Dometic GROUP Waeco CoolFun CK40D Instrucciones De Uso

Nevera por compresor
Ocultar thumbs Ver también para Waeco CoolFun CK40D:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

CoolFun CK40D
DE
4
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN
16
Compressor Cooler
Instruction Manual
FR
25
Glacière à compression
Notice d'emploi
ES
36
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT
47
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l'uso
NL
58
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzingen
DA
68
Kompressor-køleboks
Betjeningsanvisning
SV
77
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO
86
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI
95
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohjeet
PT
104 Geleira com compressor
Manual de instruções
RU
116
Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL
127 Lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS
138 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK
147 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
HU
156 Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic GROUP Waeco CoolFun CK40D

  • Página 1 CoolFun CK40D Kompressor-Kühlbox Kjøleboks med kompressor Bedienungsanleitung Bruksanvisning Compressor Cooler Kompressori-kylmälaatikko Instruction Manual Käyttöohjeet Glacière à compression 104 Geleira com compressor Notice d’emploi Manual de instruções Nevera por compresor Компрессорный Instrucciones de uso холодильник Инструкция по эксплуатации Frigorifero a compressore 127 Lodówka kompresorowa Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Página 3 CK40D °C TEMP TEMP ON/OFF...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CK40D Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole .
  • Página 5: Erklärung Der Symbole

    CK40D Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CK40D Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit GEFAHR!  Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist. WARNUNG!  Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.  Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 7: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    CK40D Sicherheitshinweise  Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. ACHTUNG!  Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.  Schließen Sie das Gerät mit dem 230-V-Anschlusskabel an das 230-V-Wechselstromnetz an.  Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck- dose.
  • Página 8: Lieferumfang

    Lieferumfang CK40D Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlbox Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden. VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderun- gen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie küh- len wollen.
  • Página 9: Technische Beschreibung

    CK40D Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Kühlbox ist geeignet für den Einsatz z. B. beim Camping, auf der Terrasse, im Garten oder an anderen Orten, an denen ein 220–240-V-Netz- anschluss vorhanden ist. Das Gerät kann Waren abkühlen und kühl halten bzw.
  • Página 10: Bedienung

    Bedienung CK40D Bedienung VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne- ten Behältern eingelagert werden. HINWEIS  Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Página 11: Kühlbox Benutzen

    CK40D Bedienung Kühlbox benutzen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, nachdem Sie es trans- portiert haben. Das Kühlsystem könnte sonst beschädigt wer- den. Lassen Sie das Gerät nach dem Transport mindestens 30 Minuten stehen, bevor Sie es einschalten. So kann sich das Kühlmittel wieder im Verdichter sammeln, und der Ver- dichter läuft nicht trocken.
  • Página 12: Temperatur Einstellen

    Bedienung CK40D Temperatur einstellen Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von  der Umgebungstemperatur  der Menge der zu kühlenden Waren  der Häufigkeit der Türöffnungen ➤ Drücken Sie den Taster „TEMP –“ (Abb. 2 3, Seite 3), um die ge- wünschte Kühltemperatur um jeweils 1 °C zu verringern ➤...
  • Página 13: Reinigung Und Pflege

    CK40D Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs- mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät be- schädigen können.
  • Página 14: Gewährleistung

    Gewährleistung CK40D Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
  • Página 15: Technische Daten

    CK40D Technische Daten Technische Daten CoolFun CK40D Anschlussspannung: 220–240 Vw, 50 Hz Leistungsaufnahme: 65 W Kühlleistung: stufenlos von +10 °C bis –15 °C Kategorie: Energieeffizienzklasse: Energieverbrauch: 99 kWh/annum Bruttoinhalt: 40 l Nutzinhalt: 38 l Klimaklasse: N, T Umgebungstemperatur: +16 °C – +43 °C Schallemissionen: 46 dB Gewicht:...
  • Página 16: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CK40D Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Página 17: Safety Instructions

    CK40D Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Página 18: Operating The Device Safely

    Safety instructions CK40D  Cleaning and user maintenance must not be carried out by chil- dren without supervision.  Children must not play with the device.  Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. ...
  • Página 19: Scope Of Delivery

    CK40D Scope of delivery  Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Página 20: Technical Description

    Technical description CK40D Technical description The coolbox is suitable for use when camping, on a terrace, in the backyard, or anywhere where a 220–240 V power connection is available. The device can cool goods down and keep them cool or freeze them. A maintenance-free refrigerant circuit with compressor provides the cooling.
  • Página 21: Energy Saving Tips

    CK40D Operation Energy saving tips  Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.  Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool.  Do not open the cooling device more often than necessary. ...
  • Página 22: Setting The Temperature

    Operation CK40D Setting the temperature The cooling capacity can be influenced by:  The ambient temperature  The number of wine bottles to be cooled  The frequency with which the door is opened ➤ Press the “TEMP –” (fig. 2 3, page 3) button to decrease the desired cooling temperature by 1 °C.
  • Página 23: Cleaning And Care

    CK40D Cleaning and care Cleaning and care WARNING! Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage  Never clean the cooler under running water or in dish water.  Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
  • Página 24: Disposal

    Disposal CK40D Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 25: Explication Des Symboles

    CK40D Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CK40D ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤...
  • Página 27: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    CK40D Consignes de sécurité  Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes ou des enfants souffrant d’un handicap physique, mental ou de troubles sensoriels ni en cas de manque d’expérience ou de connaissances nécessaires à son utilisation, sauf sous la sur- veillance d’un tiers responsable de leur sécurité...
  • Página 28: Pièces Fournies

    Pièces fournies CK40D ATTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. AVIS !  N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. ...
  • Página 29: Utilisation Conforme

    CK40D Utilisation conforme Utilisation conforme La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. L'appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie. ATTENTION ! Risque pour la santé ! Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres- pond à...
  • Página 30: Utilisation

    Utilisation CK40D Utilisation ATTENTION ! Risque pour la santé ! Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. REMARQUE  Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’exté- rieur à...
  • Página 31: Utilisation De La Glacière

    CK40D Utilisation Utilisation de la glacière AVIS ! Risque d'endommagement !  N'allumez pas l'appareil immédiatement après le transport. Cela pourrait endommager le système de refroidissement ! Après le transport, laissez l'appareil au moins 30 minutes à la verticale avant de le mettre en marche. Ainsi, le fluide frigori- gène peut revenir dans le compresseur, et le compresseur ne fonctionne pas à...
  • Página 32: Réglage De La Température

    Utilisation CK40D Réglage de la température La puissance frigorifique peut être influencée par  la température ambiante  la quantité des produits à refroidir  la fréquence de l’ouverture de la porte. ➤ Appuyez sur la touche « TEMP – » (fig. 2 3, page 3), afin de réduire la température de refroidissement de 1 °C.
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    CK40D Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Página 34: Garantie

    Garantie CK40D Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    CK40D Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CoolFun CK40D Tension de raccordement : 220–240 Vw, 50 Hz Puissance absorbée : 65 W Puissance frigorifique : en continu de +10 °C à –15 °C Catégorie : Catégories d’efficacité d’énergie : Consommation électrique : 99 kWh/an Capacité...
  • Página 36: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos CK40D Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 37: Indicaciones De Seguridad

    CK40D Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Página 38: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad CK40D  Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
  • Página 39: Contenido Del Envío

    CK40D Contenido del envío ¡ATENCIÓN!  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
  • Página 40: Uso Adecuado

    Uso adecuado CK40D Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. Tam- bién es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar ex- puesto a la lluvia. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
  • Página 41: Manejo

    CK40D Manejo Manejo ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. NOTA  Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mante- nimiento”...
  • Página 42: Utilización De La Nevera

    Manejo CK40D Utilización de la nevera ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales  No encienda el aparato justo después de haberlo transporta- do. De lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir da- ños. Tras el transporte y antes de encender el aparato, déjelo que repose durante al menos 30 minutos.
  • Página 43: Ajuste De La Temperatura

    CK40D Manejo Ajuste de la temperatura La potencia de refrigeración puede verse afectada por:  la temperatura ambiente  la cantidad de bebidas y alimentos a refrigerar  la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera ➤...
  • Página 44: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento CK40D Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Página 45: Cobertura De La Garantía

    CK40D Cobertura de la garantía Cobertura de la garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Página 46: Datos Técnicos

    Datos técnicos CK40D Datos técnicos CoolFun CK40D Tensión de conexión: 220–240 Vw, 50 Hz Consumo de potencia: 65 W Potencia de refrigeración: continuo de +10 °C a –15 °C Categoria: Clase de eficiencia energética: Consumo de energía: 99 kWh/año Capacidad bruta: 40 l Capacidad útil: 38 l...
  • Página 47: Spiegazione Dei Simboli

    CK40D Spiegazione dei simboli Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 48: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza CK40D AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
  • Página 49: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    CK40D Indicazioni di sicurezza  La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.  I bambini non possono giocare con l’apparecchio.  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio. ...
  • Página 50: Dotazione

    Dotazione CK40D  Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).  Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera- mente.
  • Página 51: Uso Conforme Alla Destinazione

    CK40D Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare e congelare gli alimenti. L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia. ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raffreddare.
  • Página 52: Impiego

    Impiego CK40D Impiego ATTENZIONE! Pericolo per la salute! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. NOTA  Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (ve- di anche capitolo “Pulizia e cura”...
  • Página 53: Come Usare Il Frigorifero

    CK40D Impiego Come usare il frigorifero AVVISO! Pericolo di danni!  Non accendere l'apparecchio immediatamente dopo il traspor- to. Altrimenti il sistema di raffreddamento potrebbe essere danneggiato. A trasporto avvenuto, lasciare fermo l'apparec- chio per almeno 30 minuti, prima di accenderlo. In questo modo il refrigerante può...
  • Página 54: Regolazione Della Temperatura

    Impiego CK40D Regolazione della temperatura La capacità di raffreddamento può essere influenzata  dalla temperatura ambiente  dalla quantità di prodotti da raffreddare,  dalla frequenza con la quale viene aperta la porta ➤ Premere il tasto “TEMP –” (fig. 2 3, pagina 3) per ridurre la temperatura di raffreddamento di 1 °C.
  • Página 55: Pulizia E Cura

    CK40D Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. ...
  • Página 56: Garanzia

    Garanzia CK40D Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Página 57: Specifiche Tecniche

    CK40D Specifiche tecniche Specifiche tecniche CoolFun CK40D Tensione di allacciamento: 220–240 Vw, 50 Hz Potenza assorbita: 65 W Capacità di raffreddamento: in modo continuo da +10 °C a –15 °C Categoria: Classe di efficienza energetica: Consumo energetico: 99 kWh/annum Volume lorda: 40 l Volume utile: 38 l...
  • Página 58: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen CK40D Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Página 59: Veiligheidsinstructies

    CK40D Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Página 60: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies CK40D  Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Página 61: Omvang Van De Levering

    CK40D Omvang van de levering VOORZICHTIG!  Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. LET OP!  Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Página 62: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving CK40D Technische beschrijving De koelbox is geschikt voor het gebruik op b.v. de camping, op het terras, in de tuin of op andere plaatsen waar een 220–240-V-netaansluiting voorhan- den is. Het toestel kan waren afkoelen en koel houden of invriezen. De koeling gebeurt door een onderhoudsvrij koelcircuit met compressor.
  • Página 63: Bediening

    CK40D Bediening Bediening VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. INSTRUCTIE  Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onder- houd”...
  • Página 64: Koelbox Gebruiken

    Bediening CK40D Koelbox gebruiken LET OP! Beschadigingsgevaar!  Schakel het toestel niet onmiddellijk in, nadat u het heeft ge- transporteerd. Het koelsysteem zou anders beschadigd kun- nen raken. Laat het toestel na het transport minimaal 30 minuten staan, voordat u het inschakelt. Zo kan het koelmiddel weer in de compressor worden opgevangen en loopt de com- pressor niet droog.
  • Página 65: Temperatuur Instellen

    CK40D Bediening Temperatuur instellen Het koelvermogen kan worden beïnvloed door  de omgevingstemperatuur  de hoeveelheid waren die gekoeld moet worden  het aantal keren dat de deur wordt geopend ➤ Druk de toets „TEMP –” (afb. 2 3, pagina 3) in, om de gewenste koel- temperatuur met telkens 1 °C te verlagen.
  • Página 66: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud CK40D Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Página 67: Afvoer

    CK40D Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CoolFun CK40D Aansluitspanning: 220–240 Vw, 50 Hz Opgenomen vermogen: 65 W Koelvermogen:...
  • Página 68: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CK40D Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 68 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 69: Sikkerhedshenvisninger

    CK40D Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig.
  • Página 70: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger CK40D  Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.  Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år).  Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. FORSIGTIG! ...
  • Página 71: Leveringsomfang

    CK40D Leveringsomfang  Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.  Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.  Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder. ...
  • Página 72: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse CK40D Teknisk beskrivelse Køleboksen er f.eks. egnet til anvendelse ved camping, på terrassen, i haven eller på andre steder, hvor der findes en 220–240 V-nettilslutning. Apparatet kan afkøle varer og holde dem kolde eller dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kom- pressor.
  • Página 73: Tips Til Energibesparelse

    CK40D Betjening Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.  Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.  Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.  Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt. Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Fare for beskadigelse! ...
  • Página 74: Indstilling Af Temperaturen

    Betjening CK40D Indstilling af temperaturen Kølekapaciteten kan påvirkes af  udenomstemperaturen  mængden af varer, der skal køles  hvor tit døren åbnes ➤ Tryk på tasten „TEMP –“ (fig. 2 3, side 3) for at reducere den ønskede køletemperatur i trin på 1 °C. ➤...
  • Página 75: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CK40D Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand.  Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. ➤...
  • Página 76: Bortskaffelse

    Bortskaffelse CK40D Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CoolFun CK40D Tilslutningsspænding:...
  • Página 77: Förklaring Till Symboler

    CK40D Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Página 78: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CK40D OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på...
  • Página 79: Säkerhet Under Drift

    CK40D Säkerhetsanvisningar  Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.  Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år.  Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas. AKTA! ...
  • Página 80: Leveransomfattning

    Leveransomfattning CK40D  Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.  Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. ...
  • Página 81: Teknisk Beskrivning

    CK40D Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Kylboxen kan användas t.ex. för camping, på terassen, i trädgården eller på andra platser där det finns en 220–240 V-anslutning.Apparaten kyler eller djupfryser varorna. Kylningsprocessen sker i en underhållsfri kylkrets med kompressor. Den ex- trastarka isoleringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kylning.
  • Página 82: Tips För Energibesparing

    Användning CK40D Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.  Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen.  Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt.  Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt. Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för skador! ...
  • Página 83: Ställa In Temperaturen

    CK40D Användning Ställa in temperaturen Kyleffekten kan påverkas av  omgivningstemperaturen  mängden varor i kylboxen  hur ofta dörren öppnas ➤ Tryck på knappen ”TEMP –” (bild 2 3, sida 3) för att sänka den önskade temperaturen i 1 °C -steg. ➤...
  • Página 84: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel CK40D Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador!  Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk- vatten.  Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
  • Página 85: Avfallshantering

    CK40D Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CoolFun CK40D Anslutningsspänning: 220–240 Vw, 50 Hz Effektbehov: 65 W Kyleffekt: steglös från +10 °C till –15 °C Kategori: Energieffektklass:...
  • Página 86: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer CK40D Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Página 87: Sikkerhetsregler

    CK40D Sikkerhetsregler PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
  • Página 88: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler CK40D  Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.  Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år.  Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.
  • Página 89: Leveringsomfang

    CK40D Leveringsomfang  Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.  Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.  Dypp aldri apparatet i vann.  Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Leveringsomfang Antall Betegnelse Kjøleboks Bruksanvisning Forskriftsmessig bruk Kjøleboksen er beregnet på...
  • Página 90: Betjening

    Betjening CK40D Kjøleboksen har følgende betjeningselementer: Nr i fig. 2, Betegnelse Forklaring side 3 Display Viser nåværende hhv. ønsket temperatur. ON/OFF Slår kjøleboksen på eller av. TEMP – Reduserer ønsket kjøletemperatur med 1 °C. TEMP + Øker ønsket kjøletemperatur med 1 °C. Betjening FORSIKTIG! Helsefare! Næringsmidler må...
  • Página 91: Bruke Kjøleboksen

    CK40D Betjening Bruke kjøleboksen PASS PÅ! Fare for skade!  Ikke slå på enheten straks etter at du har transportert den. Kjø- lesystemet kan bli skadet. La apparatet stå i minst 30 minutter etter transporten før du slår det på. Dermed kan kjølemiddelet samle seg i kondensatoren igjen, og kondensatoren går ikke tørr.
  • Página 92: Stille Inn Temperatur

    Betjening CK40D Stille inn temperatur Kjøleeffekten kan bli påvirket av  omgivelsestemperaturen  mengden varer som skal kjøles  hvor ofte døren blir åpnet ➤ Trykk knappen «TEMP –» (fig. 2 3, side 3), for å redusere ønsket kjøletemperatur med 1 °C. ➤...
  • Página 93: Rengjøring Og Stell

    CK40D Rengjøring og stell Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.  Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
  • Página 94: Deponering

    Deponering CK40D Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske spesifikasjoner CoolFun CK40D Tilkoblingsspenning:...
  • Página 95: Symbolien Selitys

    CK40D Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........95 Turvallisuusohjeet .
  • Página 96: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet CK40D HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä...
  • Página 97: Laitteen Käyttöturvallisuus

    CK40D Turvallisuusohjeet  Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.  Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumatto- missa.  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO!  Irrota laite verkosta –...
  • Página 98: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CK40D  Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.  Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.  Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. ...
  • Página 99: Käyttö

    CK40D Käyttö Kannessa on reunatiiviste ja magneettisulku. Kylmälaukussa on seuraavat käyttölaitteet: Nro – kuva 2, Nimitys Selitys sivulla 3 Näyttö Näyttää nykyisen tai halutun lämpötilan. ON/OFF Kytkee kylmälaukun päälle tai pois. TEMP – Pienentää haluttua jäähdytyslämpötilaa 1 °C:een verran. TEMP + Suurentaa haluttua jäähdytyslämpötilaa 1 °C:een verran.
  • Página 100: Kylmälaukun Käyttäminen

    Käyttö CK40D Kylmälaukun käyttäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä kytke laitetta päälle heti kuljetuksen jälkeen. Jäähdytysjär- jestelmä voi muuten vaurioitua. Anna laitteen seistä kuljetuk- sen jälkeen vähintään 30 minuutin ajan ennen kuin kytket sen päälle. Näin kylmäaine pääsee keräytymään takaisin kom- pressoriin eikä...
  • Página 101: Lämpötilan Säätäminen

    CK40D Käyttö Lämpötilan säätäminen Jäähdytystehoon voi vaikuttaa  ympäristön lämpötila  jäähdytettävien tuotteiden määrä  oven avaamistiheys ➤ Painakaa painiketta ”TEMP –” (kuva 2 3, sivulla 3) muuttaaksenne haluttua jäähdytyslämpötilaa 1 °C:een verran pienemmäksi. ➤ Painakaa painiketta ”TEMP +” (kuva 2 4, sivulla 3) muuttaaksenne haluttua jäähdytyslämpötilaa 1 °C:een verran suuremmaksi.
  • Página 102: Puhdistaminen Ja Hoito

    Puhdistaminen ja hoito CK40D Puhdistaminen ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.  Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤...
  • Página 103: Hävittäminen

    CK40D Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CoolFun CK40D Liitäntäjännite: 220–240 Vw, 50 Hz Tehonkulutus: 65 W Jäähdytysteho: portaattomasti +10 °C –...
  • Página 104 CK40D Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 105: Explicação Dos Símbolos

    CK40D Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Página 106: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança CK40D Indicações de segurança Segurança geral PERIGO!  Em barcos: em caso de funcionamento com rede eléctrica, cer- tifique-se de que a sua alimentação de corrente está protegida por um corta-circuito em caso de falha na terra. AVISO! ...
  • Página 107: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    CK40D Indicações de segurança  Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados. NOTA!  Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.  Conecte o aparelho com o cabo de ligação de 230 V à rede de corrente alternada de 230 V.
  • Página 108: Material Fornecido

    Material fornecido CK40D Material fornecido Quant. Designação Geleira Manual de instruções Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios. O apa- relho também é adequado para o campismo. O aparelho não pode ser ex- posto à chuva. PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos géneros alimentícios ou dos medica-...
  • Página 109: Descrição Técnica

    CK40D Descrição técnica Descrição técnica A geleira é adequada para ser utilizada por exemplo no campismo, na varan- da, no jardim ou noutros locais onde exista uma ligação de rede de 220–240 V. O aparelho permite refrescar produtos e mantê-los frescos ou congelá-los.
  • Página 110: Operação

    Operação CK40D Operação PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Os alimentos apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados. OBSERVAÇÃO  Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção”...
  • Página 111: Utilizar A Geleira

    CK40D Operação Utilizar a geleira NOTA! Perigo de danificação!  Não ligue imediatamente o aparelho, após o mesmo ter sido transportado. Caso contrário o sistema de refrigeração poderá ser danificado. Após o transporte, deixe o aparelho ficar de na vertical, no mínimo, durante 30 horas antes de o ligar à corren- te eléctrica.
  • Página 112: Regular A Temperatura

    Operação CK40D Regular a temperatura A capacidade de refrigeração pode ser influenciada pela  temperatura ambiente,  quantidade de bens a serem refrigerados,  frequência de abertura da porta. ➤ Pressione o botão “TEMP –” (fig. 2 3, página 3) para reduzir a tempe- ratura de refrigeração pretendida em respectivamente 1 °C ➤...
  • Página 113: Limpeza E Manutenção

    CK40D Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. ...
  • Página 114: Garantia

    Garantia CK40D Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
  • Página 115: Dados Técnicos

    CK40D Dados técnicos Dados técnicos CoolFun CK40D Tensão de conexão: 220–240 Vw, 50 Hz Consumo: 65 W Capacidade de refrigeração: de forma contínua de +10 °C a –15 °C Categoria: Classe de eficiência energética: Consumo de energia: 99 kWh/annum Volume bruto: 40 l Volume útil: 38 l...
  • Página 116: Пояснение Символов

    Пояснение символов CK40D Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........116 Указания...
  • Página 117: Указания По Технике Безопасности

    CK40D Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓...
  • Página 118: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности CK40D  Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недо- статке необходимого опыта и знаний только под присмо- тром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию...
  • Página 119: Объем Поставки

    CK40D Объем поставки ОСТОРОЖНО!  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий кабель и штекер сухие. ВНИМАНИЕ!  Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен- дованы для этого изготовителем.  Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или дру- гих...
  • Página 120: Использование По Назначению

    Использование по назначению CK40D Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охлаждения продуктов питания. Прибор подходит также для применения в кемпин- гах. Запрещается подвергать прибор воздействию дождя. ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность прибора требованиям продуктов питания или медикаментов, которые...
  • Página 121: Управление

    CK40D Управление Управление ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Продукты питания разрешается хранить только в оригиналь- ной упаковке или подходящих емкостях. УКАЗАНИЕ  Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигие- нических целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр.
  • Página 122: Использование Холодильника

    Управление CK40D Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Не включайте прибор сразу после транспортировки. В противном случае может повредиться система охлажде- ния. Перед включением прибора после транспортировки дайте ему постоять минимум 30 минут. Таким образом хладагент снова соберется в компрессоре, и компрессор не...
  • Página 123: Настройка Температуры

    CK40D Управление Настройка температуры На холодопроизводительность могут влиять:  температура окружающей среды  количество охлаждаемых продуктов  частота открытия дверцы ➤ Нажмите кнопку «TEMP –» (рис. 2 3, стр. 3), чтобы уменьшить требуемую температуру охлаждения на 1 °C. ➤ Нажмите кнопку «TEMP +» (рис. 2 4, стр. 3), чтобы увеличить требуемую...
  • Página 124: Чистка И Уход

    Чистка и уход CK40D Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средст- ва...
  • Página 125: Гарантия

    CK40D Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы долж- ны также послать следующие документы: ...
  • Página 126: Технические Данные

    Технические данные CK40D Технические данные CoolFun CK40D Подводимое напряжение: 220 – 240 Вw, 50 Гц Потребляемая мощность: 65 Вт Холодопроизводительность: плавно от +10 °C до –15 °C Категория: Класс энергоэффективности: Потребление энергии: 99 кВт*ч/год Емкость брутто: 40 л Полезный объем: 38 л...
  • Página 127: Objaśnienie Symboli

    CK40D Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli.
  • Página 128: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa CK40D UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓...
  • Página 129: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    CK40D Wskazówki bezpieczeństwa  Nie mogą one również czyścić i konserwować go bez nadzoru.  Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.  Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.  Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. ...
  • Página 130: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy CK40D UWAGA!  Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urzą- dzeń elektrycznych - z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i in- nych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słonecz- ne, piec gazowy itp.).
  • Página 131: Opis Techniczny

    CK40D Opis techniczny Opis techniczny Lodówka przenośna nadaje się do do zastosowania np. na campingu, na ta- rasie, w ogrodzie bądź w innych miejscach, w których dostępne jest podłą- czenie do sieci 220–240 V. Urządzenie może chłodzić, utrzymywać w niskiej temperaturze i zamrażać...
  • Página 132: Obsługa

    Obsługa CK40D Obsługa OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia! Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginal- nych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach. WSKAZÓWKA  Przed pierwszym użyciem przenośnej lodówki należy ze względów higienicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z ze- wnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszcze- nie”...
  • Página 133: Eksploatacja Przenośnej Lodówki

    CK40D Obsługa Eksploatacja przenośnej lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Nie należy włączać urządzenia natychmiast po jego transpor- cie. Układ chłodzenia mógłby zostać w takim przypadku uszkodzony. Należy pozostawić urządzenie po transporcie na co najmniej 30 minut przed jego włączeniem. Dzięki temu czynnik chłodzący zbierze się...
  • Página 134: Ustawianie Temperatury

    Obsługa CK40D Ustawianie temperatury Na wydajność chłodzenia wpływa  temperatura otoczenia,  ilość chłodzonych artykułów spożywczych,  częstotliwość otwierania drzwi. ➤ Należy przycisnąć przycisk „TEMP –” (rys. 2 3, strona 3), aby zmniej- szyć żądaną temperaturę chłodzenia każdorazowo o 1°C. ➤...
  • Página 135: Czyszczenie

    CK40D Czyszczenie Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić...
  • Página 136: Gwarancja

    Gwarancja CK40D Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Página 137: Dane Techniczne

    CK40D Dane techniczne Dane techniczne CoolFun CK40D Zasilanie: 220 – 240 Vw, 50 Hz Pobór mocy: 65 W Zakres temperatury chłodzenia: stopniowo od +10 °C do –15 °C Kategoria: Klasa efektywności energetycznej: Zużycie energii: 99 kWh/rok Pojemność brutto: 40 l Pojemność...
  • Página 138: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CK40D Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........138 Bezpečnostní...
  • Página 139: Bezpečnostní Pokyny

    CK40D Bezpečnostní pokyny POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓...
  • Página 140: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny CK40D  Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.  Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ!  Přístroj odpojte od sítě: –...
  • Página 141: Obsah Dodávky

    CK40D Obsah dodávky  Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, do- statečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dosta- tečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.  Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory. ...
  • Página 142: Technický Popis

    Technický popis CK40D Technický popis Chladicí box můžete používat např. při kempování, na terase, v zahradě nebo na jiných místech, na kterých je dostupná síťová přípojka 220–240 V. Přístroj umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení...
  • Página 143: Tipy K Úspoře Energie

    CK40D Obsluha Tipy k úspoře energie  K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním záře- ním.  Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.  Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.  Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné. Používání...
  • Página 144: Nastavení Teploty

    Obsluha CK40D Nastavení teploty Chladicí výkon může být ovlivněn těmito faktory:  Teplota okolního prostředí  Množství chlazených potravin  Četnost otevírání dvířek ➤ Stisknutím tlačítka „TEMP –“ (obr. 2 3, strana 3) snížíte požadovanou teplotu chlazení o 1 °C ➤...
  • Página 145: Čištění A Péče

    CK40D Čištění a péče Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození!  Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve vod- ní lázni.  Nepoužívejte k čištění čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození...
  • Página 146: Likvidace

    Likvidace CK40D Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje CoolFun CK40D Napájení: 220–240 Vw, 50 Hz Příkon: 65 W Chladicí...
  • Página 147: Vysvetlenie Symbolov

    CK40D Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Página 148: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny CK40D POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr.
  • Página 149: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    CK40D Bezpečnostné pokyny  Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením nebudú hrat’.  Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.  V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE! ...
  • Página 150: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky CK40D  Nebezpečenstvo prehriatia! Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzniká, bolo možné dostatočne odvádzat’. Postarajte sa, aby zariadenie stálo v do- statočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby mohol vzduch cirkulovat’.  Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov. ...
  • Página 151: Technický Opis

    CK40D Technický opis Technický opis Chladiaci box je určený na používanie napr. pri táborení, na terasách, v záh- rade alebo na iných miestach, na ktorých je k dispozícii pripojenie k sieti 220–240 V. Prístroj môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade, príp. ich hlboko zmraziť.
  • Página 152: Tipy Na Úsporu Energie

    Obsluha CK40D Tipy na úsporu energie  Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia.  Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udržiavat’ studené.  Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.  Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné. Používanie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! ...
  • Página 153: Nastavenie Teploty

    CK40D Obsluha Nastavenie teploty Chladiaci výkon môže byť ovplyvnený  teplotou okolia  množstvom chladených potravín  častosťou otvárania dverí ➤ Stlačte tlačidlo „TEMP –“ (obr. 2 3, strane 3), čím požadovanú teplotu chladenia znížite o 1 °C ➤ Stlačte tlačidlo „TEMP +“ (obr. 2 4, strane 3), čím požadovanú teplotu chladenia zvýšite o 1 °C ✓...
  • Página 154: Čistenie A Ošetrovanie

    Čistenie a ošetrovanie CK40D Čistenie a ošetrovanie VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode.  Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Página 155: Likvidácia

    CK40D Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje CoolFun CK40D Pripájacie napätie: 220–240 Vw, 50 Hz Príkon:...
  • Página 156 CK40D A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem ren- deltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata.
  • Página 157: Szimbólumok Magyarázata

    CK40D A szimbólumok magyarázata A szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat.
  • Página 158: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók CK40D Biztonsági tudnivalók Általános biztonság VESZÉLY!  Hajóknál: hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva. FIGYELMEZTETÉS!  Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie.  Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszé- lyeztetések elkerülése érdekében –...
  • Página 159: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    CK40D Biztonsági tudnivalók FIGYELEM!  Hasonlítsa össze a típustáblán feltüntetett a feszültségadatokat a rendelkezésre álló energiaellátással.  Csatlakoztassa a készüléket a 230 V-os csatlakozókábellel a 230 V-os váltakozó áramú hálózatra.  Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.
  • Página 160: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem CK40D Szállítási terjedelem Mennyiség Megnevezés Hűtőláda Kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat A hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A készülék kempingezésre is alkalmas. A készüléket védje az esőtől. VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hű- teni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.
  • Página 161: Műszaki Leírás

    CK40D Műszaki leírás Műszaki leírás A hűtőláda alkalmas pl. kempingezéshez, illetve a teraszon, kertben vagy más olyan helyen történő használatra, ahol rendelkezésre áll egy 220 – 240 V-os hálózati csatlakozó. A készülék áruk hűtésére, hidegen tar- tására, illetve mélyhűtésére alkalmas. A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi le- hetővé.
  • Página 162: Kezelés

    Kezelés CK40D Kezelés VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolók- ban szabad tárolni. MEGJEGYZÉS  Az új hűtőkészülék az üzembe helyezés előtt – higiéniai okok- ból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd „Tisztí- tás és karbantartás” fej., 165. oldal). ...
  • Página 163: A Hűtőláda Használata

    CK40D Kezelés A hűtőláda használata FIGYELEM! Sérülésveszély!  A szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket. Ellen- kező esetben a hűtőrendszer károsodhat. A készüléket a szál- lítást követően a bekapcsolás előtt legalább 30 percig hagyja állni. Ilyen módon a hűtőközeg újra összegyűlhet sűrítőben, és a sűrítő...
  • Página 164: A Hőmérséklet Beállítása

    Kezelés CK40D A hőmérséklet beállítása A hűtési teljesítményt az alábbiak befolyásolhatják:  a környezeti hőmérséklet,  a hűteni kívánt áruk mennyisége,  az ajtónyitások gyakorisága. ➤ Nyomja meg a „TEMP –” gombot (2. ábra 3, 3. oldal), ha a hűtési hőmérsékletet 1 °C-kal csökkenteni szeretné.
  • Página 165: Tisztítás És Karbantartás

    CK40D Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülés veszélye!  Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy moso- gatóvízben.  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy ke- mény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
  • Página 166: Szavatosság

    Szavatosság CK40D Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő doku- mentumokat kell mellékelnie: ...
  • Página 167: Műszaki Adatok

    CK40D Műszaki adatok Műszaki adatok CoolFun CK40D Csatlakozási feszültség: 220 – 240 Vw / 50 Hz Teljesítményfelvétel: 65 W Hűtési teljesítmény: fokozatmentes +10 °C és –15 °C közt Kategória: Energiahatékonysági osztály: Energiafogyasztás: 99 kWh/év Bruttó űrtartalom: 40 l Hasznos térfogat: 38 l Klímaosztály: N, T...
  • Página 168 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court Via Virgilio, 3 Taipei Office Varsity Lakes QLD 4227...

Tabla de contenido