  • Página 101 PR2000, PR2500 Utilizzo della veranda Retrazione della veranda AVVISO! • Retrarre la veranda solamente se sul telo non è presente sporcizia (rami, foglie o simili), altrimenti in fase di chiusura, la veranda potrebbe danneggiarsi. • Tenere la veranda pulita per evitare danneggiamenti, macchie e muffa.
  • Página 102: Regolazione Della Versione Con Motore

    Utilizzo della veranda PR2000, PR2500 Retrazione della versione con motore ➤ Premere il pulsante dell’interruttore o del controllo remoto, finché la veranda è estratta di appena 1,5 m circa. Posizionare nuovamente le aste in verticale ogni 30 cm sotto la tenda frontale per far sì che la veranda resti fissata sempre in posi- zione sicura.
  • Página 103: Pulizia E Cura

    PR2000, PR2500 Pulizia e cura ➤ Rimuovere la vecchia batteria dalla sede. ➤ Inserire una batteria nuova (tipo CR2450 per il controllo remoto, tipo CR2430 per l’interruttore a parete, fig. h 2, pagina 11) nella sede, con il polo positivo orientato verso l’alto.
  • Página 104: Serraggio Delle Vite Sulle Cerniere

    Pulizia e cura PR2000, PR2500 Lubrificazione ➤ All’occorrenza lubrificare gli snodi della veranda con cera di paraffina, olio al teflon o al silicone. Controllo AVVERTENZA! Non utilizzare la veranda se necessita di registrazioni o riparazioni. Se si riscontrano danni, rivolgersi al servizio di assistenza del rispettivo paese (per gli indirizzi, vedi il retro del manuale di istruzioni).
  • Página 105: Rammendare Le Piccole Forature Nel Telo

    PR2000, PR2500 Eliminazione dei guasti Rammendare le piccole forature nel telo È possibile rammendare le piccole forature nel telo o nei punti in cui il rivestimento si consuma: ➤ con uno straccio di cotone distribuire intorno ai punti danneggiati un po' di cerotto in vinile liquido (n.
  • Página 106: Garanzia

    Garanzia PR2000, PR2500 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni). Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Página 107: Specifiche Tecniche

    PR2000, PR2500 Specifiche tecniche Specifiche tecniche PerfectRoof PR2000 Larghezza: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Estrazione: 2,5 m Peso: 18 kg 21 kg 22 kg 24 kg 27 kg 28 kg PerfectRoof PR2500 Larghezza: 3,5 m 3,75 m 4,5 m Estrazione: 2,5 m / 2,75 m...
  • Página 108: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen PR2000, PR2500 WAARSCHUWING! • Deze handleiding moet voor gebruik, inrichting, reiniging en onder- houd worden gelezen en begrepen. • Dit toestel moet door een vakman worden geïnstalleerd. Onjuiste installatie kan leiden tot ernstig letsel. Constructiewijzigingen van het toestel kunnen zeer gevaarlijk zijn en leiden tot ernstig letsel en schade aan het toestel.
  • Página 109: Veiligheidsinstructies

    PR2000, PR2500 Veiligheidsinstructies LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Veiligheidsinstructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de voertuigfabrikant en de servicewerkplaatsen in acht. De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: •...
  • Página 110 Veiligheidsinstructies PR2000, PR2500 • Blijf uit de buurt van de luifel – als dit tijdens zware wind geopend is – als zich waterplassen op het scherm hebben gevormd – als het scherm met sneeuw is bedekt – als zich veel grof vuil op het scherm bevindt. De luifel kan onverwacht bewegen, instabiel worden of buigen of afbreken.
  • Página 111: Omvang Van De Levering

    PR2000, PR2500 Omvang van de levering • Houd de luifel schoon, om schuurplekken, vlekken en schimmel te voorkomen. • Schuif het luifel uitsluitend uit veiligheidsredenen nat in. Schuif het onmiddellijk weer uit, indien dit mogelijk is. Anders bestaat gevaar voor schimmelvorming,vlekken of verbleken van de kleur. •...
  • Página 112: Toebehoren

    Frontpaneel en zijdelen verkrijgbaar in verschillende maten SunProtect Frontpaneel en zijdelen verkrijgbaar in verschillende maten Dometic Light LK120 LED-verlichtingsset met afstandsbediening voor de montage aan de luifelarmen LED LightStrip LED-strip beschikbaar in verschillende lengtes voor installatie aan de onderzijde van de...
  • Página 113: Luifel Bedienen

    PR2000, PR2500 Luifel bedienen De PerfectRoof PR2500 luifels zijn beschikbaar als motorversie of als handkrukversie. De motorversie kan worden uit- en ingeschoven met een motor die wordt aange- stuurd met een afstandsbediening of wandschakelaar (optioneel). De handkrukversie kan worden uit- en ingeschoven met een handkruk. De luifels zijn beveiligd met steunen tegen de voertuigwand of op de grond beveiligd.
  • Página 114 Luifel bedienen PR2000, PR2500 Aanwijzingen bij de standplaats van het voertuig LET OP! • Stel het voertuig zodanig op dat er geen vuil (takken, bladeren of dergelijke) op de doek terecht kunnen komen. • Houd de luifel schoon, om schuurplekken, vlekken en schimmel te voorkomen.
  • Página 115 PR2000, PR2500 Luifel bedienen LET OP! Gevaar voor beschadiging. Het doek van het luifel mag langs de randen net doorhangen, maar moet steeds strak staan. Als de doek doorhangt, kan ze aan de armen schuren en beschadigd worden. Bij lange luifels mag de doek in het midden doorhangen. ➤...
  • Página 116 Luifel bedienen PR2000, PR2500 ➤ Bedien de toets van de schakelaar of de afstandsbediening tot de luifel tot de gewenste positie is neergelaten. Positioneer de steunen elke 30 cm verticaal en onder het frontpaneel zodat de luifel steeds veilig wordt ondersteund. ➤...
  • Página 117 PR2000, PR2500 Luifel bedienen ➤ Schuif het andere einde van de spanstang in de opname in het frontpaneel. Luifel optrekken LET OP! • Trek het luifel alleen op als er geen vuil (takken, bladeren of derge- lijke) op de doek ligt. Bij het optrekken kan het luifel anders bescha- digd worden.
  • Página 118: De Motorversie Afstellen

    Luifel bedienen PR2000, PR2500 LET OP! Gevaar voor beschadiging. Als de luifel in natte toestand wordt opgetrokken, deze zo snel mogelijk weer neerlaten en laten drogen. Als het natte doek langdurig opgerold blijft, ontstaat schimmel en kan het doek verkleuren. De motorversie inschuiven ➤...
  • Página 119: Reiniging En Onderhoud

    PR2000, PR2500 Reiniging en onderhoud De batterijen van de afstandsbediening en de wand- schakelaar vervangen (toebehoren) INSTRUCTIE Als de led van de afstandsbediening na indrukken van een van de toetsen niet gaat branden, is de batterij van de afstandsbediening leeg. ➤...
  • Página 120: Schroeven Van De Scharnieren Aandraaien

    – Laat de doek drogen. INSTRUCTIE De fabrikant adviseert: Gebruik voor de reiniging van de doek het Dometic luifelreinigingsmid- del (artikelnr. 9600000165, verkrijgbaar bij uw servicepartner). Smeren ➤ Behandel indien nodig de scharnieren van het luifel met paraffinewas of teflon- of siliconeolie.
  • Página 121: Verhelpen Van Storingen

    PR2000, PR2500 Verhelpen van storingen Bovendien moeten de schroeven van het scharnier bij regelmatige voertuigcontro- les worden gecontroleerd. Neem voor het vastdraaien van de schroeven contact op met uw servicepartner. Instructies voor service (afb. i, pagina 11) LET OP! De luifelarmen moeten onbelast zijn. Dit om te voorkomen dat de momenten van de schroeven worden veranderd.
  • Página 122: Garantie

    Garantie PR2000, PR2500 Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Alleen PR2500: De batterij van de Druk kort op een van de toetsen De motor reageert niet afstandsbediening is . Als de led van de op de bijna leeg. afstandsbediening niet gaat branden, afstandsbediening.
  • Página 123: Technische Gegevens

    PR2000, PR2500 Technische gegevens Technische gegevens PerfectRoof PR2000 Breedte: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Neergelaten: 2,5 m Gewicht: 18 kg 21 kg 22 kg 24 kg 27 kg 28 kg PerfectRoof PR2500 Breedte: 3,5 m 3,75 m 4,5 m Neergelaten: 2,5 m / 2,75 m...
  • Página 124: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne PR2000, PR2500 ADVARSEL! • Denne vejledning skal læses og forstås før anvendelsen, indstillin- gen, rengøringen og vedligeholdelsen. • Dette apparat skal installeres af en fagmand. En forkert montering kan medføre alvorlige kvæstelser. Ombygninger på apparatet kan være yderst farlige og medføre alvorlige kvæstelser eller skader på apparatet.
  • Página 125: Sikkerhedshenvisninger

    PR2000, PR2500 Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er udstedt af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Página 126 Sikkerhedshenvisninger PR2000, PR2500 • Nærm dig ikke markisen, – når den blev efterladt åben under kraftig vind, – når der har dannet sig vandpytter på den, – når der har samlet sig sne, – når der befinder sig meget grov smuds på markisens dug. Markisen kan bevæge sig uventet, blive ustabilt og bøjes eller brække.
  • Página 127: Leveringsomfang

    PR2000, PR2500 Leveringsomfang • Kør kun markisen ind i våd tilstand af sikkerhedsmæssige årsager. Kør den ud igen, så snart det er muligt. I modsat fald kan der dannes skim- mel eller pletter, eller farven kan blegne. • Bøj aldrig en markisearm eller afskærmningen ned for at lade vand løbe af markisen.
  • Página 128: Tilbehør

    Frontpanel og sider kan fås i forskellige størrelser SunProtect Frontpanel og sider kan fås i forskellige størrelser Dometic Light LK120 Lysdiodelyssæt med fjernbetjening til montering på markisearmene LED LightStrip LED-bånd kan fås i forskellige længder til montering på undersiden af markisen Awning cleaner Specielt markiserengøringsmiddel...
  • Página 129: Betjening Af Markisen

    PR2000, PR2500 Betjening af markisen Motorversionen kan køres ud og ind med en motor, som styres med en fjernbetje- ning eller vægkontakt (option). Håndsvingsversionen kan køres ud og ind med et håndsving. Markiserne sikres med støtter på køretøjets væg eller på jorden. Betjeningsenheder på...
  • Página 130: Udkøring Af Markisen

    Betjening af markisen PR2000, PR2500 Udkøring af markisen Udkøring af håndsvingsversionen ADVARSEL! Fare for kvæstelser. Hold tilstrækkelig afstand til genstande og andre køretøjer. Når der køres ud, skal der hele vejen rundt være en minimumafstand til andre genstande eller køretøjer på 40 cm. ➤...
  • Página 131 PR2000, PR2500 Betjening af markisen BEMÆRK Kun til betjening med fjernbetjeningen: • Når køretøjet startes, kører markisen automatisk ind. Mens køretøjet kører, er markisen blokeret og kan ikke køres ud. • Modtageren bipper en gang, når den tændes. • Fjernbetjeningens funktion kan påvirkes ved interferens, hvis et andet apparat anvendes i nærheden på...
  • Página 132: Indkøring Af Markisen

    Betjening af markisen PR2000, PR2500 ➤ Stil støtten lodret under den forreste afskærmning. ➤ Sørg for at sikre støtten med pløkker (fig. 9, side 7). ➤ Indstil en støtte lidt lavere, så den forreste afskærmning hænger lidt skråt. Så kan regn nemmere løbe af (fig.
  • Página 133 PR2000, PR2500 Betjening af markisen Indkøring af håndsvingsversionen ➤ Fastgør den øverste ende af håndsvinget i markisens holder. ➤ Drej håndsvinget, indtil markisen er kørt kun ca. 1,5 m ud. Stil igen støtterne lodret under den forreste afskærmning for hver 30 cm, så markisen altid holdes sikkert.
  • Página 134: Justering Af Motorversionen

    Betjening af markisen PR2000, PR2500 ➤ Kontrollér, at markisen er kørt helt ind, før du kører. Den forreste afskærmning skal ligge tæt op mod huset. VIGTIGT! Fare for skade. Hvis markisen køres ind, mens den er våd, skal den køres ud igen og dugen tørre, så...
  • Página 135: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Sørg for, at rengøringsvæsken med blegemidlet er vasket helt af. I modsat kan dugen blive beskadiget. – Lad dugen tørre. BEMÆRK Producenten anbefaler: Anvend Dometic markise-rengøringsmiddel (ref.nr. 9600000165, fås hos din servicepartner) for at rengøre dugen. Smøring ➤ Smør efter behov markisens led med paraffinvoks, teflon- eller siliconeolie. Kontrol ADVARSEL! Anvend ikke markisen, når indstillinger eller reparationer er nødvendig.
  • Página 136: Spænding Af Skruerne På Hængslerne

    Rengøring og vedligeholdelse PR2000, PR2500 ➤ Kontrollér regelmæssigt markisen: – Er dugen ubeskadiget? – Er armene og den forreste afskærmning ubeskadigede og uden slidspor? – Lukker markisen korrekt? Spænding af skruerne på hængslerne Skruerne på hængslerne skal spændes, når det har været brugt første gang: •...
  • Página 137: Udbedring Af Fejl

    PR2000, PR2500 Udbedring af fejl Udbedring af fejl BEMÆRK Hvis du ikke kan udbedre en fejl ved hjælp af følgende tabel, skal du kontakte den relevante servicepartner i dit land (se bagsiden af vejledningen for adressen). Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Kun PR2500: Fjernbetjeningens Tryk kortvarigt på...
  • Página 138: Bortskaffelse

    Bortskaffelse PR2000, PR2500 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data PerfectRoof PR2000 Bredde:...
  • Página 139 PR2000, PR2500 Tekniske data 12 V-motor (kun PR2500, option) Tilslutningsspænding: 12 Vg (11 – 15 V) Strømstyrke: Udgangseffekt: 84 W Drejemoment: 35 Nm Godkendelse/certifikat:...
  • Página 140: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler PR2000, PR2500 VARNING! • Bruksanvisningen måste läsas och förstås före användning, installa- tion, rengöring eller underhåll. • Apparaten måste installeras av en fackman. Vid felaktig installation föreligger risk för svåra personskador. Modifieringar apparaten är förenat med betydande fara och kan leda till allvarliga personskador eller skador på...
  • Página 141: Säkerhetsanvisningar

    PR2000, PR2500 Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna som utfärdats av fordons- tillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten. Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: •...
  • Página 142 Säkerhetsanvisningar PR2000, PR2500 • Kom inte för nära markisen: – om den lämnats öppen vid stark blåst – om det bildats vattenpölar på den – om snö har hopats på den – om markisduken är kraftigt nedsmutsad. Annars kan markisen oväntat börja röra på sig, bli ostadig och defor- meras eller gå...
  • Página 143: Leveransomfattning

    PR2000, PR2500 Leveransomfattning • Om markisen är våt får du bara fälla in den av säkerhetsskäl. Fäll sedan ut den så fort som möjligt igen. Annars kan det bildas mögel eller fläckar på markisen eller färgen kan blekna. • Böj aldrig ner en markisarm eller kappan för att ta bort vatten på marki- sen.
  • Página 144: Ändamålsenlig Användning

    Beskrivning RainProtect Frontstycke och sidostycken i olika storlekar SunProtect Frontstycke och sidostycken i olika storlekar Dometic Light LK120 LED-belysningssats med fjärrkontroll för montering på markisarmarna LED LightStrip LED-list finns i olika längder för montering på markisens undersida Awning cleaner Specialrengöringsmedel för markis Repair Kit Reparationslapp för markis...
  • Página 145: Använda Markisen

    PR2000, PR2500 Använda markisen Fjärrkontrollens reglage (gäller endast PR2500 som motordriven version) Nr på bild 1, Beskrivning sida 3 Fälla in markisen Stoppa Fälla ut markisen Slå på/stänga av LED-belysning (tillbehör) Väggkontaktens reglage (gäller endast PR2500 som motordriven version) Nr på bild 1, Beskrivning sida 3 Fälla in markisen...
  • Página 146: Fälla Ut Markisen

    Använda markisen PR2000, PR2500 Fälla ut markisen Fälla ut versionen med handvev VARNING! Risk för skador! Lämna tillräckligt stort avstånd till föremål eller andra fordon. Efter att markisen har fällts ut måste avståndet vara minst 40 cm till andra föremål eller fordon runt om markisen.
  • Página 147 PR2000, PR2500 Använda markisen ANVISNING Endast vid användning av fjärrkontroll: • Markisen fälls in automatiskt när fordonet startas. Medan motorn är igång är markisen blockerad och kan inte fällas ut. • Mottagaren avger en pipsignal när den kopplas till. • Fjärrkontrollen kan påverkas av radiostörningar om en annan apparat i närheten använder samma frekvens.
  • Página 148: Fälla In Markisen

    Använda markisen PR2000, PR2500 ➤ Fixera stöden med pinnar (bild 9, sida 7). ➤ Placera ett av stöden lite djupare så att frontlisten hänger lite på sned. Detta gör att regnvatten kan rinna av enklare (bild 0, sida 7). Fästa stöden i fordonet Markisen kan fästas direkt i fordonet när du har monterat stödlåsen.
  • Página 149 PR2000, PR2500 Använda markisen ➤ Veva handveven tills markisen har fällts ut till cirka 1,5 m. Placera stöden lodrätt under frontlisten med ett avstånd på 30 cm från varandra så att markisen under alla omständigheter sitter säkert. ➤ När du vill lossa på stöden fäller du ner spaken till det högra stödet. ➤...
  • Página 150: Justera Den Motordrivna Versionen

    Använda markisen PR2000, PR2500 ➤ Kontrollera att markisen är helt infälld innan körningen påbörjas. Frontlisten måste ligga tätt mot höljet. OBSERVERA! Risk för sakskador! Om markisen fälls in när den är våt, fäll ut den igen och låt duken torka så fort detta är möjligt.
  • Página 151: Rengöring Och Skötsel

    PR2000, PR2500 Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel Rengöring OBSERVERA! Risk för skador! • Använd aldrig högtryckstvätt för att rengöra markisen. • Använd inga starka rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengö- ring, det kan skada produkten. ➤ Ta bort all slags smuts (kvistar, löv eller liknande) som ligger på duken så att det inte uppstår skav, fläckar eller mögel.
  • Página 152: Dra Åt Skruvarna På Gångjärnen

    Rengöring och skötsel PR2000, PR2500 ➤ Kontrollera markisen regelbundet: – Är duken oskadad? – Är armarna och frontlisten oskadda och slitagefria? – Stängs markisen på rätt sätt? Dra åt skruvarna på gångjärnen Skruvarna på gångjärnen måste efterdras efter att de använts för första gången: •...
  • Página 153: Felsökning

    PR2000, PR2500 Felsökning Felsökning ANVISNING Om du inte kan åtgärda ett fel med följande tabell, kontakta den aktuella servicepartnern i ditt land (adresser finns på bruksanvisningens baksida). Möjlig orsak Lösning Endast PR2500: Fjärrkontrollens batteri är Tryck kort på en av knapparna eller Motorn svarar inte på...
  • Página 154: Tekniska Data

    Tekniska data PR2000, PR2500 Tekniska data PerfectRoof PR2000 Bredd: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Utfall: 2,5 m Vikt: 18 kg 21 kg 22 kg 24 kg 27 kg 28 kg PerfectRoof PR2500 Bredd: 3,5 m 3,75 m 4,5 m Utfall: 2,5 m/2,75 m...
  • Página 155: Symbolforklaring

    PR2000, PR2500 Symbolforklaring ADVARSEL! • Før bruk, innretting, rengjøring og vedlikehold må du lese og forstå denne veiledningen. • Dette apparatet må installeres av en fagperson. Feil installering kan føre til alvorlige personskader. Ombygginger på apparatet kan være svært farlig og føre til alvorlige personskader eller til skader på appa- ratet.
  • Página 156: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler PR2000, PR2500 PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Sikkerhetsregler Følg sikkerhetsreglene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: •...
  • Página 157 PR2000, PR2500 Sikkerhetsregler • Ikke opphold deg i nærheten av markisen – hvis den er blitt stående ute i kraftig vind – hvis det har dannet seg vanndammer på den – hvis det har samlet seg snø på den – hvis det er mye grov smuss på markiseduken Markisen kan bevege seg uventet, bli ustabil og bli bøyd eller knekke.
  • Página 158: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PR2000, PR2500 • Bøy aldri ned en markisearm eller veggen for å fjerne vannet på marki- sen. Dette kan føre til at markisen bøyer seg for mye, slik at funksjonen blir redusert. • Ikke heng gjenstander på markisen, verken på frontveggen eller på markisearmene.
  • Página 159: Tiltenkt Bruk

    RainProtect Frontpanel og sider tilgjengelig i forskjellige størrelser SunProtect Frontpanel og sider tilgjengelig i forskjellige størrelser Dometic Light LK120 LED-belysningssett med fjernkontroll for montering på markisearmene LED LightStrip LED-stripe tilgjengelig i forskjellige lengder for installasjon på undersiden av markisen Awning cleaner...
  • Página 160: Betjene Markisen

    Betjene markisen PR2000, PR2500 Kontrollene til fjernkontrollen (kun PR2500 som motorversjon) Nr. i fig. 1, side 3 Betegnelse Kjøre inn markisen Stopp Kjør ut markisen Bryter LED-belysning på/av (ekstrautstyr) Kontrollene til bryteren (kun PR2500 som motorversjon) Nr. i fig. 1, side 3 Betegnelse Kjøre inn markisen Stopp Kjør ut markisen...
  • Página 161 PR2000, PR2500 Betjene markisen ➤ Drei håndsveiven til markisen er kjørt ut ca. 1,5 m (fig. 3, side 4). ➤ Skyv den høyre støtten i frontveggen helt sammen slik at du kan bevege den fritt (fig. 5, side 5). ➤ Drei den høyre støtten til siden (fig. 5, side 5). ➤...
  • Página 162 Betjene markisen PR2000, PR2500 ➤ Trykk knappen til bryteren eller fjernkontrollen til markisen er kjørt ut omtrent 1,5 meter (fig. 4, side 4). ➤ Skyv den høyre støtten i frontveggen helt sammen slik at du kan bevege den fritt (fig. 5, side 5). ➤...
  • Página 163: Kjøre Inn Markisen

    PR2000, PR2500 Betjene markisen ➤ Skyv ned dekslet på festet (fig. a, side 7). ➤ Still inn den ene støtten litt lavere, slik at frontveggen henger litt på skrå. Da kan regnet renne av lettere (fig. b, side 8). Montere strammesperren (fig. c, side 8) På...
  • Página 164: Justere Motorversjonen

    Betjene markisen PR2000, PR2500 ➤ Drei håndsveiven til markisen er kjørt helt inn. ➤ Kontroller at markisen er kjørt helt inn før du kjører. Frontveggen må ligge helt inntil kapslingen. ➤ Ta håndsveiven ut av festet på markisen. PASS PÅ! Fare for ødeleggelse. Hvis markisen kjøres inn når den er våt, kjør den ut igjen og la duken tørke ved neste mulighet.
  • Página 165: Skifte Batterier I Fjernkontroll Og Veggbryter (Tilbehør)

    PR2000, PR2500 Rengjøring og stell Skifte batterier i fjernkontroll og veggbryter (tilbehør) MERK Hvis LEDen til fjernkontrollen ikke tenner etter at man trykker en av knappene, er batteriet til fjernkontrollen utladet. ➤ Åpne huset (fig. h 1, side 11). ➤ Fjern det gamle batteriet fra holderen. ➤...
  • Página 166: Trekke Til Skruene På Hengslene

    Rengjøring og stell PR2000, PR2500 MERK Produsenten anbefaler: Bruk Dometic markise-rensemiddel til rengjøring av duken (art.nr. 9600000165, tilgjengelig hos din servicepartner). Smøring ➤ Ved behov kan leddene på markisen smøres med en parafinvoks eller teflon- eller silikonolje. Kontroller ADVARSEL! Ikke bruk markisen når det må utføres innstillinger eller reparasjoner på...
  • Página 167: Reparere Små Hull I Duken

    PR2000, PR2500 Utbedring av feil Anvisning for service (fig. i, side 11) PASS PÅ! Markisearmene må ikke belastes. Dette er for å hindre at festemomentet til skruene blir forandret. ➤ Løft frontlisten litt slik at hengslet er uten belastning. ➤ Trekk til skruene med 15 – 25 Nm. Reparere små...
  • Página 168: Garanti

    Garanti PR2000, PR2500 Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kun PR2500: Batteriet til Trykk kort på en av knappene eller Motoren responderer fjernkontrollen er . Hvis LEDen til fjernkontrollen ikke ikke på fjernkontrollen. utladet. lyser, ter batteriet utladet. Skift batteri, se kapittel «Skifte batterier i fjernkontroll og veggbryter (tilbehør)»...
  • Página 169: Tekniske Spesifikasjoner

    PR2000, PR2500 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner PerfectRoof PR2000 Bredde: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Uttrekk: 2,5 m Vekt: 18 kg 21 kg 22 kg 24 kg 27 kg 28 kg PerfectRoof PR2500 Bredde: 3,5 m 3,75 m 4,5 m Uttrekk: 2,5 m / 2,75 m...
  • Página 170: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset PR2000, PR2500 VAROITUS! • Tämä ohje on luettava ja ymmärrettävä ennen käyttöä, asetusten tekoa, puhdistusta ja huoltoa. • Tämän laitteen asennus täytyy teettää ammattilaisella. Väärin tehty asennus voi johtaa vakaviin vammoihin. Laitteeseen tehtävät muutok- set voivat olla äärimmäisen vaarallisia ja johtaa vakaviin vammoihin tai laitevaurioihin.
  • Página 171: Turvallisuusohjeet

    PR2000, PR2500 Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvalli- suusohjeita ja vaatimuksia. Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi •...
  • Página 172 Turvallisuusohjeet PR2000, PR2500 • Älä lähesty markiisia – jos se on jätetty auki kovalla tuulella – jos sen päälle on muodostunut vesilätäköitä – jos sen päälle on kertynyt lunta – jos markiisikankaalla on roskia. Markiisi voi odottamatta liikkua, muuttua epävakaaksi, taipua tai mur- tua.
  • Página 173: Toimituskokonaisuus

    PR2000, PR2500 Toimituskokonaisuus • Markiisin saa sulkea märkänä vain turvallisuussyistä. Avaa se jälleen niin pian kuin mahdollista. Muuten voi muodostua hometta tai tahroja, tai väri voi haalistua. • Älä koskaan taivuta markiisin varsia tai lippaa alas päästääksesi vettä pois markiisin päältä. Se voi aiheuttaa markiisin vääntymisen ja haitata sen toimintaa.
  • Página 174: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Markiisiteltan etupaneeli ja sivut, useita erikokoisia tukijaloilla varustettuja malleja RainProtect Etupaneeli ja sivut, useita eri kokoja SunProtect Etupaneeli ja sivut, useita eri kokoja Dometic Light LK120 LED-valaistussarja ja kaukosäädin, asennetaan markiisin varsiin LED LightStrip LED-valonauha, saatavana eri pituuksina, asennetaan markiisin alapintaan Awning cleaner...
  • Página 175: Markiisin Käyttö

    PR2000, PR2500 Markiisin käyttö Kauko-ohjaimen käyttöpainikkeet (vain PR2500 moottorilla varustettuna versiona) Kohde kuva 1, Kuvaus sivulla 3 Markiisin sulkeminen Seis Markiisin avaaminen LED-valaistus päälle/pois (lisävaruste) Kytkimen käyttöpainikkeet (vain PR2500 moottorilla varustettuna versiona) Kohde kuva 1, Kuvaus sivulla 3 Markiisin sulkeminen Seis Markiisin avaaminen Markiisin käyttö...
  • Página 176: Markiisin Avaaminen

    Markiisin käyttö PR2000, PR2500 Markiisin avaaminen Avaaminen – käsikammella varustettu versio VAROITUS! Loukkaantumisvaara. Pidä riittävä etäisyys esineisiin ja muihin ajoneuvoihin. Avaamisen jälkeen joka puolella pitää olla vähintään 40 cm väliä muihin esineisiin ja ajoneu- voihin. ➤ Loksauta käsikampi markiisin kammenkiinnityskohtaan (kuva 2, sivulla 3). ➤...
  • Página 177 PR2000, PR2500 Markiisin käyttö OHJE Vain käytettäessä kauko-ohjaimella: • Kun ajoneuvo käynnistetään, markiisi vetäytyy sisään automaattisesti. Ajoneuvolla ajettaessa markiisi on lukittuna ja sitä ei voi avata. • Vastaanotin piippaa kerran kun se kytketään päälle. • Radiohäiriöt voivat haitata kauko-ohjaimen käyttöä, jos jokin lähellä oleva laite käyttää...
  • Página 178: Kiristystangon Asentaminen (Kuva C, Sivulla 8)

    Markiisin käyttö PR2000, PR2500 ➤ Varmista tukijalat kiiloin (kuva 9, sivulla 7). ➤ Säädä toinen tukijalka hieman toista matalammaksi, jotta etulippa on hieman vinossa. Näin sade pääsee valumaan helposti pois (kuva 0, sivulla 7). Tukijalan kiinnittäminen ajoneuvoon Voit tukea markiisin suoraan ajoneuvoon, jos olet asentanut kiinnikkeet tukijalkoja varten.
  • Página 179 PR2000, PR2500 Markiisin käyttö ➤ Kierrä käsikampea, kunnes markiisi on enää n. 1,5 metrin verran auki. Aseta tukija- lat 30 cm:n välein jälleen pystysuoraan etulipan alapuolelle siten, että markiisi on koko ajan turvallisesti tuettu. ➤ Vapauta oikea tukijalka kääntämällä sen vipu alas. ➤...
  • Página 180: Paristojen Vaihtaminen Kaukosäätimeen Ja Seinäkytkimeen (Lisävaruste)

    Markiisin käyttö PR2000, PR2500 HUOMAUTUS! Varo mahdollisia vaurioita. Jos markiisi on suljettu märkänä, avaa se heti mahdollisuuden tullen uudelleen, jotta kangas pääsee kuivumaan. Jos märkä kangas pidetään pitkään rullattuna, voi muodostua hometta ja värit voivat haalistua. Moottorilla varustetun version säätäminen OHJE Moottori on asennettu valmiiksi kankaan akseliin.
  • Página 181: Puhdistus Ja Hoito

    Varmista, että puhdistusneste valkaisuaineineen pestään kokonaan pois. Muussa tapauksessa kangas voi vaurioitua. – Anna kankaan kuivua. OHJE Valmistaja suosittelee: Käytä kankaan puhdistukseen Dometic -markiisinpuhdistusainetta (tuo- tenro. 9600000165, saatavilla huoltoliikkestäsi). Voitelu ➤ Voitele markiisin nivelet tarvittaessa parafiinivahalla, teflon- tai silikoniöljyllä. Tarkastus VAROITUS! Älä...
  • Página 182: Nivelten Ruuvien Kiristäminen

    Puhdistus ja hoito PR2000, PR2500 ➤ Tarkasta markiisi säännöllisesti: – Onko kangas vaurioitunut? – Ovatko varret ja etulippa vahingoittumattomia ja vailla kulumisjälkiä? – Meneekö markiisi kunnolla kiinni? Nivelten ruuvien kiristäminen Nivelten ruuvit täytyy kiristää ensimmäisten käyttöjaksojen jälkeen: • ensimmäisen markiisia käyttäen vietetyn loman jälkeen •...
  • Página 183: Häiriöiden Poistaminen

    PR2000, PR2500 Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen OHJE Jos et pysty poistamaan vikaa seuraavan taulukon avulla, ota yhteyttä asianomaiseen huoltoliikkeeseen maassasi (katso osoite käyttöohjeen takaosasta). Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Vain PR2500: Kauko-ohjaimen paristo Paina lyhyesti jompaakumpaa Moottori ei tottele on tyhjä. painiketta .
  • Página 184: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot PR2000, PR2500 Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot PerfectRoof PR2000 Leveys: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Avautuma: 2,5 m Paino: 18 kg 21 kg 22 kg 24 kg 27 kg...
  • Página 185: Расшифровка Символов

    PR2000, PR2500 Расшифровка символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед установкой, использованием, чисткой и техническим обслуживанием. • Данное устройство должно быть установлено специалистом. Неправильный монтаж может привести к тяжелым травмам. Пере- делки устройства могут быть очень опасными и приводить к...
  • Página 186: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности PR2000, PR2500 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Соблюдайте инструкции по технике безопасности изготовителя автомобиля и правила техники безопасности, установленные в автомастерской. Изготовитель...
  • Página 187 PR2000, PR2500 Указания по технике безопасности • Не приближайтесь к маркизе, – если она была оставлена открытой во время сильного ветра, – если на ней образовались скопления воды, – если на ней скопился снег, – если на полотне находится много грязи. Маркиза...
  • Página 188: Комплект Поставки

    Комплект поставки PR2000, PR2500 • Убирайте маркизу только в том случае, если на полотне отсутствует грязь (ветки, листья и т. п.). В противном случае при втягивании мар- киза может быть повреждена. • Не допускайте загрязнений маркизы, чтобы предотвратить истира- ние, пятна и плесень. •...
  • Página 189: Принадлежности

    RainProtect Лицевая и боковые панели, предлагаются различных размеров SunProtect Лицевая и боковые панели, предлагаются различных размеров Dometic Light LK120 Комплект светодиодной подсветки с дистанционным управлением для монтажа на рычагах шторки LED LightStrip Светодиодная лента, различных размеров, для монтажа на нижней стороне маркизы...
  • Página 190 Техническое описание PR2000, PR2500 Маркизы PerfectRoof PR2500 предлагаются в вариантах с двигателем или с рукояткой. Вариант маркизы с двигателем можно выдвигать и убирать с помощью двигателя, который управляется пультом дистанционного управления или настенным выклю- чателем (опция). Вариант маркизы с рукояткой можно выдвигать и убирать с помощью рукоятки. Маркизы...
  • Página 191: Управление Маркизой

    PR2000, PR2500 Управление маркизой Управление маркизой Соблюдайте также указания по технике безопасности, приведенные в гл. «Указания по технике безопасности» на стр. 186. Указания по месту парковки автомобиля ВНИМАНИЕ! • Располагайте автомобиль так, чтобы на полотно не могла попасть грязь (ветки, листья и т. п.). •...
  • Página 192 Управление маркизой PR2000, PR2500 ➤ Поверните рукоятку приблизительно на 1/4 оборота назад, чтобы натянуть полотно. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения. Полотно маркизы не должно провисать по краям, а всегда должно быть натянуто. Если полотно провисает, то оно может тереться о рычаги и получить повреждения. В...
  • Página 193 PR2000, PR2500 Управление маркизой ➤ Поднимите рычаг опоры вверх, чтобы зафиксировать ее (рис. 8, стр. 7). ➤ Точно так же втяните вторую опору. ➤ Удерживайте нажатой кнопку выключателя или пульта дистанционного управления до тех пор, пока маркиза не выдвинется в требуемое положение. Установите...
  • Página 194: Убирание Маркизы

    Управление маркизой PR2000, PR2500 Монтаж растяжки (рис. c, стр. 8) В маркизах с длиной 4 метра и более в ее центре необходимо закрепить растяжку. Она предотвращает провисание маркизы. ➤ Вставьте растяжку. ➤ Зафиксируйте верхний конец растяжки в зажимном устройстве на корпусе. ➤...
  • Página 195: Регулировка Варианта С Двигателем

    PR2000, PR2500 Управление маркизой ➤ Прежде, чем начать движение, убедитесь в том, что маркиза полностью убрана. Лицевая панель должна плотно прилегать к корпусу. ➤ Вытащите рукоятку из крепления маркизы. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения. Если маркиза была убрана во влажном состоянии, то при первой же возможности...
  • Página 196: Замена Батареек В Пульте Дистанционного Управления И Настенном Выключателе (Аксессуар)

    Очистка и уход PR2000, PR2500 Если маркиза не закрывается и не открывается полностью, отрегулируйте двига- тель (рис. d, стр. 9 - рис. g, стр. 10). Замена батареек в пульте дистанционного управления и настенном выключателе (аксессуар) УКАЗАНИЕ Если светодиод пульта дистанционного управления не загорается после...
  • Página 197: Подтягивание Винтов Шарниров

    смыта. В противном случае полотно может быть повреждено. – Дайте полотну высохнуть. УКАЗАНИЕ Изготовитель рекомендует: для очистки полотна используйте чистящее средство для маркиз Dometic (арт. № 9600000165, можно приобрести в сервисной орга- низации). Смазка ➤ При необходимости, смажьте шарниры маркизы парафиновым воском, теф- лоновым или силиконовым маслом.
  • Página 198: Латание Небольших Отверстий В Полотне

    Очистка и уход PR2000, PR2500 • через 20000 км пробега или шесть месяцев после установки маркизы (в зави- симости от того, какой момент наступает раньше) Кроме того, рекомендуется контролировать винты шарниров при регулярном техническом осмотре автомобиля. В целях подтягивания винтов обратитесь в сервисную организацию. Инструкция...
  • Página 199: Устранение Неисправностей

    PR2000, PR2500 Устранение неисправностей Устранение неисправностей УКАЗАНИЕ Если неисправности не могут быть устранены на основании следующей таблицы, то обратитесь в сервисную организацию в Вашей стране (адреса указаны на оборотной стороне инструкции). Неисправность Возможные причины Вариант устранения Только PR2500: Разряжена батарейка Коротко...
  • Página 200: Гарантия

    Гарантия PR2000, PR2500 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции). В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Página 201: Технические Характеристики

    PR2000, PR2500 Технические характеристики Технические характеристики PerfectRoof PR2000 Ширина: 2,65 м 3 м 3,25 м 3,5 м 3,75 м 4 м Вылет: 2 м 2,5 м Вес: 18 кг 21 кг 22 кг 24 кг 27 кг 28 кг PerfectRoof PR2500 Ширина: 3,5 м...
  • Página 202: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli PR2000, PR2500 OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do używania, ustawiania, czyszczenia i konserwacji tego urządzenia należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi. • To urządzenie musi zostać zainstalowane przez specjalistę. Niepra- widłowy montaż może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Modyfikacje urządzenia mogą...
  • Página 203: Wskazówki Bezpieczeństwa

    PR2000, PR2500 Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Należy stosować się do uwag dot. bezpieczeństwa oraz postanowień wydanych przez producenta pojazdu i warsztaty serwisowe. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: •...
  • Página 204 Wskazówki bezpieczeństwa PR2000, PR2500 • Nie zbliżać się do markizy, – gdy była otwarta podczas silnego wiatru, – gdy utworzyła się na niej kałuża wody, – gdy zebrał się na niej śnieg, – gdy znajduje się na niej duża ilość zabrudzenia. Markiza może być...
  • Página 205: Zestawie

    PR2000, PR2500 W zestawie • Mokrą markizę wsuwać tylko w przypadku zagrożenia bezpieczeń- stwa. Wysunąć ją ponownie, gdy to tylko możliwe. W przeciwnym razie może dojść do powstania pleśni lub plam albo mogą wyblaknąć kolory. • Nie wyginać ramienia markizy lub osłony w dół w celu usunięcia z niej wody.
  • Página 206: Osprzęt

    Panel przedni i boki dostępne w różnych rozmiarach SunProtect Panel przedni i boki dostępne w różnych rozmiarach Dometic Light LK120 Zestaw lamp LED z pilotem do montażu na ramionach markizy LED LightStrip Listwa LED dostępna w różnych długościach do montażu na spodniej stronie markizy...
  • Página 207: Obsługa Markizy

    PR2000, PR2500 Obsługa markizy Wersję silnikową można wysuwać i wsuwać za pomocą silnika sterowanego za pomocą pilota lub przełącznika ściennego (opcja). Wersję z korbką ręczną można wysuwać i wsuwać za pomocą korbki ręcznej. Markizy są zabezpieczane z boku pojazdu lub na ziemi za pomocą podpór. Elementy obsługowe pilota (tylko PR2500 w wersji silnikowej) Nr na rys.
  • Página 208: Wysuwanie Markizy

    Obsługa markizy PR2000, PR2500 Wysuwanie markizy Wysuwanie wersji z korbką ręczną OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Należy zachować wystarczającą odległość od przedmiotów lub innych pojazdów. Po wysunięciu markizy minimalna odległość musi wynosić 40 cm. ➤ Zablokować korbkę ręczną w mocowaniu markizy (rys. 2, strona 3). ➤...
  • Página 209 PR2000, PR2500 Obsługa markizy WSKAZÓWKA Wyłącznie przy obsłudze za pomocą pilota: • Gdy pojazd zostaje uruchomiony, markiza wsuwa się automatycz- nie. Gdy pojazd jedzie, markiza jest blokowana i nie można jej wysu- wać. • Odbiornik wydaje sygnał dźwiękowy raz po włączeniu. •...
  • Página 210: Wsuwanie Markizy

    Obsługa markizy PR2000, PR2500 ➤ Ustawić podporę pionowo pod osłoną przednią. ➤ Zabezpieczyć podporę szpilkami (rys. 9, strona 7). ➤ Jedną podporę postawić trochę niżej, aby przedni panel wisiał pod lekkim sko- sem. Ułatwi to spływanie deszczu (rys. 0, strona 7). Mocowanie podpór do pojazdu Po zamontowaniu odpowiednich blokad możliwe jest mocowanie markizy bezpo- średnio do pojazdu.
  • Página 211 PR2000, PR2500 Obsługa markizy Wsuwanie wersji z korbką ręczną ➤ Górny koniec korbki ręcznej zablokować w uchwycie markizy. ➤ Obracać korbką ręczną, aż markiza będzie wysunięta tylko jeszcze na ok. 1,5 m. Ustawić podpory pionowo co 30 cm pod panelem przednim w taki sposób, żeby markiza była w należyty sposób utrzymywana.
  • Página 212: Regulacja Wersji Silnikowej

    Obsługa markizy PR2000, PR2500 ➤ Przed odjazdem upewnić się, że markiza jest całkowicie wsunięta. Osłona przed- nia musi mocno przylegać do obudowy. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia! W przypadku wsunięcia wilgotnej markizy należy przy najbliższej okazji wysunąć ją i osuszyć. Jeśli wilgotny materiał jest przez dłuższy czas zrolo- wany, może zapleśnieć...
  • Página 213: Czyszczenie

    Pozostałości mogą uszkodzić materiał. – Pozostaw materiał do wysuszenia. WSKAZÓWKA Zalecenie producenta: Do czyszczenia tkaniny stosować środek do czyszczenia markiz Dometic (nr art. 9600000165, dostępny u partnerów serwisowych). Smarowanie ➤ W razie potrzeby należy posmarować przeguby markizy woskiem parafinowym, olejem teflonowym lub silikonowym.
  • Página 214: Dokręcanie Śrub Na Zawiasach

    Czyszczenie PR2000, PR2500 ➤ Regularnie kontrolować markizę pod kątem niewyważenia i zużycia oraz uszko- dzeń jej krytycznych elementów. ➤ Należy regularnie sprawdzać: – czy materiał nie jest uszkodzony, – czy ramiona oraz osłona przednia nie są uszkodzone i nie widać na nich śla- dów zużycia, –...
  • Página 215: Usuwanie Usterek

    PR2000, PR2500 Usuwanie usterek Usuwanie usterek WSKAZÓWKA W przypadku stwierdzenia usterek, których nie można usunąć na podstawie wskazówek zawartych w poniższej tabeli, należy zwrócić się do partnera serwisowego działającego w danym kraju (adresy na odwrocie instrukcji). Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Tylko PR2500: Bateria w pilocie jest Przez chwilę...
  • Página 216: Utylizacja

    Utylizacja PR2000, PR2500 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne PerfectRoof PR2000 Szerokość: 2,65 m...
  • Página 217 PR2000, PR2500 Dane techniczne Silnik 12 V (tylko PR2500, opcjonalnie) Zasilanie: 12 Vg (11 – 15 V) Natężenie prądu: Moc wyjściowa: 84 W Moment obrotowy: 35 Nm Kontrola/certyfikat:...
  • Página 218: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov PR2000, PR2500 VÝSTRAHA! • Tento návod na obsluhu si musíte prečítať a porozumieť mu pred nastavením, obsluhou, čistením alebo údržbou zariadenia. • Toto zariadenie musí namontovať odborník. Nesprávna montáž môže viesť k ťažkým zraneniam. Prestavby na zariadení môžu byť mimoriadne nebezpečné...
  • Página 219: Bezpečnostné Pokyny

    PR2000, PR2500 Bezpečnostné pokyny POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné pokyny Rešpektujte bezpečnostné pokyny a nariadenia vydané výrobcom vozidla a autorizovanými servismi. Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: •...
  • Página 220 Bezpečnostné pokyny PR2000, PR2500 • K markíze sa nepribližujte, – keď ste ju nechali roztiahnutú počas silného vetra, – keď sa na nej nahromadila voda, – keď sa na nej nahromadil sneh, – keď sa na tkanine markízy nachádza veľké množstvo hrubých nečistôt.
  • Página 221: Rozsah Dodávky

    PR2000, PR2500 Rozsah dodávky • Markízu udržiavajte v čistote, aby ste zabránili vytvoreniu odretých miest, škvŕn a plesní. • Mokrú markízu zaťahujte len z bezpečnostných dôvodov. Hneď ako to bude možné, ju znova roztiahnite. V opačnom prípade sa môžu na markíze vytvoriť...
  • Página 222: Príslušenstvo

    Predná lišta a bočné strany dostupné v rôznych veľkostiach Ochrana pred slnkom SunProtect Predná lišta a bočné strany dostupné v rôznych veľkostiach Osvetľovacia súprava Dometic Light LK 120 Súprava LED osvetlenia s diaľkovým ovládaním pre montáž na ramená markízy Svetelná lišta LED LightStrip LED lišta dostupné...
  • Página 223: Ovládanie Markízy

    PR2000, PR2500 Ovládanie markízy Verzia s motorom sa dá vysúvať a zasúvať s pomocou motora ovládaného diaľkovým ovládaním alebo nástenným vypínačom (voliteľné). Verzia s ručnou kľukou sa dá vysúvať a zasúvať pomocou ručnej kľuky. Markízy sa zaistia podperami na stenu vozidla alebo na zem. Ovládacie prvky diaľkového ovládanie (iba PR2500 ako verzia s motorom) Č.
  • Página 224 Ovládanie markízy PR2000, PR2500 Roztiahnutie markízy Vysúvanie verzie s ručnou kľukou VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia. Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť od predmetov alebo iných vozi- diel. Po roztiahnutí musí byť okolo markízy minimálna vzdialenosť od iných predmetov alebo vozidiel 40 cm. ➤ Upnite ručnú kľuku do držiaka v markíze (obr. 2, strane 3). ➤...
  • Página 225 PR2000, PR2500 Ovládanie markízy Vysúvanie verzie s motorom VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia. Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť od predmetov alebo iných vozi- diel. Po roztiahnutí musí byť okolo markízy minimálna vzdialenosť od iných predmetov alebo vozidiel 40 cm. POZNÁMKA Iba na obsluhu pomocou diaľkového ovládania: •...
  • Página 226 Ovládanie markízy PR2000, PR2500 POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia. Tkanina markízy nesmie na okrajoch prevísať, ale musí byť vždy napnutá. Keď tkanina prevísa, môže dochádzať k jej treniu o ramená a k jej násled- nému poškodeniu. V prípade dlhých markíz môže tkanina prevísať v strede. Montáž...
  • Página 227 PR2000, PR2500 Ovládanie markízy Zatiahnutie markízy POZOR! • Markízu zaťahujte len vtedy, keď sa na jej tkanine nenachádzajú žiadne nečistoty (konáre, listy alebo pod.). V opačnom prípade sa markíza pri zaťahovaní môže poškodiť. • Markízu udržiavajte v čistote, aby ste zabránili vytvoreniu odretých miest, škvŕn a plesní.
  • Página 228: Nastavenie Verzie S Motorom

    Ovládanie markízy PR2000, PR2500 Zasúvanie verzie s motorom ➤ Stlačte tlačidlo vypínača alebo diaľkového ovládania, kým sa markíza neroz- tiahne na 1,5 metra. Umiestnite podpery zvislo a dozadu pod prednú clonu kaž- dých 30 cm tak, aby markíza bola neustále zaistená. ➤...
  • Página 229: Čistenie A Údržba

    Uistite sa, že je čistiaci roztok s bielidlom kompletne opláchnutý. V opačnom prípade sa môže tkanina poškodiť. – Tkaninu nechajte úplne vyschnúť. POZNÁMKA Výrobca odporúča: Na čistenie handry používajte čistič markízy Dometic (ref. č. 9600000165, k dostaniu u vášho servisného partnera).
  • Página 230: Utiahnutie Skrutiek Na Kĺboch Ramien

    Čistenie a údržba PR2000, PR2500 Mazanie ➤ V prípade potreby namažte kĺby markízy parafínovým voskom, teflónovým alebo silikónovým olejom. Kontrola. VÝSTRAHA! Markízu nepoužívajte, ak sú potrebné nastavenia alebo opravy. Ak zistíte poškodenia, obráťte sa na servisného partnera v príslušnej kra- jine (adresy nájdete na zadnej strane návodu).
  • Página 231: Zaplátanie Malých Dier V Tkanine

    PR2000, PR2500 Odstraňovanie porúch Zaplátanie malých dier v tkanine Malé diery v tkanine alebo miesta, na ktorých sa odliepa povrchová vrstva, môžete zaplátať svojpomocne. ➤ Bavlnenou tkaninou rozotrite okolo poškodeného miesta mierne tekutú vinylovú záplatu (ref. č. 9103104018, k dispozícii u vášho servisného partnera). ✓...
  • Página 232: Záruka

    Záruka PR2000, PR2500 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na vášho špecializovaného predajcu alebo na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
  • Página 233: Technické Údaje

    PR2000, PR2500 Technické údaje Technické údaje PerfectRoof PR2000 Šírka: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Vyťahovanie: 2,5 m Hmotnosť: 18 kg 21 kg 22 kg 24 kg 27 kg 28 kg PerfectRoof PR2500 Šírka: 3,5 m 3,75 m 4,5 m Vyťahovanie: 2,5 m / 2,75 m...
  • Página 234: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů PR2000, PR2500 VÝSTRAHA! • Před použitím, seřizováním, čištěním a provedením údržby si musíte přečíst tento návod a porozumět jeho obsahu. • Přístroj musí instalovat odborník. Nesprávná instalace může vést k vážným úrazům. Provedení přestaveb přístroje může být mimo- řádně...
  • Página 235: Bezpečnostní Pokyny

    PR2000, PR2500 Bezpečnostní pokyny POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny Dodržujte bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem. V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: •...
  • Página 236 Bezpečnostní pokyny PR2000, PR2500 • Za následujících okolností se nepřibližujte k markýze: – Markýza zůstala za silného větru vysunutá, – Na markýze se vytvořily „lavóry“ vody, – Došlo k nahromadění sněhu, – Na plátně markýzy je velké množství hrubých nečistot. Markýza se může náhle nečekaně...
  • Página 237: Obsah Dodávky

    PR2000, PR2500 Obsah dodávky • Mokrou markýzu zasouvejte pouze z bezpečnostních důvodů. Jakmile je to opět možné, ihned ji vysuňte. V opačném případě se mohou vytvořit skvrny nebo plísně, nebo může dojít k vyblednutí barvy. • Nikdy neohýbejte ramena markýzy nebo clonu dolů k tomu, abyste nechali z markýzy odtéct vodu.
  • Página 238: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Čelní lišta a strany dostupné v různých velikostech SunProtect Čelní lišta a strany dostupné v různých velikostech Dometic Light LK120 Sada osvětlení LED s dálkovým ovladačem k montáži na ramena markýzy LED LightStrip LED pásek k dispozici v různých délkách pro instalaci na spodní stranu markýzy Awning cleaner Speciální...
  • Página 239: Obsluha Markýzy

    PR2000, PR2500 Obsluha markýzy Ovládací prvky na dálkovém ovladači (pouze PR2500 jako verze s pohonem) Č. na obr. 1, Název strana 3 Zasunutí markýzy Stop Vysunutí markýzy Zapnutí/vypnutí osvětlení LED (příslušenství) Ovládací prvky spínače (pouze PR2500 jako verze s pohonem) Č.
  • Página 240 Obsluha markýzy PR2000, PR2500 Vysunutí markýzy Vysunutí verze s ruční klikou VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu. Pamatujte na dostatečnou vzdálenost od předmětů a jiných vozidel. Po vysunutí musí zůstat v okolí od ostatních předmětů nebo vozidel mini- mální vzdálenost 40 cm. ➤ Upevněte kliku do vybrání v markýze (obr. 2, strana 3). ➤...
  • Página 241 PR2000, PR2500 Obsluha markýzy POZNÁMKA Pouze k ovládání dálkovým ovladačem: • Při nastartování vozidla se markýza automaticky zatáhne. Během jízdy vozidla je markýza zablokovaná a nelze ji vysunout. • Přijímač vydá při zapnutí jednou krátký tón. • Provoz dálkového ovladače může být narušen poruchami rádiového spojení, pokud je v blízkosti používán jiný...
  • Página 242 Obsluha markýzy PR2000, PR2500 ➤ Zajistěte opěru pomocí kolíků (obr. 9, strana 7). ➤ Jednu opěru umístěte o něco hlouběji tak, aby čelní lišta visela mírně šikmo. Déšť tak může přímo odtékat (obr. 0, strana 7). Upevnění opěr o vozidlo Markýzu můžete upevnit přímo na vozidlo, pokud jste namontovali aretační...
  • Página 243 PR2000, PR2500 Obsluha markýzy ➤ Otáčejte klikou, dokud markýza nebude vysunuta zhruba na vzdálenost 1,5 m. Postavte opěry opět svisle ve vzdálenosti každých 30 cm pod čelní lištu tak, aby byla markýza vždy bezpečně podepřena. ➤ Vyklopte páku pravé opěry dolů tak, abyste opěru uvolnili. ➤...
  • Página 244 Obsluha markýzy PR2000, PR2500 ➤ Před zahájením jízdy zkontrolujte, zda je markýza kompletně zasunutá. Čelní clona musí těsně přiléhat ke skříni. POZOR! Pozor, aby nedošlo k poškození. Pokud zasunete vlhkou markýzu, vysuňte ji při nejbližší příležitosti znovu a nechejte plachtu vyschnout. V případě, že zůstane vlhká plachta delší dobu zasunutá, začne plesnivět a může dojít k jejímu vyblednutí.
  • Página 245: Čištění A Péče

    V opačném případě může dojít k poškození plachty. – Nechejte plachtu vyschnout. POZNÁMKA Výrobce doporučuje: Používejte k praní utěrky prostředek k čištění markýz Dometic (výr. č. 9600000165, dodává servisní partner). Mazání ➤ Podle potřeby namažte klouby markýzy parafínovým voskem, teflonovým nebo silikonovým olejem.
  • Página 246 Čištění a péče PR2000, PR2500 ➤ Markýzu pravidelně kontrolujte: – Není plachta poškozená? – Nejsou poškozena ramena a čelní clona, nejsou tyto díly opotřebené? – Zasouvá se markýza správně? Dotažení šroubů závěsů Šrouby na závěsech musíte po prvním použití dotáhnout: •...
  • Página 247: Odstraňování Poruch A Závad

    PR2000, PR2500 Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad POZNÁMKA Pokud nedokážete odstranit poruchu pomocí následující tabulky, obraťte se na příslušného servisního partnera ve vaší zemi (adresa viz zadní strana příručky). Závada Možná příčina Návrh řešení Pouze PR2500: Baterie dálkového Stiskněte krátce tlačítka nebo Pohon neodpovídá...
  • Página 248: Technické Údaje

    Technické údaje PR2000, PR2500 Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje PerfectRoof PR2000 Šířka: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Výsuv: 2,5 m Hmotnost: 18 kg...
  • Página 249: Szimbólumok Magyarázata

    PR2000, PR2500 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! • A jelen útmutatót a használat, beállítás, tisztítás és karbantartás előtt el kell olvasni és meg kell érteni. • A jelen készüléket szakembernek kell felszerelnie. A hibás felszerelés súlyos sérülésekhez vezethet. A készüléken végzett átépítések rend- kívül veszélyesek lehetnek, súlyos sérülésekhez vagy a készülék káro- sodásához vezethetnek.
  • Página 250: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások PR2000, PR2500 FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Biztonsági útmutatások Vegye figyelembe a járműgyártó és a szervizhűhelyek biztonsági útmutatásait és előírásait. A gyártó...
  • Página 251 PR2000, PR2500 Biztonsági útmutatások • Ne menjen az előtető közelébe – ha erős szélben nyitva maradt, – ha víztócsák keletkeztek rajta, – ha hó gyűlt össze rajta, – ha nagy mennyiségű durva szennyeződés található az előtető vász- nán. Ilyen esetekben az előtető váratlanul mozgásba jöhet, instabillá válhat és elgörbülhet vagy letörhet.
  • Página 252: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma PR2000, PR2500 • A kidörzsölődések, foltok és a penészedés megakadályozása érdeké- ben ne hagyja hogy az előtető szennyeződjön. • Nedvesen csak biztonsági okokból csukja össze az előtetőt. A lehető leghamarabb nyissa ki a nedves előtetőt. Ellenkező esetben penész vagy foltok képződhetnek, vagy kifakulhat a szín.
  • Página 253: Tartozékok

    RainProtect Első és oldalsó panelek, különböző méretekben SunProtect Első és oldalsó panelek, különböző méretekben Dometic Light LK120 Az előtető karjaira felszerelhető távirányítós LED lámpa készlet LED LightStrip Különböző hosszúságokban kapható LED csíkok, amelyek az előtető alsó részére szerelhetők fel Awning Cleaner Speciális előtető...
  • Página 254: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás PR2000, PR2500 Műszaki leírás A PerfectRoof PR2000 előtetőt kézi hajtókar segítségével lehet kinyitni és össze- csukni. A PerfectRoof PR2500 előtetők motoros verzióban, vagy kézi hajtókaros verzióban kaphatók. A motoros verziót egy távirányítóval, vagy fali kapcsolóval (opcionális) vezérelt motorral lehet kinyitni és összecsukni. A kézi hajtókaros verziót kézi hajtókar segítségével lehet kinyitni és összecsukni.
  • Página 255: Az Előtető Nyitása

    PR2000, PR2500 Az előtető nyitása Az előtető nyitása Vegye figyelembe az itt található biztonsági útmutatásokat: „Biztonsági útmutatá- sok” fej., 250. oldal. Tudnivalók a jármű leállítási helyére vonatkozóan FIGYELEM! • Úgy állítsa le a járművet, hogy ne érhesse szennyeződés (ágak, leve- lek vagy hasonló...
  • Página 256 Az előtető nyitása PR2000, PR2500 FIGYELEM! A termék károsodásának veszélye. Az előtető vászna nem lóghat be a széleken, hanem mindig feszesnek kell lennie. A laza vászon nekidörzsölődhet a karoknak, ami az anyag károsodását okozhatja. Hosszú előtetőknél középen belóghat a vászon. ➤...
  • Página 257 PR2000, PR2500 Az előtető nyitása ➤ A megfelelő helyzetben addig tartsa lenyomva a kapcsolón, vagy a távirányítón a gombot, amíg az előtető ki nem nyílik. 30 cm-enként úgy állítsa fel a kitámasz- tókat az első panelek alá, hogy a kitámasztó mindig stabilan tartsa az előtetőt. ➤...
  • Página 258: Az Előtető Összecsukása

    Az előtető nyitása PR2000, PR2500 Az előtető összecsukása FIGYELEM! • Csak akkor csukja össze az előtetőt, ha a vásznon nincs szennyező- dés (ágak, levelek vagy hasonló dolgok). Ellenkező esetben össze- csukáskor sérülhet az előtető. • A kidörzsölődések, foltok és a penészedés megakadályozása érde- kében ne hagyja hogy az előtető...
  • Página 259 PR2000, PR2500 Az előtető nyitása A motoros verzió összecsukása ➤ Addig tartsa lenyomva a kapcsolón, vagy a távirányítón a gombot, amíg az előtető már csak körülbelül 1,5 méter távolságra van kinyitva. 30 cm-enként úgy állítsa fel a kitámasztókat az első panelek alá, hogy a kitámasztó mindig stabilan tartsa az előtetőt.
  • Página 260: Tisztítás És Ápolás

    – Ezután mossa le tiszta vízzel alaposan a vásznat. Győződjön meg arról, hogy teljesen lemosta-e a fehérítős tisztítófolyadékot. Ellenkező esetben károsodhat a vászon. – Hagyja megszáradni a vásznat. MEGJEGYZÉS A gyártó javaslata: A vászon tisztításához használja a Dometic előtető-tisztítót (cikkszám: 9600000165, beszerezhető a szervizpartnereken keresztül).
  • Página 261 PR2000, PR2500 Tisztítás és ápolás Kenés ➤ Szükség esetén kenje meg az előtető csuklóit paraffin viasszal, teflon- vagy szili- konolajjal. Ellenőrzés FIGYELMEZTETÉS! Ne használja az előtetőt, ha beállításokra vagy javításokra van szükség. Sérülések észlelése esetén forduljon az illetékes szervizpartnerhez (a címeket lásd az útmutató...
  • Página 262: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás PR2000, PR2500 Kis lyukak kijavítása a vásznon A kis lyukakat, amelyek a vásznon vagy azokon a helyeken keletkeztek, ahol levált a bevonat, önállóan is be lehet foltozni: ➤ Dörzsöljön szét pamut ronggyal a sérült hely körül egy kevés folyékony vinil folto- zót (cikkszám: 9103104018, szervizpartnereknél kapható).
  • Página 263: Garancia

    PR2000, PR2500 Garancia Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szakkereskedőhöz vagy gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán). A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Página 264 Műszaki adatok PR2000, PR2500 PerfectRoof PR2500 Szélesség: 5,5 m Kinyitva: 2,5 m / 2,75 m Súly: 36 kg 40 kg 45 kg A 12 V-os motor (csak a PR2500 modellnél, opcionális) Csatlakozási feszültség: 12 Vg (11 – 15 V) Áramerősség: Kimeneti teljesítmény: 84 W Forgatónyomaték:...
  • Página 265: Pojasnitev Simbolov

    PR2000, PR2500 Pojasnitev simbolov OPOZORILO! • Pred nastavljanjem, delovanjem, čiščenjem ali vzdrževanjem je treba prebrati in se seznaniti s temi navodili za uporabo. • To napravo mora vgraditi strokovnjak. Zaradi nepravilne vgradnje lahko pride do hudih poškodb. Predelave na napravi so lahko zelo nevarne in lahko povzročijo hude poškodbe ali škodo na napravi.
  • Página 266: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki PR2000, PR2500 NASVET Dopolnilne informacije za upravljanje naprave. Varnostni napotki Upoštevajte varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih delavnic. Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škode v naslednjih primerih: • poškodbe izdelka zaradi mehanskih vplivov in nepravilna priključna napetost •...
  • Página 267 PR2000, PR2500 Varnostni napotki • PR2500, samo različica z motorjem: pred čiščenjem vozila v bližini markize ali pred čiščenjem same markize s stikalom izklopite napajanje. • Izvlečeno markizo vedno nadzorujte. Uvlecite markizo, preden pre- maknete vozila z mesta, kjer je parkirano. •...
  • Página 268: Obseg Dobave

    Sprednji in stranski paneli šotora iz markiz za različne modele s podpornimi nogami različnih velikosti RainProtect Sprednji in stranski paneli, na voljo v različnih velikostih SunProtect Sprednji in stranski paneli, na voljo v različnih velikostih Dometic Light LK120 LED-osvetlitev z daljinskim upravljalnikom za montažo na roke markize...
  • Página 269: Uporaba V Skladu Z Določili

    PR2000, PR2500 Uporaba v skladu z določili Opis LED LightStrip Trak iz LED-lučk različnih dolžin za pritrditev na spodnji del markize Awning cleaner Posebno čistilo za markize Repair Kit Zaplate za krpanje markize Stensko stikalo (samo PR2500 kot različica z motorjem) Uporaba v skladu z določili Markize PerfectRoof PR2000 in PR2500 so primerne za montažo na avtodome ali prikolice.
  • Página 270: Upravljanje Markize

    Upravljanje markize PR2000, PR2500 Gumbi na stikalu (samo PR2500 kot različica z motorjem) Št. Opis na sl. 1, stran 3 Uvlečenje markize Ustavitev Izvlečenje markize Upravljanje markize Upoštevajte varnostna navodila v razdelku pogl. „Varnostni napotki“ na strani 266. Napotki glede mesta postavitve vozila OBVESTILO! •...
  • Página 271 PR2000, PR2500 Upravljanje markize ➤ Dvignite ročaj opore, da jo fiksirate (sl. 8, stran 7). ➤ Na enak način iztegnite še drugo oporo. ➤ Vrtite ročico, dokler ni markiza izvlečena v želenem položaju. Opori vsakih 30 cm znova postavite navpično pod sprednji panel, da bo markiza varno fiksirana. ➤...
  • Página 272 Upravljanje markize PR2000, PR2500 ➤ Dvignite ročaj opore, da jo fiksirate (sl. 8, stran 7). ➤ Na enak način iztegnite še drugo oporo. ➤ Pritisnite gumb na stikalu ali daljinskem upravljalniku, dokler se markiza ne iztegne v želeni položaj. Opori vsakih 30 cm znova postavite navpično pod sprednji panel, da bo markiza varno fiksirana.
  • Página 273: Uvlečenje Markize

    PR2000, PR2500 Upravljanje markize ➤ Napenjalni škarnik potisnite navznoter. ➤ Zgornji konec napenjalnega škarnika se mora zaskočiti v nastavek na ohišju. ➤ Potisnite drugi konec napenjalnega škarnika v nastavek na sprednjem robu. Uvlečenje markize OBVESTILO! • Markizo uvlecite le, če na blagu ni nobene odpadnega materiala (vej, listja in podobnega).
  • Página 274: Nastavljanje Različice Z Motorjem

    Upravljanje markize PR2000, PR2500 OBVESTILO! Pazite, da ničesar ne poškodujete. Če je markiza uvlečena, ko je mokra, jo izvlecite in pustite, da se blago posuši, ko bo to mogoče. Če ostane mokro blago dlje časa zvito, se bo začela nabirati plesen, barve pa lahko zbledijo. Uvlečenje različice z motorjem ➤...
  • Página 275: Zamenjava Baterij V Daljinskem Upravljalniku In Stenskem Stikalu (Dodatna Oprema)

    PR2000, PR2500 Čiščenje in nega Zamenjava baterij v daljinskem upravljalniku in stenskem stikalu (dodatna oprema) NASVET Če se LED-lučka na daljinskem upravljalniku več ne prižge, ko pritisnete katerega od gumbov, je baterija v daljinskem upravljalniku prazna. ➤ Odprite ohišje (sl. h 1, stran 11). ➤...
  • Página 276: Privijanje Vijakov Na Tečajih

    Čiščenje in nega PR2000, PR2500 NASVET Proizvajalec priporoča: Za čiščenje blaga uporabite čistilo za markize Dometic (referenčna št. 9600000165, na voljo pri vašem servisnem partnerju). Mazanje ➤ Po potrebi namažite zglobe markize s parafinskim voskom, teflonskim ali silikon- skim oljem.
  • Página 277: Krpanje Majhnih Lukenj V Blagu

    PR2000, PR2500 Odpravljanje težav ➤ Nekoliko dvignite sprednji rob, da razbremenite tečaje. ➤ Vijake privijte z navorom 15–25 Nm. Krpanje majhnih lukenj v blagu Majhne luknje in mesta, s katerih je odstopil premaz, lahko zakrpate sami: ➤ Z bombažno krpo premažite predel okrog poškodovanega mesta z majhno koli- čino tekočega vinilnega obliža (referenčna št.
  • Página 278: Garancija

    Garancija PR2000, PR2500 Garancija Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku výrobce ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně návodu). K provedení opravy nebo záručního servisu musíte zaslat následující dokumentaci: •...
  • Página 279: Tehnični Podatki

    PR2000, PR2500 Tehnični podatki Tehnični podatki PerfectRoof PR2000 Širina: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Izvlečeno: 2,5 m Masa: 18 kg 21 kg 22 kg 24 kg 27 kg 28 kg PerfectRoof PR2500 Širina: 3,5 m 3,75 m 4,5 m Izvlečeno: 2,5 m / 2,75 m...
  • Página 280: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    Επεξήγηση των συμβόλων PR2000, PR2500 ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! • Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας θα πρέπει να το έχετε μελετήσει και κατανοήσει πριν τη ρύθμιση, τη χρήση, τον καθαρισμό και τη συντήρηση. • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να γίνει από ειδικό. Η λανθασμένη τοποθέτηση μπορεί να έχει ως αποτέλε- σμα...
  • Página 281: Υποδείξεις Ασφαλείας

    PR2000, PR2500 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOΣOXH! Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ύλικές ζημιές και επιπτώσεις στη λειτουργία του προϊόντος. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για το χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας και τις προϋποθέσεις που καθορίζει ο κατασκευαστής...
  • Página 282 Υποδείξεις ασφαλείας PR2000, PR2500 • Προσέξτε να μη μαζευτεί νερό ή πάγος πάνω στο πανί. Διαφο- ρετικά η τέντα μπορεί να πάθει ζημιά ή να σπάσουν οι βραχίο- νές της και να προκληθούν έτσι σοβαροί τραυματισμοί ή και θάνατος. • Μην...
  • Página 283: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    PR2000, PR2500 Περιεχόμενα συσκευασίας • Το πανί της τέντας δεν επιτρέπεται να κρέμεται κάνοντας κοιλιά στα άκρα, αλλά πρέπει να είναι τεντωμένο συνεχώς. Εάν το πανί κρέμεται, θα τρίβεται στους βραχίονες και θα φθαρεί. Το ύφασμα δεν πρέπει να κάνει κοιλιά στη μέση σε μεγάλες τέντες.
  • Página 284: Προαιρετικά Εξαρτήματα

    Μπροστινό τοίχωμα και πλευρικά τοιχώματα σε διάφορα μεγέθη SunProtect Μπροστινό τοίχωμα και πλευρικά τοιχώματα σε διάφορα μεγέθη Dometic Light LK120 Σετ φωτισμού LED με τηλεχειριστήριο για τοποθέτηση στους βραχίονες της τέντας LED LightStrip Λωρίδα φωτισμού LED διαθέσιμη σε διάφορα μήκη για εγκατάσταση στην κάτω...
  • Página 285: Προβλεπόμενη Χρήση

    PR2000, PR2500 Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Οι τέντες PerfectRoof PR2000 και PR2500 είναι κατάλληλες για εγκατά- σταση σε αυτοκινούμενα ή συρόμενα τροχόσπιτα. Οι τέντες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο όσο το όχημα είναι σταθμευ- μένο. Τεχνική περιγραφή Η PerfectRoof PR2000 είναι μια τέντα, που μπορεί να ανοίξει και να κλείσει με...
  • Página 286: Χειρισμός Τέντας

    Χειρισμός τέντας PR2000, PR2500 Χειρισμός τέντας Να τηρείτε επίσης τις οδηγίες ασφαλείας που υπάρχουν στο κεφάλαιο «Υπο- δείξεις ασφαλείας» στη σελίδα 281. Υποδείξεις για τη θέση του οχήματος ΠΡOΣOXH! • Παρκάρετε το όχημα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε πάνω στο τεντόπανο να μην μπορούν να πέσουν ξένα σώματα (κλαδιά, φύλλα...
  • Página 287 PR2000, PR2500 Χειρισμός τέντας ➤ Γυρίστε τη μανιβέλα ώσπου η τέντα να ανοίξει στην επιθυμητή θέση. Στε- ρεώστε ξανά τα υποστηρίγματα κατακόρυφα κάτω από το μπροστινό τοί- χωμα κάθε 30 cm έτσι ώστε η τέντα να στέκεται σταθερά συνεχώς. ➤ Γυρίστε τη μανιβέλα περίπου κατά ένα τέταρτο μιας περιστροφής προς τα πίσω, για...
  • Página 288 Χειρισμός τέντας PR2000, PR2500 ➤ Γυρίστε το δεξιό υποστήριγμα προς τα κάτω και στηρίξτε το στο δάπεδο (σχ. 6, σελίδα 6). ➤ Ρυθμίστε το υποστήριγμα στο επιθυμητό ύψος (σχ. 7, σελίδα 6). ➤ Διπλώστε το μοχλό του υποστηρίγματος προς τα πάνω ώστε να σταθε- ροποιήσετε...
  • Página 289: Κλείσιμο Της Τέντας

    PR2000, PR2500 Χειρισμός τέντας Στερέωση υποστηριγμάτων στο όχημα Μπορείτε να στερεώσετε την τέντα κατευθείαν στο όχημα, αν προηγούμενα τοποθετήσετε τις ασφάλειες για τα υποστηρίγματα. ➤ Σπρώξτε το κάλυμμα της ασφάλειας προς τα πάνω (σχ. a, σελίδα 7). ➤ Κρεμάστε το υποστήριγμα στην ασφάλεια (σχ. a, σελίδα 7). ➤...
  • Página 290 Χειρισμός τέντας PR2000, PR2500 Κλείσιμο της έκδοσης με μανιβέλα ➤ Στερεώστε το πάνω άκρο της μανιβέλας στην υποδοχή της τέντας. ➤ Γυρίστε τη μανιβέλα ώσπου η τέντα να είναι ανοιγμένη περίπου μόνο 1,5 m. Στερεώστε ξανά τα υποστηρίγματα κατακόρυφα κάτω από το μπροστινό...
  • Página 291: Ρύθμιση Της Έκδοσης Με Μοτέρ

    PR2000, PR2500 Χειρισμός τέντας ➤ Στρέψτε το δεξιό υποστήριγμα μέσα στο μπροστινό τοίχωμα. ➤ Σπρώξτε το κάτω τμήμα του δεξιού υποστηρίγματος μέσα στην ασφάλεια του μπροστινού τοιχώματος. ➤ Κλείστε και το άλλο υποστήριγμα με τον ίδιο τρόπο. ➤ Πιέστε το πλήκτρο του...
  • Página 292: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Βεβαιωθείτε ότι έχει ξεπλυθεί τελείως το υγρό καθαρισμού με το λευ- καντικό. Διαφορετικά το τεντόπανο μπορεί να χαλάσει. – Αφήστε το τεντόπανο να στεγνώσει. YΠOΔEIΞH Ο κατασκευαστής συνιστά: Για καθαρισμό του τεντόπανου χρησιμοποιείτε το καθαριστικό τεντών Dometic (κωδικός 9600000165, διατίθεται από το κατά- στημα αγοράς).
  • Página 293: Σφίξιμο Βιδών Στους Μεντεσέδες

    PR2000, PR2500 Καθαρισμός και φροντίδα Λίπανση ➤ Αν χρειάζεται, λιπαίνετε τις αρθρώσεις της τέντας με κερί παραφίνης ή με λάδι τεφλόν ή σιλικόνης. Έλεγχος ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Αν χρειάζονται ρυθμίσεις ή επισκευές μη χρησιμοποιείτε την τέντα. Εάν διαπιστώσετε ζημιές, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
  • Página 294: Μπάλωμα Μικρών Τρυπών Στο Πανί

    Καθαρισμός και φροντίδα PR2000, PR2500 Οδηγίες για το σέρβις (σχ. i, σελίδα 11) ΠΡOΣOXH! Οι βραχίονες της τέντας δεν πρέπει να φέρουν φορτίο. Αυτό γίνε- ται για να μην εφαρμοστεί λάθος η ροπή σύσφιξης των βιδών. ➤ Ανυψώστε ελαφρώς το μπροστινό τοίχωμα, ώστε να μην φέρουν φορτίο οι...
  • Página 295: Αντιμετώπιση Βλαβών

    PR2000, PR2500 Αντιμετώπιση βλαβών Αντιμετώπιση βλαβών YΠOΔEIΞH Εάν δεν μπορείτε να διορθώσετε τις βλάβες με τη βοήθεια του ακόλουθου πίνακα, απευθυνθείτε στο αρμόδιο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στη χώρα σας (διευθύνσεις βλέπε στην πίσω πλευρά των οδηγιών). Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Μόνο...
  • Página 296: Εγγύηση

    Εγγύηση PR2000, PR2500 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν έχει ελαττώματα, απευ- θυνθείτε στο κατάστημα που το αγοράσατε ή στην αντιπροσωπεία του κατα- σκευαστή στη χώρα σας (διευθύνσεις βλέπε στην πίσω πλευρά των οδηγιών). Για την επεξεργασία της επισκευής ή αντίστοιχα της εγγύησης απαιτούνται τα εξής...
  • Página 297: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    PR2000, PR2500 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά PerfectRoof PR2000 Πλάτος: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Ανοιγμένη: 2,5 m Βάρος: 18 kg 21 kg 22 kg 24 kg 27 kg 28 kg PerfectRoof PR2500 Πλάτος: 3,5 m 3,75 m 4,5 m Ανοιγμένη: 2,5 m / 2,75 m...
  • Página 300: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Este manual también es adecuado para:

Perfectroof pr 2500Perfectroof pr2000

Tabla de contenido