Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 126

Enlaces rápidos

Truck Entertainment
Calais MP48
7 620 000 033
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d'emploi et de montage
Istruzioni d'uso e di installazione
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Kullanım ve montaj kılavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Calais MP48

  • Página 1 Truck Entertainment Calais MP48 7 620 000 033 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning...
  • Página 3 Bedienelemente 1 Lautstärkeregler < Tastenblock 1 - 6 2 BND-Taste = RDS-Taste Kurzdruck: Wahl der Speicherebene RDS Komfortfunktion ein-/ausschalten bzw. des Wellenbereichs > SRC-Taste Langdruck: Start der Travelstore-Funk- Quellenwahl zwischen Radio und tion (FMT oder MWT/LWT) (wenn eingelegt, angeschlossen bzw. 3 Ein-/Aus-Taste eingeschaltet) CD, MP3, CD-Wechsler Kurzdruck: Einschalten des Ge rä...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise ......6 Klang ..........11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..6 Höhen einstellen ......11 Fernbedienung (Option) ....6 Bässe einstellen......11 CD-Wechsler (Option) ...... 6 Mitten einstellen ......12 USB-Interface (Option) ..... 6 Lautstärkeverteilung links/rechts Altgerät-Entsorgung ......6 einstellen (BAL) ......
  • Página 5 Inhaltsverzeichnis CD-Betrieb ........19 CD-Wechsler-Betrieb ....... 27 CD-Betrieb starten ......20 CD-Wechsler-Betrieb starten ... 27 Anzeige von Titelinformationen CD wählen ........27 (CD-Text) ........20 Titel wählen ........27 Titel wählen ........20 Schneller Suchlauf (hörbar) .... 27 Schneller Suchlauf (hörbar) .... 21 Einzelne Titel oder ganze CDs Zufallswiedergabe der Titel (MIX) ..
  • Página 6: Wichtige Hinweise

    Eine Infrarot-Fernbedienung ist als Zubehör (Blaupunkt-Nr. 7 607 591 512) erhältlich. CD-Wechsler (Option) Sie können den CD-Wechsler CDC A08 T (Blaupunkt-Nr. 7 607 274 002) oder IDC A09 (Blaupunkt-Nr. 7 607 274 005) anschließen. Die CD-Wechsler sind als Zubehör erhältlich.
  • Página 7: Diebstahlschutz Code

    Diebstahlschutz Zeit wird „WAIT 1HR“ im Display 6 Diebstahlschutz CODE angezeigt. Wenn Sie das Gerät in die- Ihr Gerät ist zum Schutz gegen Diebstahl ser Wartezeit ausschalten, müssen Sie mit einer vierstelligen Code-Nummer aus- nach dem Wiedereinschalten wieder gestattet. Diese Nummer muss immer dann eine volle Stunde warten.
  • Página 8: Code-Nummer Nach Spannungsunterbrechung Eingeben

    Diebstahlschutz Ein-/Ausschalten Code-Nummer nach Ein-/Ausschalten Spannungsunterbrechung Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts ste- eingeben hen Ihnen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung: Schalten Sie das Gerät ein. Im Display 6 erscheint erst „CODE“ und Ein-/Ausschalten mit der Ein- dann „0000“. Sie können den Code einge- /Aus-Taste ben: Zum Einschalten drücken Sie die Ein-...
  • Página 9: Ausschaltzeit Einstellen

    Navigationssystem an das Autoradio an- Fernbedienung verwenden können. geschlossen sein (Kammer C2 auf der Lesen Sie dazu den Abschnitt „Fern- Geräterückseite). bedienungsempfänger“ im Kapitel „IR Welche Navigationssysteme an Ihrem Fernbedienung RC 10 P“. Autoradio verwendet werden können, erfah- ren Sie von Ihrem Blaupunkt-Fachhändler.
  • Página 10: Bestätigungston (Beep) Ein-/Ausschalten

    Lautstärke Wenn ein Anruf eingeht oder eine Bestätigungston (Beep). Sie können den Navigationsdurchsage stattfi ndet, wird im Bestätigungston abschalten: Display „PHONE“ angezeigt. Drücken Sie die Taste MENU 7. Drücken Sie die Taste oder Lautstärke für Telefon-/Navigation- so oft, bis „BEEP“ und die aktuelle Audio einstellen (PHONEVOL) Einstellung „ON“...
  • Página 11: Geräuschabhängige Lautstärke- Anpassung Einstellen (Gala)

    Lautstärke Klang durch Drücken der Taste bzw. Klang zu ändern. Um das Menü zu verlassen, Höhen einstellen drücken Sie die Taste MENU 7. Drücken Sie die Taste AUD :. 8 so Drücken Sie die Taste oder Geräuschabhängige Lautstärke- oft, bis TREBLE“ angezeigt wird. anpassung einstellen (GALA) 8 län- Halten Sie die Taste...
  • Página 12: Mitten Einstellen

    Klang Um den Basspegel einzustellen, Drücken Sie die Taste bzw. 8 so drücken Sie die Taste oder um den Mittenpegel zwischen –7 und oft, bis „GAIN“ angezeigt wird. +7 einzustellen. Nach ca. 2 Sekunden werden „GAIN“ und Um den Gütefaktor für die Mitten einzustel- die aktuelle Einstellung angezeigt.
  • Página 13: Uhrzeit

    Klang Uhrzeit Drücken Sie die Taste bzw. 8, um Uhrzeit die Lautstärkeverteilung vorn/hinten zwischen –10 und +10 einzustellen. Uhrzeit anzeigen Um das Menü zu verlassen, Um die Uhrzeit für ca. 10 Sekunden im drücken Sie die Taste AUD :. Display einzublenden, halten Sie die Taste MENU 7 länger als 2 Sekunden gedrückt.
  • Página 14: Zeitzone Einstellen (Timezone)

    Uhrzeit Radiobetrieb Drücken Sie die Taste bzw. Radiobetrieb um zwischen den Modi zu wechseln. Dieses Gerät ist mit einem RDS-Radio Um das Menü zu verlassen, empfänger ausgestattet. Fast alle zu emp- drücken Sie die Taste MENU 7. fangenden FM-Sender senden ein Signal aus, das neben dem Programm auch Zeitzone einstellen (TIMEZONE) Informationen wie den Sendernamen und...
  • Página 15: Wellenbereich/Speicherebene Wählen

    Radiobetrieb jeder Speicherebene können 6 Sender ge- Hinweis: speichert werden. REG muss gesondert im Menü ein- bzw. ausgeschaltet werden. Um zwischen den Wellenbereichen bzw. Speicherebenen umzuschalten, RDS-Komfortfunktion ein-bzw. drücken Sie die Taste BND 2. ausschalten Sender einstellen Um die RDS-Funktionen AF und REG zu nutzen, drücken Sie die Taste RDS =.
  • Página 16: Sender Speichern

    Radiobetrieb Halten Sie die Stationstaste 1 - 6 <, Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste MENU 7. auf die der Sender gespeichert werden soll, länger als 2 Sekunden gedrückt. Manuelle Senderabstimmung Der Bestätigungston ertönt. Der Sender Um die eingestellte Frequenz in kleinen ist auf der gewählten Stationstaste gespei- Schritten zu ändern, chert.
  • Página 17: Empfangbare Sender Anspielen (Bandscan)

    Radiobetrieb Empfangbare Sender anspielen Drücken Sie die Taste oder so oft, bis „PTY“ und die aktuelle (BANDSCAN) Einstellung „ON“ (ein) bzw. „OFF“ (aus) Mit der Bandscan-Funktion können Sie alle im Display 6 angezeigt werden. empfangbaren Sender für jeweils ca. 10 Drücken Sie die Taste bzw.
  • Página 18: Radiotext Ein-/Ausschalten

    Radiobetrieb Verkehrsfunk Radiotext ein-/ausschalten Verkehrsfunk Einige Radiosender benutzen das RDS- Vorrang für Verkehrsfunk ein-/ Signal dazu, Werbung oder andere Infor- ausschalten mationen anstelle ihres Sendernamens zu übermitteln. Dieser Radiotext wird im Um den Vorrang für Verkehrsfunk in jeder Display 6 angezeigt. Betriebsart ein- bzw.
  • Página 19: Lautstärkeanhebung Für Verkehrsdurchsagen Einstellen

    Für eine einwandfreie Funktion verwen- zurückzukehren, den Sie nur CDs mit dem Compact-Disc- drücken Sie die Taste TA ;. Logo. CDs mit Kopierschutz können zu Der Vorrang für Verkehrsdurchsagen bleibt Abspielschwierigkeiten führen. Blaupunkt eingeschaltet. kann die einwandfreie Funktion von kopier- geschützten CDs nicht gewährleisten!
  • Página 20: Cd-Betrieb Starten

    CD-Betrieb Text als Laufschrift ausgeschaltet ist CD-Betrieb starten (siehe folgenden Abschnitt). Wenn keine CD im Laufwerk ist, schieben Sie die CD mit der bedruck- Anzeige von Titelinformationen als ten Seite nach oben ohne Kraftaufwand Laufschrift ein-/ausschalten in den CD-Schacht, bis Sie einen Um die Anzeige von Titelinformationen als Widerstand spüren.
  • Página 21: Schneller Suchlauf (Hörbar)

    CD-Betrieb Schneller Suchlauf (hörbar) Titel wiederholen (RPT) Drücken Sie die Taste 2 <. Für einen schnellen Suchlauf rückwärts bzw. vorwärts Im Display wird kurz „RPT TRK“ angezeigt 8 ge- halten Sie die Taste bzw. und das RPT-Symbol erscheint. Der aktu- drückt, bis Sie zur gewünschten Stelle elle Titel wird wiederholt, bis RPT deak- gelangen.
  • Página 22: Mp3-/Wma-Betrieb

    CD-Betrieb MP3-/WMA-Betrieb Hinweis: MP3-/WMA-Betrieb Wenn Sie eine ausgeschobene CD Sie können mit diesem Autoradio auch nicht entnehmen, wird sie nach ca. 10 CD-Rs und CD-RWs mit MP3- und WMA- Sekunden automatisch wieder einge- Musikdateien abspielen. Außerdem können zogen. Sie über das optionale C‘n‘C-fähige USB- Interface USB-Datenträger anschließen und auf dem USB-Datenträger gespeicher- te MP3-/WMA-Dateien abspielen.
  • Página 23 MP3-/WMA-Betrieb Formate können nicht zuverlässig abge- sprechend Ihrer CD-Brenn-Software vor. spielt werden. Hinweise dazu fi nden Sie in der Anleitung der Software. Beim Erzeugen (Codieren) der MP3-/WMA- Dateien aus den Audiodateien sollten Sie Hinweise: Bitraten von 32 bis zu 320 kbps für MP3- •...
  • Página 24: Mp3-Betrieb Starten

    Um einen USB-Datenträger (z. B. USB- Dateisystem FAT16 oder FAT32 formatiert Stick oder USB-Festplatte) anschließen sein sowie MP3- oder WMA-Dateien enthal- zu können, muss das optionale Blaupunkt- ten. USB-Interface an der Rückseite des Geräts Sie können auf einem USB-Datenträger (Kammer C3) angeschlossen werden. Sie maximal 1500 Dateien (Verzeichnisse können das USB-Kabel des Interfaces z.
  • Página 25: Verzeichnis Wählen

    MP3-/WMA-Betrieb 8 gelangen Sie so auch in keine ID3-Tags mit den MP3-Dateien ge- bzw. speichert wurden, wird der Dateiname an- alle Unterverzeichnisse. gezeigt. Titel/Dateien wählen Hinweis: Um ab- bzw. aufwärts zu einem anderen Lesen Sie zum Speichern von ID3-Tags Titel/einer Datei im aktuellen Verzeichnis auch die Anleitung zu Ihrer PC-MP3- zu wechseln, Software bzw.
  • Página 26: Titel Anspielen (Scan)

    MP3-/WMA-Betrieb Um das aktuelle Verzeichnis zu wiederho- MIX beenden len, Um das Abspielen in zufälliger Reihenfolge drücken Sie die Taste 2 < so oft, bis zu beenden, „RPT DIR“ bzw. „RPT FLD“ im Display drücken Sie die Taste 3 < so oft, bis 6 angezeigt wird.
  • Página 27: Cd-Wechsler-Betrieb

    CD-Wechsler-Betrieb CD-Wechsler-Betrieb CD wählen Um auf- bzw. abwärts zu einer anderen CD An das Gerät können optional die Blaupunkt- zu wechseln, CD-Wechsler CDC A08 T und IDC A09 an- drücken Sie die Taste bzw. geschlossen werden (Kammer C3 auf der Geräterückseite).
  • Página 28: Titel In Zufälliger Reihenfolge Abspielen (Mix)

    CD-Wechsler-Betrieb Im Display 6 erscheint kurz „SCAN OFF“. Titel in zufälliger Reihenfolge Der aktuell angespielte Titel wird weiterge- abspielen (MIX) spielt. Um die Titel der aktuellen CD in zufälliger Reihenfolge abzuspielen, Wiedergabe unterbrechen drücken Sie die Taste 3 < so oft, bis (PAUSE) „MIX CD“...
  • Página 29: Ir-Fernbedienung Rc 10 P

    IR-Fernbedienung IR-Fernbedienung RC 10 P Funktionen der Fernbedienung Mit der optionalen IR-Fernbedienung kön- Allgemein: nen Sie die wichtigsten Funktionen des Gerätes steuern. Taste Funktion Fernbedienungsempfänger Gerät ein-/ausschalten (länger drücken) In der Kappe des Gerätes befi ndet sich Mute (kurz drücken) der Infrarot-Empfänger 9 für die Fern- Menü...
  • Página 30: Vorverstärkerausgang

    IR-Fernbedienung Vorverstärkerausgang CD-Changer-Betrieb Vorverstärkerausgang Sie können an das Gerät einen Verstärker Taste Funktion zum Betrieb eines Tiefbass-Lautsprechers Nächsten Titel spielen (Subwoofer) anschließen. Dazu muss der Verstärker an der Geräterückseite (Kammer Vorherigen Titel spielen C1) angeschlossen werden. Der Pegel des Nächste CD spielen Subwoofers kann im Audio-Menü...
  • Página 31: Externe Audioquellen

    Spieler, MiniDisc-Spieler oder MP3- können Sie durch Drücken der Taste Spieler. 8 die Einstellung „USB“ wählen. • Einstellung „CDC“ für die Blaupunkt-CD- Nach jedem Wechsel der Einstellung Wechsler CDC A 08 T und IDC A 09. erfolgt ein automatisches Ausschalten •...
  • Página 32: Pegel Des Aux-Eingangs Einstellen

    Externe Audioquellen Werkseinstellungen chendes Gerät (CD-Wechsler bzw. Werkseinstellungen USB-Interface) angeschlossen ist. wiederherstellen (RESET) Pegel des AUX-Eingangs Sie haben die Möglichkeit, die ursprüng- lichen Werkseinstellungen des Gerätes einstellen wiederherzustellen: Wenn Sie den AUX-Eingang für den Halten Sie die Taste AUD : länger als Anschluss externer Audioquellen auf „AUX“...
  • Página 33: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Betriebsspannung 24 Volt Verstärker Ausgangsleistung: 2 x 20 Watt Sinus an 4 Ohm Line-Ausgang: 2 x 2,0 Volt eff Aux-Eingang: 2 x 2,0 Volt eff Tuner Wellenbereiche Europa: UKW (FM): 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1602 kHz LW : 153 - 279 kHz...
  • Página 34 Controls 1 Volume control < Keys 1 - 6 2 BND button = RDS button Short press: Selects the memory bank Switching the convenient RDS function or waveband on/off Long press: Starts the Travelstore func- > SRC button tion (FMT or MWT/LWT) Source selection between radio and (if 3 On/Off button inserted, connected or switched on)
  • Página 35 Contents Important notes ....... 37 Sound ..........42 Use as directed ......37 Adjusting the treble ......42 Remote control (option)....37 Adjusting the bass ......42 CD changer (option) ....... 37 Adjusting the middle ...... 43 USB interface (option)....37 Adjusting the left/right volume Disposal of old unit ......
  • Página 36 Contents CD mode ......... 50 CD changer mode ......57 Starting the CD mode ..... 50 Switching to CD changer mode ..57 Display of track information Selecting CDs ........ 57 (CD text) ........50 Selecting tracks ......57 Selecting tracks ......51 Fast searching (audible) ....
  • Página 37: Important Notes

    (Blaupunkt no. 7 607 591 512). CD changer (option) You can connect the CD changer CDC A08 T (Blaupunkt no. 7 607 274 002) or IDC A09 (Blaupunkt no. 7 607 274 005). The CD changers are available as accessories.
  • Página 38: Code Theft Protection

    Theft protection 1HR". If you switch off the device dur- CODE theft protection ing this wait period, you have to wait Your device is equipped with a four-digit again for a full hour after switching it code number for protection against theft. on again.
  • Página 39: Entering The Code Number After A Voltage Interruption

    Theft protection Switching on/off Entering the code number after a Switching on/off voltage interruption There are various ways of switching the de- Switch on the device. vice on/off: The display 6 fi rst shows "CODE" and Switching on/off with the On/Off then "0000".
  • Página 40: Adjusting The Switch-Off Time

    IR remote control. For further de- of the device). tails, please read the section "Remote You can fi nd out from your Blaupunkt dealer control receiver" in the chapter "IR re- which navigation systems can be used with mote control RC 10 P".
  • Página 41: Switching The Confi Rmation Beep (Beep) On/Off

    Volume button 8 to switch Adjusting the volume for Telephone/ Press the Navigation Audio (PHONEVOL) the beep on or off. You can set the volume level at which the To exit the menu, press the MENU button 7. telephone calls or navigation announce- ments are mixed in.
  • Página 42: Setting The Speed-Dependent Volume Adjustment (Gala)

    Volume Sound Setting the speed-dependent Sound volume adjustment (GALA) Adjusting the treble This function automatically adjusts the vol- Press the AUD button :. ume of the car sound system to the speed driven and the associated driving noises. button 8 repeat- Press the For example, at an increased speed, the edly until "TREBLE"...
  • Página 43: Adjusting The Middle

    Sound To adjust the bass level, To adjust the quality factor for the middle, button 8 repeat- button 8 repeat- press the press the edly until "GAIN" appears. edly until "Q-FACTOR" appears. After approx. 2 seconds, "GAIN" and the After approx. 2 seconds, "Q" and the cur- current setting are shown on the display.
  • Página 44: Time

    Time To exit the menu, Time press the MENU button 7. Displaying the time Adjusting the time zone To show the time for approx. 10 seconds on (TIMEZONE) the display, If you move across time zones, you can ad- press and hold down the MENU button 7 for longer than 2 seconds.
  • Página 45: Radio Mode

    Radio mode Radio mode Note: REG must be switched on or off sepa- This device is equipped with an RDS radio rately in the menu. receiver. Almost all of the receivable FM stations broadcast a signal that not only Switching the RDS function on/off carries the programme but also additional To use the RDS functions AF and REG, information such as the station name and...
  • Página 46: Tuning Into A Station

    Radio mode Tuning into a station press and hold down the but- ton 8. There are various ways of tuning into a sta- tion. Note: You can only tune into stations manu- Automatic station seek tuning ally if the RDS function and PTY are button 8.
  • Página 47: Listening To Stored Stations

    Radio mode "BANDSCAN" briefl y appears on the dis- Storing stations automatically play. The device searches for stations in (T-STORE) the current waveband. Every station found You can automatically store the six strong- is played for approx. 10 seconds. At the est stations in the region.
  • Página 48: Treble Reduction Feature During Interference (Hicut)

    Radio mode After approx. 2 seconds, the current set- Selecting a programme type and ting "TEXT ON" or "TEXT OFF" appears on starting seek tuning the display 6. button 8 repeat- Press the button 8 to switch Press the edly until the desired programme type the display of radio text on or off.
  • Página 49: Traffi C Information

    Traffi c information Traffi c information Setting the volume increase for traffi c announcements Switching traffi c information You can adjust how many volume levels priority on/off the traffi c announcements are played back louder than the adjusted volume: To switch the priority for traffi c information Press the MENU button 7.
  • Página 50: Cd Mode

    Compact-Disc logo. Copy-pro- Press the 5 button <. tected CDs can cause playback problems. The CD text for the current track is shown Blaupunkt cannot guarantee the proper once as scrolling text on the display 6. functioning of copy-protected CDs! Note:...
  • Página 51: Selecting Tracks

    CD mode Switching the display of track Random track play (MIX) information as scrolling text on/off Press the 3 button <. To switch the display of track information as The display 6 briefl y shows "MIX CD" and scrolling text on or off, the MIX symbol appears.
  • Página 52: Interrupting Playback (Pause)

    CD mode MP3/WMA mode Exiting RPT MP3/WMA mode Press the 2 button < again. You can also use this car sound system to The display 6 briefl y shows "RPT OFF" play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 and the RPT symbol disappears. Normal and WMA music fi...
  • Página 53 MP3/WMA mode When creating (coding) MP3/WMA fi les Notes: from audio fi les, you should use bit rates • When naming fi les (directories and from 32 to 320 kbit/s for MP3 fi les or 32 to tracks) you should avoid using ac- 192 kbps for WMA fi...
  • Página 54: Switching To Mp3 Mode

    Notes: dividually with this device. If you use fi le • If you connect the Blaupunkt USB in- names with more than 24 characters (in- terface to the device, the AUX input cluding ".MP3" or ".WMA"), this maximum must be adjusted accordingly.
  • Página 55: Selecting A Directory

    MP3/WMA mode Displaying track information once as Fast searching scrolling text To fast search backwards or forwards, Press the 5 button <. press and hold down the but- ton 8 until you reach the desired po- The ID3 tags for the current track are shown once as scrolling text on the display 6.
  • Página 56: Scanning Tracks (Scan)

    MP3/WMA mode Scanning tracks (SCAN) Cancelling REPEAT To quit the repeat, To scan all the tracks of the MP3 data car- press the 2 button < repeatedly until rier in ascending order for approx. 10 sec- "RPT OFF" appears on the display 6. onds each, press the 4 button <...
  • Página 57: Cd Changer Mode

    CD changer mode CD changer mode Selecting CDs To move up or down to another CD, You can connect the Blaupunkt CD chang- button 8. press the ers CDC A08 T and IDC A09 to the device as options (chamber C3 on the rear side of Selecting tracks the device).
  • Página 58: Random Track Play (Mix)

    CD changer mode Random track play (MIX) Interrupting playback (PAUSE) Press the 1 button <. To play the tracks on the current CD in ran- dom order, The display 6 shows "PAUSE". press the 3 button < repeatedly until "MIX CD" appears on the display 6. Cancelling pause The MIX symbol appears on the display During the pause, press the 1 button...
  • Página 59: Ir Remote Control Rc 10 P

    IR remote control IR remote control RC 10 P Functions of the remote control The optional IR remote control allows con- General: trolling the most important functions of the device. Button Function Remote control receiver Switches the device on/ off (press longer) The cap of the device contains the infrared Mute (short press) receiver 9 for the remote control.
  • Página 60: Preamplifi Er Output

    IR remote control Preamplifi er output CD changer mode Preamplifi er output You can connect an amplifi er to the device Button Function to operate a low-bass loudspeaker (sub- Plays the next track woofer). To do so, the amplifi er must be connected to the rear side of the device Plays the previous track (chamber C1).
  • Página 61: External Audio Sources

    If you want to connect an external audio source, you will need an adapter cable. The note "AUTO SWITCH OFF IN 10 You can obtain this cable (Blaupunkt no. SECONDS" is displayed. The device auto- 7 607 897 093) from your Blaupunkt matically switches off after approx.
  • Página 62: Adjusting The Level Of The Aux Input

    External audio sources Factory settings Adjusting the level of the AUX Restoring factory settings input (RESET) If you adjusted the AUX input to "AUX" for You can restore the original factory settings connecting external audio sources, you can of the device. adjust the level of the external audio source Press and hold down the AUD button to the level of the audio source of the device...
  • Página 63: Technical Data

    Technical data Technical data Operating voltage 24 volt Amplifi er Output power: 2 x 20 watt sine at 4 ohm Line output: 2 x 2.0 Vpp AUX input: 2 x 2.0 Vpp Tuner Wavebands in Europe: 87.5 - 108 MHz 531 - 1602 kHz 153 - 279 kHz Wavebands in America:...
  • Página 64 Eléments de commande 1 Bouton de réglage du volume ; Touche TA Activation et désactivation de la prio- 2 Touche BND rité aux informations routières Pression brève : sélection du niveau de Interruption de la diffusion d'une infor- mémoire ou de la gamme d'ondes mation routière Pression prolongée : démarrage de <...
  • Página 65 Table des matières Remarques importantes ....67 Tonalité ........... 72 Utilisation conforme ....... 67 Réglage des aiguës ......72 Télécommande (option) ....67 Réglage des graves ......72 Changeur de CD (option) ....67 Réglage du médium ......73 Interface USB (option) ....67 Réglage de la répartition gauche/ Elimination des anciens appareils ..
  • Página 66 Table des matières Mode CD ......... 80 Mode changeur de CD ...... 88 Démarrage du mode CD ....81 Démarrage du mode changeur Affi chage des informations sur de CD ........... 88 les titres (texte de CD) ....81 Sélection des CD ......88 Sélection des titres ......
  • Página 67: Remarques Importantes

    Blaupunkt 7 607 591 512). Changeur de CD (option) Vous pouvez raccorder les changeurs de CD CDC A08 T (réf. Blaupunkt 7 607 274 002) ou IDC A09 (réf. Blaupunkt 7 607 274 005). Ces changeurs de CD sont disponi-...
  • Página 68: Protection Antivol (Code)

    Protection antivol l'appareil est bloqué pendant 1 heure. Protection antivol (CODE) Pendant ce temps, le message « WAIT Votre appareil est protégé contre le vol par 1HR » est affi ché sur l'écran 6. Si un code à quatre chiffres. Ce code doit vous arrêtez l'appareil pendant ce toujours être entré...
  • Página 69: Entrée Du Code Après Une Interruption De La Tension D'alimentation

    Protection antivol Mise en marche et arrêt Entrée du code après une Mise en marche et arrêt interruption de la tension Diverses possibilités vous sont offertes pour d'alimentation mettre en marche ou arrêter l'appareil : Mettez l'appareil en marche. Mise en marche et arrêt avec la «...
  • Página 70: Réglage De La Temporisation À L'arrêt

    (alvéole C2 sur la face arrière de commande IR, le récepteur IR de l'ap- l'appareil). pareil doit être en marche. Consultez Consultez votre revendeur Blaupunkt pour pour cela la section « Récepteur de connaître les systèmes de navigation utili- télécommande » dans le chapitre sables avec votre autoradio.
  • Página 71: Activation Et Désactivation Du Bip De Confi Rmation (Beep)

    Volume sonore Lors d'un appel entrant ou de sortie vocale mation retentit. Vous pouvez désactiver le du système de navigation, « PHONE » appa- bip de confi rmation : raît sur l'écran. Appuyez sur la touche MENU 7. Appuyez sur la touche Réglage du volume sonore pour le autant de fois qu'il est nécessaire pour téléphone ou le système de navigation...
  • Página 72: Réglage De L'adaptation Du Volume En Fonction De La Vitesse (Gala)

    Volume sonore Tonalité Remarque : Tonalité Vous n'avez pas besoin d'attendre l'af- fi chage du réglage actuel pour le mo- Réglage des aiguës difi er en appuyant sur la touche Appuyez sur la touche AUD :. Appuyez sur la touche Pour quitter le menu, autant de fois qu'il est nécessaire pour appuyez sur la touche MENU 7.
  • Página 73: Réglage Du Médium

    Tonalité Pour sélectionner une autre fréquence gra- Pour sélectionner une autre fréquence ve entre 60 Hz et 200 Hz, moyenne entre 500 Hz et 2,5 kHz, appuyez sur la touche appuyez sur la touche Pour régler le niveau du médium, Pour régler le niveau des graves, appuyez sur la touche appuyez sur la touche...
  • Página 74: Réglage De La Répartition Avant/ Arrière Du Volume Sonore (Fad)

    Tonalité Heure Pour quitter le menu, Heure appuyez sur la touche AUD :. Affi chage de l'heure Réglage de la répartition avant/ Pour faire apparaître l'heure pendant 10 se- arrière du volume sonore (FAD) condes environ sur l'écran, appuyez sur la touche MENU 7 et Remarque maintenez-la appuyée pendant plus de Les haut-parleurs arrière doivent être...
  • Página 75: Sélection Du Mode D'affi Chage 12/24 Heures

    Heure Mode radio Sélection du mode d'affi chage Mode radio 12/24 heures Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. Appuyez sur la touche MENU 7. La plupart des stations FM reçues émettent un signal qui contient, en plus du program- Appuyez sur la touche me, des informations telles que le nom de la autant de fois qu'il est nécessaire pour...
  • Página 76: Sélection De La Gamme D'ondes Ou Du Niveau De Mémoire

    Mode radio AM. Un niveau de mémoire additionnel MWT Remarque : (OM)/LWT (OL) ou AMT est en outre dispo- REG doit être activé ou désactivé sépa- nible. Six stations peuvent être mémorisées rément dans le menu. sur chaque niveau de mémoire. Activation et désactivation des Pour passer d'une gamme d'ondes ou d'un fonctions confort RDS...
  • Página 77: Mémorisation Des Stations

    Mode radio 8 pour Appuyez sur la touche Mémorisation des stations commuter entre les réglages « LO » et « DX ». Mémorisation manuelle des stations Pour quitter le menu, Sélectionnez la gamme d'ondes ou le appuyez sur la touche MENU 7. niveau de mémoire souhaité.
  • Página 78: Appel Des Stations Mémorisées

    Mode radio La fonction PTY vous permet de sélection- Appel des stations mémorisées ner directement des stations diffusant un Sélectionnez le niveau de mémoire ou certain type de programme. la gamme d'ondes. Lorsque la fonction PTY est activée et Appuyez sur la touche de présélection qu'une recherche PTY est démarrée, l'ap- 1 - 6 <...
  • Página 79: Activation Et Désactivation De L'affi Chage Du Texte Radio

    Mode radio Informations routières Pour activer ou désactiver la fonction HICUT, Informations routières appuyez sur la touche MENU 7. Appuyez sur la touche Activation et désactivation de autant de fois qu'il est nécessaire pour la priorité aux informations faire apparaître « HICUT » et le réglage routières actuel «...
  • Página 80: Réglage Du Relèvement Du Volume Sonore Pour Les Informations Routières

    CD portant audio écoutée précédemment, le logo Compact-Disc. Des problèmes de appuyez sur la touche TA ;. lecture sont possibles avec les CD équipés La fonction de diffusion prioritaire reste d'une protection contre la copie. Blaupunkt activée.
  • Página 81: Démarrage Du Mode Cd

    Mode CD ne peut garantir le bon fonctionnement de Affi chage unique des informations sur ses appareils avec des CD protégés contre les titres avec défi lement du texte la copie ! Appuyez sur la touche 5 <. Le texte de CD relatif au titre actuel défi le Démarrage du mode CD une fois sur l'écran 6.
  • Página 82: Sélection Des Titres

    Mode CD Remarque : Balayage des titres (SCAN) Le réglage « SCRL ON/OFF » a égale- Pour écouter le début (pendant 10 secon- ment un effet sur l'affi chage des infor- des environ) de tous les titres du CD, mations sur les titres MP3 (balises ID3) appuyez sur la touche 4 <.
  • Página 83: Interruption De La Lecture (Pause)

    Mode CD Mode MP3/WMA Interruption de la lecture Mode MP3/WMA (PAUSE) Cet autoradio permet également de lire les Appuyez sur la touche 1 <. CD-R et CD-RW sur lesquels des fi chiers musicaux MP3 et WMA sont enregistrés. « PAUSE » apparaît sur l'écran 6. Vous pouvez en outre raccorder un support de données USB par l'intermédiaire de l'in- Annulation de la pause...
  • Página 84 Mode MP3/WMA Le format du CD doit être ISO 9660 level 1/ ou les fi chiers conformément au logiciel de level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peu- gravure que vous utilisez. Pour de plus am- vent pas être lus en toute fi abilité. ples informations, consultez le guide d'utili- sation du logiciel.
  • Página 85: Démarrage Du Mode Mp3

    Lorsque vous raccordez une interface maximal de fi chiers diminue d'autant. USB Blaupunkt à l'appareil, l'entrée Blaupunkt ne peut pas garantir le fonction- AUX doit être réglée en conséquen- nement sans problème de l'ensemble des ce. Consultez pour cela la section supports USB disponibles sur le marché.
  • Página 86: Sélection Des Répertoires

    Mode MP3/WMA informations sur le titre défi lent une fois sur • L'appareil traite tous les répertoires l'écran 6 au moment où la lecture du titre et sous-répertoires comme s'ils se démarre. Dans le cas où aucune balise ID3 trouvaient sur un niveau. Vous pou- n'a été...
  • Página 87: Balayage Des Titres (Scan)

    Mode MP3/WMA Pour écouter tous les titres du support de Vous continuez d'entendre le titre dont le données MP3 dans un ordre aléatoire, début était en cours de lecture. appuyez sur la touche 3 < autant de Lecture répétée de titres ou de fois qu'il est nécessaire pour faire appa- raître «...
  • Página 88: Mode Changeur De Cd

    Mode changeur de CD lecture sont affi chés sur l'écran 6. Vous pouvez raccorder les changeurs de CD optionnels Blaupunkt CDC A08 T et Sélection des CD IDC A09 à votre appareil (alvéole C3 sur la Pour passer à un CD précédent ou suivant, face arrière de l'appareil).
  • Página 89: Lecture Des Titres Dans Un Ordre Aléatoire (Mix)

    Mode changeur de CD « SCAN OFF » apparaît un court instant sur Lecture des titres dans un ordre l'écran 6. Vous continuez d'entendre le ti- aléatoire (MIX) tre dont le début était en cours de lecture. Pour que les titres du CD sélectionné soient lus dans un ordre aléatoire, Interruption de la lecture appuyez sur la touche 3 <...
  • Página 90: Télécommande Ir Rc 10 P

    Télécommande IR Télécommande IR RC 10 P Fonctions de la télécommande La télécommande infrarouge (IR) vous per- En général : met de contrôler les fonctions les plus im- portantes de l'appareil. Touche Fonction Récepteur de télécommande Mise en marche et arrêt de l'appareil (pression Le récepteur infrarouge 9 pour la télé- prolongée)
  • Página 91: Sortie Du Préamplifi Cateur

    Télécommande IR Sortie du préamplifi cateur Dans le mode CD : Sortie du préamplifi cateur Vous pouvez raccorder à l'appareil un Touche Fonction amplifi cateur pour l'utilisation d'un haut- Sélection du titre suivant parleur d'extrême grave (subwoofer). L'amplifi cateur doit pour cela être raccordé Sélection du titre précé- sur la face arrière de l'appareil (alvéole C1).
  • Página 92: Sources Audio Externes

    • Réglage « CDC » pour les changeurs CD 8 ou le réglage « AUX » ou en ap- Blaupunkt CDC A 08 T et IDC A 09. puyant sur la touche • Réglage « USB » pour l'interface USB de Blaupunkt.
  • Página 93: Réglage Du Niveau De L'entrée Aux

    Sources audio externes Réglages d'usine Remarque : Retour aux réglages d'usine Lorsque vous avez choisi le réglage (RESET) AUX, vous pouvez sélectionner l'entrée Vous avez la possibilité de revenir aux régla- AUX avec la touche SRC >. « AUX » ges d'usine de l'appareil : est ensuite affi...
  • Página 94: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension de service 24 volts Amplifi cateur Puissance de sortie : 2 x 20 watts sinus sur 4 ohms Sortie Line : 2 x 2,0 volts eff. Entrée Aux : 2 x 2,0 volts eff. Tuner Gamme d'ondes Europe : FM : 87,5 - 108 MHz...
  • Página 95 Elementi di comando 1 Regolatore del volume < Blocco dei tasti 1 - 6 2 Tasto BND = Tasto RDS Premuto brevemente: selezione del li- Attivazione e disattivazione della fun- vello di memoria o della gamma di lun- zione comfort RDS ghezze d’onda >...
  • Página 96 Indice Avvertenze importanti ..... 98 Suono ........... 103 Uso conforme alle norme ....98 Impostare gli alti ......103 Telecomando (opzionale) ....98 Impostazione dei bassi ....103 Multilettore CD (opzionale) ..... 98 Impostazione dei medi ....104 Interfaccia USB (opzionale) ..... 98 Regolazione del bilanciamento del Smaltimento del vecchio apparecchio ..98 volume a sinistra/destra (BAL) ..
  • Página 97 Indice Esercizio CD ........111 Modalità multilettore CD ....119 Avvio dell'esercizio CD ....112 Avvio dell'esercizio del Visualizzazione di informazioni multilettore CD ......119 sul brano (testo del CD) ....112 Selezione di un CD ....... 119 Selezione di un brano ....113 Selezione di un brano ....
  • Página 98: Avvertenze Importanti

    Il telecomando RC 10 P consente di coman- dare le più importanti funzioni. Come acces- sorio è disponibile un telecomando a infra- rossi (codice Blaupunkt 7 607 591 512). Multilettore CD (opzionale) È possibile collegare un multiletto- re CD CDC A08 T (codice Blaupunkt 7 607 274 002) o IDC A09 (codice Blaupunkt 7 607 274 005).
  • Página 99: Protezione Antifurto Code

    Protezione antifurto tre due volte. Dopo la terza immissio- Protezione antifurto CODE ne errata del codice, il funzionamento Come protezione antifurto, l'apparecchio dell'apparecchio si blocca per 1 ora, è bloccato mediante un codice numerico a durante la quale sul display compare quattro cifre.
  • Página 100: Immissione Del Codice Numerico Dopo Un'interruzione Di Tensione

    Protezione antifurto Accensione e spegnimento Immissione del codice numerico Accensione e spegnimento dopo un'interruzione di tensione Sono disponibili diverse possibilità di ac- Accendere la radio. censione e spegnimento dell'apparecchio: Sul display 6 compare dapprima la scritta Accensione e spegnimento con "CODE"...
  • Página 101: Impostazione Del Tempo Di Spegnimento

    "Telecomando a infrarossi RC 10 P". sere collegati all'autoradio (settore C2 sul retro dell'apparecchio). Per sapere quali sistemi di navigazione è possibile collegare alla propria autora- dio, rivolgersi al rivenditore specializzato Blaupunkt di zona.
  • Página 102: Attivazione/Disattivazione Del Segnale Acustico Di Conferma (Beep)

    Volume Quando viene ricevuta una chiamata o vie- Attivazione/disattivazione del ne trasmesso un messaggio di navigazione, segnale acustico di conferma sul display compare "PHONE". (BEEP) All'effettuazione di determinate azioni, ad Impostazione del volume per l'audio del es. quando un tasto viene premuto per un telefono e del sistema di navigazione tempo maggiore, si attiva un segnale acu- (PHONEVOL)
  • Página 103: Adattamento Del Volume In Funzione Della Rumorosità (Gala)

    Volume Suono Dopo 2 secondi circa sul display 6 com- Suono paiono la scritta "VOL" e l'impostazione at- tuale. Impostare gli alti 8 per imposta- Premere il tasto Premere il tasto AUD : re il volume tra 5 e 25. Premere una o più...
  • Página 104: Impostazione Dei Medi

    Suono 8 per imposta- Per impostare il livello dei bassi, Premere il tasto premere una o più volte il tasto re il livello dei medi tra –7 e +7. 8 fi nché viene visualizzato "GAIN". Per impostare il fattore qualità per i medi, Dopo circa 2 secondi compaiono la scritta premere una o più...
  • Página 105: Ora

    Suono Premere una o più volte il tasto 8 fi no a quando viene visualizzato "FAD" insieme all'impostazione attuale. Indicazione dell'ora 8, per regola- Premere il tasto Per visualizzare l'ora sul display per circa re il bilanciamento del volume davanti e 10 secondi, dietro tra –...
  • Página 106: Impostazione Del Fuso Orario (Timezone)

    Esercizio radio Per eseguire la commutazione tra le Esercizio radio diverse modalità premere il tasto Questo apparecchio è dotato di un ricevi- tore radio RDS. Quasi tutte le stazioni FM Per uscire dal menu, trasmettono un segnale che, oltre al pro- premere il tasto MENU 7.
  • Página 107: Selezione Gamma Di Lunghezze D'onda/Livello Di Memoria

    Esercizio radio e OL (LW) o AM è disponibile un singolo li- Nota: vello di memoria. Vi è inoltre un ulteriore li- La funzione REG deve essere attivata o vello di memoria MWT/LWT o AMT. Su ogni disattivata a parte nel menu. livello di memoria si possono memorizzare 6 stazioni.
  • Página 108: Memorizzazione Di Una Stazione

    Esercizio radio 8 per commu- Premere il tasto Memorizzazione di una stazione tare tra le impostazioni "LO" e "DX". Memorizzazione manuale di una Per uscire dal menu, premere il tasto MENU 7. stazione Selezionare il livello di memoria o la Sintonizzazione manuale gamma di lunghezze d'onda desiderati.
  • Página 109: Richiamo Di Una Stazione Memorizzata

    Esercizio radio Con la funzione PTY è possibile selezionare Richiamo di una stazione stazioni che trasmettono proprio il tipo di memorizzata programma ricercato. Selezionare il livello di memoria o la Se è attivata la funzione PTY ed è stata gamma di lunghezze d'onda. avviata la ricerca automatica PTY, l'appa- Premere il tasto stazione 1 - 6 <...
  • Página 110: Attivazione E Disattivazione Radiotext

    Esercizio radio Informazioni sul traffi co Per attivare o disattivare la funzione HICUT, Informazioni sul traffi co premere il tasto MENU 7. Premere una o più volte il tasto Attivazione e disattivazione della 8, fi no a quando sul display 6 viene precedenza per le informazioni visualizzato "HICUT"...
  • Página 111: Impostazione Dell'aumento Del Volume Per Le Informazioni Sul Traffi Co

    Blaupunkt non può garantire il fun- premere il tasto TA ;. zionamento perfetto di CD protetti contro la La precedenza dei comunicati sul traffi co copiatura! rimane attiva.
  • Página 112: Avvio Dell'esercizio Cd

    Esercizio CD Avvio dell'esercizio CD Nota: Questa funzione non è disponibile se la Quando nel lettore non è inserito alcun CD, visualizzazione del testo del CD come senza usar forza, spingere il CD nel suo testo scorrevole è disattivata (vedi pa- drive, con lato stampato rivolto verso ragrafo seguente).
  • Página 113: Selezione Di Un Brano

    Esercizio CD Selezione di un brano Fine dello SCAN, riproduzione di brano continua 8 per passare Premere il tasto Per terminare il processo di scansione, al brano precedente o successivo. premere nuovamente il tasto 4 <. 8, viene Se si preme una volta il tasto Sul display compare brevemente "SCAN avviato di nuovo il brano in ascolto.
  • Página 114: Esercizio Mp3/Wma

    Esercizio CD Esercizio MP3/WMA Premere il tasto estrazione CD 4. Esercizio MP3/WMA Il CD viene espulso. Sul display compare Con questa autoradio si possono riprodur- brevemente "CD EJECT". re anche CD-R e CD-RW con fi le musicali MP3 e WMA. Inoltre, tramite l'interfaccia Nota: opzionale USB C‘n‘C è...
  • Página 115 Esercizio MP3/WMA Nella creazione (codifi ca) di fi le MP3/WMA Note: da fi le audio devono essere utilizzati bitrati • Quando si assegnano nomi ai fi le (alle da 32 a 320 kbps per i fi le MP3 e da 32 fi no directory ed ai brani), non utilizzare a 192 kbps per i fi...
  • Página 116: Preparazione Di Un Supporto Mp3

    AUX. Leggere a riguardo il paragrafo Blaupunkt non può garantire il perfetto fun- "Impostazione dell'ingresso AUX" al zionamento di tutti i supporti USB disponi- capitolo "Fonti audio esterne".
  • Página 117: Scegliere Una Directory

    Esercizio MP3/WMA Nota: Selezione di brani/fi le A riguardo della memorizzazione dei Nell'attuale directory, per passare da un tag ID3 leggere anche le istruzioni re- brano/fi le ad un altro precedente o succes- lative al proprio software PC-MP3 o al sivo, software di masterizzazione.
  • Página 118: Breve Ascolto Dei Brani (Scan)

    Esercizio MP3/WMA Fine di MIX Ripetizione di singoli brani o di intere directory (REPEAT) Per terminare l'ascolto dei brani in ordine casuale, Se si desidera ripetere il titolo corrente, premere una o più volte il tasto 3 <, premere una o più volte il tasto 2 <, fi...
  • Página 119: Modalità Multilettore Cd

    (ad es. "T072") e la durata di ripro- Modalità multilettore CD duzione. All'apparecchio possono venire collegati, se desiderato, i multilettori CD Blaupunkt Selezione di un CD CDC A08 T e IDC A09 (settore C3 sulla par- Per cambiare CD in su o in giù, te posteriore dell'apparecchio).
  • Página 120: Riproduzione Dei Brani In Ordine Casuale (Mix)

    Modalità multilettore CD Riproduzione dei brani in ordine Interruzione della riproduzione casuale (MIX) (PAUSE) Premere il tasto 1 <. È possibile ascoltare i brani dell'attuale CD in ordine casuale, Sul display 6 viene visualizzato "PAUSE". premere una o più volte il tasto 3 <, fi...
  • Página 121: Telecomando A Infrarossi Rc 10 P

    Telecomando a infrarossi Telecomando a infrarossi Funzioni del telecomando RC 10 P Funzioni generali: Con il telecomando a infrarossi opzionale è possibile comandare le funzioni principali Tasto Funzione dell'apparecchio. Disattivazione/attivazione apparecchio (premuto più Ricevitore del telecomando a lungo) Il ricevitore a infrarossi 9 per il telecoman- Mute (premuto breve- do si trova sulla parte superiore dell'appa- mente)
  • Página 122: Uscita Preamplifi Catore

    Telecomando a infrarossi Uscita preamplifi catore In esercizio CD: Uscita preamplifi catore È possibile collegare un amplifi catore al- Tasto Funzione l'apparecchio per l'applicazione di un alto- Scelta brano successivo parlante dei bassi profondi (subwoofer). Per attivare questa funzione, l'amplifi cato- Scelta brano precedente re deve essere collegato sul lato posteriore dell'apparecchio (settore C1).
  • Página 123: Fonti Audio Esterne

    MiniDisc o lettori MP3. 8 l'imposta- re, premendo il tasto • Impostazione "CDC" per multilettori CD zione "AUX". Blaupunkt CDC A 08 T e IDC A 09. • Impostazione "USB" per l'interfaccia • In presenza dell'impostazione "AUX" 8 è possibile USB di Blaupunkt.
  • Página 124: Impostazione Del Livello Dell'ingresso Aux

    Fonti audio esterne Impostazioni di fabbrica Se si è scelta l'impostazione CDC o Ripristino delle USB, è possibile selezionare la fonte impostazioni di fabbrica audio con il tasto SRC > solo se vi è (RESET) un relativo apparecchio collegato (mul- tilettore CD o interfaccia USB).
  • Página 125: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tensione di esercizio 24 Volt Amplifi catori Potenza di uscita: 2 x 20 Watt sinusoi- dali a 4 Ohm Uscita Line: 2 x 2,0 Volt eff Uscita Aux: 2 x 2,0 Volt eff Tuner Gamme d'onda Europa: FM : 87,5 - 108 MHz 531 - 1602 kHz...
  • Página 126 Elementos de mando 1 Regulador del volumen < Bloque de teclas 1 - 6 2 Tecla BND = Tecla RDS Pulsación breve: selección del nivel de Activar y desactivar la función de con- memoria o bien de la banda de ondas fort RDS Pulsación prolongada: iniciar la función >...
  • Página 127 Índice Indicaciones importantes ....129 Sonido .......... 134 Uso según las normas ....129 Ajuste de los agudos ..... 134 Mando a distancia (opcional) ..129 Regular los graves ......134 Cambiadiscos (opcional) ....129 Ajustar los medios ....... 135 Interfaz USB (opcional) ....
  • Página 128 Índice Modo de CD ........142 Modo de cambiadiscos ....150 Iniciar el modo de CD ....143 Activar el modo de cambiadiscos ... 150 Indicación de la información de Seleccionar un CD ....... 150 los títulos (texto del CD)....143 Selección del título.......
  • Página 129: Indicaciones Importantes

    (Blaupunkt n.º 7 607 591 512). Cambiadiscos (opcional) Puede conectar el cambiadiscos CDC A08 T (Blaupunkt n.º 7 607 274 002) o IDC A09 (Blaupunkt n.º 7 607 274 005). El cambiadiscos se encuentra disponible como accesorio.
  • Página 130: Seguro Antirrobo Mediante Code

    Seguro antirrobo más. Después del tercer intento fallido Seguro antirrobo mediante se bloquea el equipo durante una hora. CODE En este tiempo se muestra la indicación "WAIT 1HR" en la pantalla 6. Si des- Su equipo está equipado con código de cuatro cifras como protección antirrobo.
  • Página 131: Introducir El Código Después De Una Interrupción En El Suministro De Tensión

    Seguro antirrobo Conexión/desconexión Introducir el código después de Conexión/desconexión una interrupción en el suministro Para conectar y desconectar el equipo, Vd. de tensión tiene diferentes posibilidades: Conecte el equipo. Conectar y desconectar el En la pantalla 6 aparece primero la indi- equipo con la tecla On/Off cación "CODE"...
  • Página 132: Ajustar Tiempo De Desconexión

    Para saber qué sistemas de navegación infrarrojos. Para ello lea el apartado pueden conectarse a su radio, pregunte a "Receptor del mando a distancia" en el su proveedor Blaupunkt. capítulo "Mando a distancia por infra- rrojos RC 10 P".
  • Página 133: Activar/Desactivar El Tono De Confi Rmación (Beep)

    Volumen Pulse la tecla MENU 7. Al recibir una llamada o cuando se produce una indicación de navegación, la pantalla 8 hasta que apa- Pulse la tecla muestra la indicación "PHONE". rezca la indicación "BEEP" y el ajuste actual "ON" (activado) o bien "OFF" en Ajustar el volumen para el sonido la pantalla 6.
  • Página 134: Ajustar La Adaptación Del Volumen En Función Del Ruido (Gala)

    Volumen Sonido Para salir del menú, Sonido pulse la tecla MENU 7. Ajuste de los agudos Ajustar la adaptación del Pulse la tecla AUD :. volumen en función del ruido Pulse repetidas veces la tecla (GALA) 8 hasta que en la pantalla se muestre Con esta función, el volumen de la radio del la indicación "TREBLE".
  • Página 135: Ajustar Los Medios

    Sonido Para seleccionar otra frecuencia de graves Para ajustar el nivel de medios, entre 60 Hz y 200 Hz, pulse repetidas veces la tecla 8 hasta que en la pantalla se muestre pulse la tecla la indicación "GAIN". Para ajustar el nivel de graves, Transcurridos unos 2 segundos se mostrará...
  • Página 136: Ajustar La Distribución Del Volumen Delante/Detrás (Fad)

    Sonido Hora Ajustar la distribución del Hora volumen delante/detrás (FAD) Mostrar la hora Nota Para mostrar la hora en la pantalla durante Los altavoces traseros deben conec- unos 10 segundos, tarse a través de un amplifi cador adi- mantenga pulsada la tecla MENU 7 cional.
  • Página 137: Ajustar El Huso Horario (Timezone)

    Hora Modo de radio 8 para elegir Pulse la tecla Modo de radio el modo deseado. Este equipo está dotado de un radiorrecep- Para salir del menú, tor RDS. Casi todas las emisoras sintoniza- pulse la tecla MENU 7. das retransmiten una señal que contiene información como, por ejemplo, el nombre Ajustar el huso horario de la emisora y el tipo de programa (PTY),...
  • Página 138: Seleccionar La Banda De Ondas/ El Nivel De Memoria

    Modo de radio adicional OMT/OLT o AMT. En cada nivel de Nota: memoria pueden memorizarse 6 emisoras. La función REG debe desactivarse o activarse por separado en el menú. Para cambiar entre bandas de ondas o nive- les de memoria, Activar y desactivar la función de pulse la tecla BND 2.
  • Página 139: Memorizar Emisoras

    Modo de radio Para salir del menú, Mantenga pulsada durante más de pulse la tecla MENU 7. 2 segundos la tecla de estación 1- 6 en la que desee memorizar la emisora. Sintonización manual Se emitirá el tono de confi rmación. La emi- Para modifi...
  • Página 140: Explorar Las Emisoras Que Se Pueden Sintonizar (Bandscan)

    Modo de radio Explorar las emisoras que se Activar y desactivar la función PTY Pulse la tecla MENU 7. pueden sintonizar (BANDSCAN) 8 hasta que apa- Con la función bandscan se pueden explo- Pulse la tecla rar durante aprox. 10 segundos todas las rezca la indicación "PTY"...
  • Página 141: Activar Y Desactivar Radiotexto

    Modo de radio Noticias de tráfi co Para salir del menú, Noticias de tráfi co pulse la tecla MENU 7. Activar y desactivar la Activar y desactivar radiotexto preferencia para las noticias de Algunas emisoras de radio utilizan la señal tráfi...
  • Página 142: Ajustar La Subida De Volumen Para Las Noticias De Tráfi Co

    Disc. Los CD con protección contra copia pulse la tecla TA ;. pueden provocar difi cultades durante la re- La preferencia para noticias de tráfi co per- producción. Blaupunkt no puede garantizar manece activa. el funcionamiento correcto de los CD con protección anticopia.
  • Página 143: Iniciar El Modo De Cd

    Modo de CD CD en forma de texto en movimiento se Iniciar el modo de CD ha desactivado (véase siguiente apar- Si la unidad de CD está vacía, tado). coloque el disco en la ranura de CD con la cara impresa hacia arriba y, sin ejer- Activar/desactivar la indicación de la cer fuerza, empuje hasta notar cierta información de los títulos como texto en...
  • Página 144: Búsqueda Rápida (Audible)

    Modo de CD En la pantalla aparece la indicación "SCAN Búsqueda rápida (audible) OFF" durante unos segundos. Continúa la Para realizar una búsqueda rápida hacia de- reproducción del título actual. lante o hacia atrás mantenga pulsada la tecla Repetición de un título (RPT) hasta que llegue a la posición deseada.
  • Página 145: Modo Mp3/Wma

    Modo de CD Modo MP3/WMA Nota: Modo MP3/WMA La expulsión del CD no se debe obsta- Con esta autorradio también puede repro- culizar ni asistir en modo alguno. ducir los DVD, CD-R y CD-RW con archivos Extraiga el CD. musicales en formato MP3 y WMA. Además puede conectar a través de la interfaz USB El símbolo CD se apaga.
  • Página 146 Modo MP3/WMA A la hora de crear (codifi car) archivos MP3/ grabación. Para más detalles, consulte el WMA a partir de los archivos de audio, es manual del software. recomendable seleccionar una velocidad Notas: binaria de 32 a 320 kbps para los archivos •...
  • Página 147: Iniciar El Modo Mp3

    En un soporte de datos USB se pueden co duro USB), se debe conectar la inter- crear un máximo de 1.500 archivos (direc- faz USB opcional de Blaupunkt en la parte torios y títulos). Este equipo permite selec- posterior del equipo (cámara C3). Puede cionar los directorios y los títulos de uno en...
  • Página 148: Seleccionar Un Directorio

    Modo MP3/WMA 6. Si no se han almacenado etiquetas ID3 repetidamente la tecla con los archivos MP3, se muestra el nom- puede acceder a todos los subdirec- bre del archivo. torios. Nota: Seleccionar títulos/archivos Para la memorización de las etiquetas Para cambiar a otro título/archivo anterior o ID3 lea también el manual de su soft- siguiente del directorio seleccionado,...
  • Página 149: Para Fi Nalizar La Reproducción En Orden Aleatorio, U Pulse La Tecla

    Modo MP3/WMA Finalizar la función MIX Reproducir repetidamente un título o un directorio completo Para fi nalizar la reproducción en orden aleatorio, (REPEAT) pulse la tecla 3 < hasta que aparezca Para repetir el título seleccionado en ese la indicación "MIX OFF" en la pantalla momento, pulse la tecla 2 <...
  • Página 150: Modo De Cambiadiscos

    Seleccionar un CD Para cambiar a otro CD anterior o siguiente, Se pueden conectar opcionalmente al equi- pulse la tecla po los cambiadiscos Blaupunkt CDC A08 T y IDC A09 (cámara C3 en la parte trasera Selección del título del equipo).
  • Página 151: Reproducir Títulos En Orden Aleatorio (Mix)

    Modo de cambiadiscos En la pantalla 6 aparece brevemente la Reproducir títulos en orden indicación "SCAN OFF". El título que está aleatorio (MIX) sonando sigue reproduciéndose. Para reproducir en orden aleatorio todos los títulos del CD seleccionado, Interrumpir la reproducción pulse la tecla 3 <...
  • Página 152: Mando A Distancia Por Infrarrojos Rc 10 P

    Mando a distancia por infrarrojos Mando a distancia por Funciones del mando a distancia infrarrojos RC 10 P Información general: Con el mando a distancia por infrarrojos opcional puede controlar las funciones más Tecla Función importantes del equipo. Conectar y desconectar equipo (pulsar prolonga- Receptor del mando a distancia damente)
  • Página 153: Salida Del Preamplifi Cador

    Mando a distancia por infrarrojos Salida del preamplifi cador En el modo de CD: Salida del preamplifi cador Puede conectar al equipo un amplifi ca- Tecla Función dor para un altavoz de graves profundos Seleccionar título siguien- (Subwoofer). Este amplifi cador debe co- nectarse a la parte trasera del equipo (cá- mara C1).
  • Página 154: Fuentes De Sonido Externas

    MiniDisc o reproductores de MP3. • Ajuste "CDC" para los cambiadiscos • En el ajuste actual "AUX" puede se- Blaupunkt CDC A 08 T y IDC A 09. leccionar el ajuste "USB" pulsando la • Ajuste "USB" para la interfaz USB de tecla Blaupunkt.
  • Página 155: Ajustar El Nivel De La Entrada Aux

    Fuentes de sonido externas Ajustes de fábrica Ajustar el nivel de la entrada Restablecer los ajustes de fábrica (RESET) Si ha ajustado la entrada AUX para la co- Tiene la posibilidad de restablecer el equi- nexión de fuentes de sonido externas en po con los ajustes de fábrica originales: "AUX", puede adaptar el nivel de la fuente Mantenga pulsada la tecla AUD :...
  • Página 156: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Tensión de funcionamiento 24 voltios Amplifi cador Potencia de salida: 2 x 20 W sinusoidal en 4 ohmios Salida Line: 2 x 2,0 voltios efectivos Entrada AUX: 2 x 2,0 voltios efectivos Sintonizador Banda de ondas en Europa: 87,5 - 108 MHz 531 - 1602 kHz 153 - 279 kHz...
  • Página 157 Elementos de comando 1 Regulador do volume < Bloco de teclas 1 - 6 2 Tecla BND = Tecla RDS Toque breve: selecção dos níveis de Ligar/desligar a função de conveniên- memória ou da banda cia RDS Toque longo: iniciar a função Travelstore >...
  • Página 158 Índice Informações importantes ....160 Som ..........165 Utilização de acordo com as Regular os agudos ......165 disposições legais ......160 Regular os baixos ......165 Segurança na estrada ..160 Ajustar os médios ......166 Telecomando (opção) ..160 Regular a distribuição do som à...
  • Página 159 Índice Modo de CD ........173 Modo de leitor multi-CD ....181 Perigo de destruição da Iniciar o modo multi-CD ....181 unidade de CD! ....173 Escolher um CD ......181 Iniciar o modo de CD ..174 Escolher uma faixa ....... 181 Indicação de informações da faixa Busca rápida (com som) ....
  • Página 160: Informações Importantes

    (Blaupunkt nº 7 607 591 512). Leitor multi-CD (opção) Pode conectar o leitor multi-CD CDC A08 T (Blaupunkt nº 7 607 274 002) ou IDC A09 (Blaupunkt nº 7 607 274 005). Os leitores multi-CD estão disponíveis como acessórios.
  • Página 161: Protecção Anti-Roubo Code

    Protecção anti-roubo aparelho durante este tempo de espe- Protecção anti-roubo CODE ra, terá de aguardar novamente uma O seu aparelho está equipado com um códi- hora completa após a reactivação. go numérico de quatro dígitos para protec- Prima as vezes necessárias a tecla de ção contra roubo.
  • Página 162: Introduzir O Código Numérico Após Interrupção Da Tensão

    Protecção anti-roubo Ligar/desligar Introduzir o código numérico Ligar/desligar após interrupção da tensão Há várias possibilidades para ligar e desli- Ligue o aparelho. gar o aparelho: No visor 6 aparece primeiro "CODE" e de- Ligar/desligar com a tecla de pois "0000". Pode introduzir o código: ligar/desligar Nota: Para ligar, prima a tecla de ligar/desli-...
  • Página 163: Ajustar O Tempo De Desactivação

    Para o efeito, é necessário que o telemóvel ou o sistema de navegação estejam ligados ao auto-rádio (conector C2 na parte de trás do aparelho). Para saber quais sistemas de navegação são compatíveis com o seu auto-rádio, diri- ja-se a um revendedor Blaupunkt.
  • Página 164: Ligar/Desligar O Sinal Sonoro De Confi Rmação (Beep)

    Volume Prima a tecla MENU 7. Se receber uma chamada ou for emitida uma mensagem do sistema de navegação, Prima as vezes necessárias a tecla é indicado "PHONE" no visor. 8, até "BEEP" e o ajuste actu- al "ON" (ligado) ou "OFF" (desligado) Regular o volume para o silenciador do aparecerem no visor 6.
  • Página 165: Regular A Adaptação Do Volume Em Função Do Ruído (Gala)

    Volume Regular a adaptação do volume em função do ruído (GALA): Regular os agudos Esta função faz com que o volume do auto- Prima a tecla AUD :. rádio seja adaptado automaticamente à ve- locidade do seu automóvel e aos ruídos de Prima as vezes necessárias a tecla condução daí...
  • Página 166: Ajustar Os Médios

    8 para ajustar o Para ajustar o nível de baixos, Prima a tecla prima as vezes necessárias a tecla nível de médios entre –7 e +7. 8, até "GAIN" ser indicado. Para escolher o factor de qualidade para os Após aprox. 2 segundos, são apresentados médios, "GAIN"...
  • Página 167: Relógio

    Relógio 8 para regular a Prima a tecla Relógio distribuição do som à frente/atrás en- tre –10 e +10. Chamar a indicação do relógio Para abandonar o menu, Para apresentar o relógio no visor durante prima a tecla AUD :. aprox.
  • Página 168: Regular O Fuso Horário (Timezone)

    Relógio Modo de rádio Para abandonar o menu, Modo de rádio prima a tecla MENU 7. Este aparelho está equipado com um recep- tor de rádio RDS. Quase todas as estações Regular o fuso horário sintonizáveis em FM transmitem um sinal (TIMEZONE) que, para além do programa, contém in- Caso se desloque através de vários fusos...
  • Página 169: Seleccionar A Banda E/Ou O Nível De Memória

    Modo de rádio Para comutar entre as bandas ou os níveis Nota: de memória, O REG deve ser ligado ou desligado se- prima a tecla BND 2. paradamente no menu. Sintonizar as estações Ligar/desligar a função de conveniência RDS Há várias possibilidades para sintonizar as Se desejar usar as funções RDS (AF e estações emissoras.
  • Página 170: Memorizar As Estações

    Modo de rádio Prima a tecla de pré-selecção 1 - 6 < Sintonia manual na qual pretende memorizar a estação, Para alterar a frequência ajustada em pe- e mantenha-a premida por mais de quenos passos, 2 segundos. prima a tecla Ouve-se o sinal sonoro de confi...
  • Página 171: Tocar Brevemente As Estações Sintonizáveis (Bandscan)

    Modo de rádio Tocar brevemente as estações Ligar/desligar a função PTY Prima a tecla MENU 7. sintonizáveis (BANDSCAN) A função Bandscan permite-lhe tocar todas Prima as vezes necessárias a tecla 8, até "PTY" e o ajuste actu- as estações sintonizáveis durante cerca de al "ON"...
  • Página 172: Ligar/Desligar Radiotexto

    Modo de rádio Boletins de trânsito Para abandonar o menu, Boletins de trânsito prima a tecla MENU 7. Ligar/desligar a prioridade dos Ligar/desligar radiotexto boletins de trânsito Algumas estações de rádio aproveitam o Para ligar ou desligar a prioridade dos bo- sinal RDS para transmitir publicidade ou letins de trânsito em cada modo de funcio- outras informações em vez do nome.
  • Página 173: Regular O Aumento Do Volume Dos Boletins De Trânsito

    A prioridade dos boletins de trânsito per- ze apenas CDs com o logotipo "Compact manece ligada. Disc". O CDs protegidos contra cópia po- dem causar difi culdades de reprodução. A Blaupunkt não pode garantir um funciona- mento correcto de CDs protegidos contra cópia!
  • Página 174: Iniciar O Modo De Cd

    Modo de CD Iniciar o modo de CD Nota: Esta função não está disponível se a Não havendo nenhum disco na unidade, indicação de texto de CD como texto insira o CD no compartimento para CD, rolante estiver desligada (consultar o sem exercer qualquer força, com o lado parágrafo seguinte).
  • Página 175: Busca Rápida (Com Som)

    Modo de CD Busca rápida (com som) Repetição de faixas (RPT) Prima a tecla 2 <. Para efectuar uma busca rápida para trás ou para a frente, A informação "RPT TRK" surge brevemente 8 premida mantenha a tecla no visor e o símbolo RPT é apresentado. O até...
  • Página 176: Modo De Mp3/Wma

    Modo de CD Modo de MP3/WMA Nota: Modo de MP3/WMA Se não retirar um CD ejectado, ele volta Este auto-rádio permite-lhe a leitura de CD- a ser automaticamente recolhido após Rs e CD-RWS com fi cheiros de música MP3 e aprox.
  • Página 177 Modo de MP3/WMA Ao criar (codifi car) os fi cheiros MP3/WMA Notas: a partir de fi cheiros áudio, deverá usar ta- • Para a designação dos fi cheiros (di- xas de bits de 32 a 320 kbps para fi cheiros rectórios e faixas), evitem a utilização MP3 ou de 32 a 192 kbps para fi...
  • Página 178: Iniciar O Modo De Mp3

    "Confi gurar a fi cheiros. entrada AUX" no capítulo "Fontes áu- A Blaupunkt não pode garantir um funcio- dio externas". namento correcto de todos os suportes de • Desligue sempre o aparelho antes de dados USB disponíveis no mercado.
  • Página 179: Escolher Um Directório

    Modo de MP3/WMA Nota: Seleccionar a faixa/fi cheiro Para memorizar tags ID3, leia também Para mudar, por ordem descendente ou as- as instruções do seu "software" de PC cendente, para uma nova faixa ou um novo para MP3 ou "software" de gravação. fi...
  • Página 180: Tocar O Início Das Faixas (Scan)

    Modo de MP3/WMA Para repetir o directório actual, Terminar a função MIX prima as vezes necessárias a tecla 2 Para terminar a reprodução numa ordem <, até "RPT DIR" ou "RPT FLD" apare- aleatória, cer no visor 6. prima as vezes necessárias a tecla 3 <, até...
  • Página 181: Modo De Leitor Multi-Cd

    Escolher um CD Para mudar para um novo CD, por ordem É possível conectar, opcionalmente, ao ascendente ou descendente, aparelho os leitores multi-CD Blaupunkt prima a tecla CDC A08 T e IDC A09 (conector C3 na par- te de trás do aparelho).
  • Página 182: Aleatória (Mix)

    Modo de leitor multi-CD aleatória (MIX) Interromper a reprodução (PAUSE) Para ouvir as faixas do disco que está a ser Prima a tecla 1 <. tocado, numa ordem variável, aleatoria- mente seleccionada pelo aparelho, No visor 6 aparece "PAUSE". prima as vezes necessárias a tecla 3 <, até...
  • Página 183: Telecomando De Iv Rc 10 P

    Telecomando de IV Telecomando de IV RC 10 P Funções do telecomando Com o telecomando de IV opcional, pode Gerais: comandar as funções mais importantes do aparelho. Tecla Função Receptor do telecomando Ligar (desligar o apare- lho (premir longamente) Na tampa do aparelho, encontra-se o re- Mute (premir brevemente) ceptor de infravermelhos 9 para o teleco- Abandonar menu...
  • Página 184: Saída Do Pré-Amplifi Cador

    Telecomando de IV Saída do pré-amplifi cador No modo de CD: Saída do pré-amplifi cador Pode ligar ao aparelho um amplifi cador Tecla Função para utilização de um altifalante de graves Seleccionar a faixa se- fundos (subwoofer). Para tal, o amplifi ca- guinte dor tem de ser conectado à...
  • Página 185: Fontes Áudio Externas

    MP3. • Confi guração "CDC" para os leito- • Com o ajuste actual "AUX", pode se- res multi-CD Blaupunkt CDC A 08 T e leccionar o ajuste "USB" premindo a IDC A 09. tecla • Confi guração "USB" para a interface A cada mudança de ajuste, o aparelho...
  • Página 186: Ajustar O Nível Da Entrada Aux

    Fontes áudio externas Ajustes de fábrica Se tiver seleccionado o ajuste CDC ou Repor os ajustes de fábrica USB, só pode seleccionar a fonte áudio (RESET) com a tecla SRC > se estiver conecta- Tem a possibilidade de repor os ajustes de do um aparelho correspondente (leitor fábrica originais do aparelho: multi-CD ou interface USB).
  • Página 187: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos Tensão de funcionamento 24 V Amplifi cador Potência de saída: 2 x 20 Watt seno em 4 Ohm Saída Line: 2 x 2,0 Volt rms Entrada AUX: 2 x 2,0 Volt rms Sintonizador Bandas na Europa: 87,5 - 108 MHz 531 - 1602 kHz 153 - 279 kHz...
  • Página 188 Bedieningselementen 1 Volumeregelaar < Toetsenblok 1 - 6 2 BND-toets = RDS-toets Kort indrukken: keuze van het geheu- RDS-comfortfunctie in-/uitschakelen genniveau resp. het golfgebied > SRC-toets Lang indrukken: starten van de Bron kiezen tussen radio en (indien Travelstore-functie (FMT of MWT/LWT) geplaatst, aangesloten resp.
  • Página 189 Inhoudsopgave Belangrijke opmerkingen ....191 Klankkleur ........196 Correct gebruik ......191 Hoge tonen instellen ..... 196 Verkeersveiligheid ....... 191 Lage tonen instellen ..... 196 Afstandsbediening (optie) .... 191 Middentonen instellen ....197 CD-wisselaar (optie) ....191 Volumeverdeling links/rechts USB-interface (optie) ....191 instellen (BAL) ......
  • Página 190 Inhoudsopgave CD-weergave ......... 204 Weergave van CD-wisselaar ... 212 Gevaar voor vernieling van de Weergave van CD-wisselaar CD-speler! ......... 204 starten ........212 CD-weergave starten ....205 CD kiezen ........212 Weergeven van titelinformatie Titel kiezen ......... 212 (CD-tekst) ........205 Snelle zoekdoorloop (hoorbaar) ..
  • Página 191: Belangrijke Opmerkingen

    Belangrijke opmerkingen Belangrijke opmerkingen USB-interface (optie) U kunt de Blaupunkt-USB-interface aan- Lees deze handleiding zorgvuldig en zorg sluiten, om MP3-/WMA-bestanden van dat u vertrouwd raakt met het apparaat een USB-datadrager af te spelen. De USB- voordat u het in bedrijf neemt. Bewaar deze interface is als toebehoren (Blaupunktnr.
  • Página 192: Diefstalbeveiliging Code

    Diefstalbeveiliging rende een uur geblokkeerd. Gedurende Diefstalbeveiliging CODE deze periode wordt "WAIT 1HR" in het Uw apparaat is ter bescherming tegen dief- display 6 weergegeven. Wanneer u stal uitgerust met een viercijferig codenum- het apparaat binnen deze wachttijd uit- mer. Dit nummer moet altijd ingevoerd wor- schakelt, moet u na het herinschakelen den, wanneer het apparaat van de voedings- weer een uur wachten.
  • Página 193: Codenummer Na Spanningsonderbreking Invoeren

    Diefstalbeveiliging In-/uitschakelen Codenummer na In-/uitschakelen spanningsonderbreking Om het apparaat in of uit te schakelen hebt invoeren u de verschillende mogelijkheden: Schakel het apparaat aan. In-/uitschakelen met de aan-/uit- In het display 6 verschijnt eerst "CODE" toets en dan "0000". U kunt de code invoeren: Voor het inschakelen drukt u op de aan-/ Opmerking: uit-toets 3.
  • Página 194: Uitschakeltijd Instellen

    (kamer C2 op de achterzijde van het ap- eningsontvanger" in het hoofdstuk "IR paraat). afstandsbediening RC 10 P". Welke navigatiesystemen op uw autora- dio kunnen worden aangesloten, kan uw Blaupunkt-dealer u vertellen. Wanneer een gesprek wordt aangenomen of er is een gesproken mededeling van...
  • Página 195: Bevestigingstoon (Beep) In-/ Uitschakelen

    Volume Druk op de toets MENU 7. het navigatiesysteem, wordt in het display "PHONE" weergegeven. Druk net zo vaak op de toets 8 tot in het display 6 "BEEP" en Volume voor telefoon-/navigatie-audio de actuele instelling "ON" (aan) resp. instellen (PHONEVOL) "OFF"...
  • Página 196: Snelheidsafhankelijke Volume- Aanpassing Instellen (Gala)

    Volume Klankkleur Om het menu te verlaten, Klankkleur drukt u op de toets MENU 7. Hoge tonen instellen Snelheidsafhankelijke volume- Druk op de toets AUD :. aanpassing instellen (GALA): Druk zo vaak op de toets Met deze functie wordt het volume van de totdat "TREBLE"...
  • Página 197: Middentonen Instellen

    Klankkleur Om het niveau van de lage tonen in te stel- Na ca. 2 seconden worden "GAIN" en de ac- len, tuele instelling getoond. drukt u zo vaak op de toets 8, om het Druk op de toets resp. totdat "GAIN" wordt weergegeven. niveau van de middentonen in te stellen Na ca.
  • Página 198: Kloktijd

    Klankkleur Kloktijd Druk zo vaak op de toets Kloktijd tot "FAD" en de actuele instelling op het display worden weergegeven. Tijd weergeven 8, om de Druk op de toets resp. Om de kloktijd wordt gedurende ca. 10 s op volumeverdeling voor/achter tussen het display weer te geven, –10 en +10 in te stellen.
  • Página 199: Tijdzone Instellen (Timezone)

    Kloktijd Radioweergave 8, om Druk op de toets resp. Radioweergave tussen de modi om te schakelen. Dit apparaat is uitgerust met een RDS-ra- Om het menu te verlaten, dio-ontvanger. Praktisch alle ontvangbare drukt u op de toets MENU 7. FM-zenders zenden een signaal uit dat naast het programma ook informatie bevat Tijdzone instellen (TIMEZONE) zoals de naam van de zender en het pro-...
  • Página 200: Golfgebied/Geheugenniveau Kiezen

    Radioweergave Om tussen de geheugenniveaus resp. golf- Opmerking: gebieden om te schakelen, REG moet afzonderlijk in het menu wor- drukt u op de toets BND 2. den in- resp. uitgeschakeld. Zenders instellen RDS-comfortfunctie in- of uitschakelen Om de RDS-functies AF en REG te ge- U hebt verschillende mogelijkheden om bruiken, drukt u op de toets RDS =.
  • Página 201: Zenders Opslaan

    Radioweergave Houd de voorkeuzetoets 1 - 6 <waar- Om het menu te verlaten, drukt u op de toets MENU 7. op de zender moet worden opgeslagen, langer dan 2 seconden ingedrukt. Handmatig afstemmen op zenders De bevestigingstoon klinkt. De zender is Om de ingestelde frequentie in kleine stap- onder de gekozen voorkeuzetoets opgesla- pen te veranderen,...
  • Página 202: Ontvangbare Zenders Kort Weergeven (Bandscan)

    Radioweergave Ontvangbare zenders kort PTY in-/uitschakelen Druk op de toets MENU 7. weergeven (BANDSCAN) Met de bandscan-functie kunt u alle ont- Druk net zo vaak op de toets 8 tot in het display 6 "PTY" en de ac- vangbare zenders gedurende 10 seconden tuele instelling "ON"...
  • Página 203: Radiotekst In-/Uitschakelen

    Radioweergave Verkeersinformatie Radiotekst in-/uitschakelen Verkeersinformatie Bepaalde radiozenders gebruiken het RDS- Voorrang voor signaal om reclame en ander informatie in verkeersinformatie in-/ plaats van de zendernaam over te dragen. Deze radiotekst wordt in het display 6 uitschakelen weergegeven. Om de voorrang voor verkeersinformatie in Om de weergave van radiotekst in en uit te iedere weergavesoort in resp.
  • Página 204: Volumeversterking Voor Verkeersinformatie Instellen

    CD's gebruiken met het Compact-Disc-logo. diobron terug te keren, Er kunnen afspeelmoeilijkheden ontstaan drukt u op de toets TA ;. bij CD's met kopieerbeveiliging. Blaupunkt De voorrang voor verkeersinformatie blijft kan het goed functioneren van CD's met ko- ingeschakeld. pieerbeveiliging niet garanderen.
  • Página 205: Cd-Weergave Starten

    CD-weergave lichtkrant is uitgeschakeld (zie volgen- CD-weergave starten de par. agraaf). Wanneer er geen CD in de speler zit, schuift u de CD met de bedrukte zijde Weergave van titelinformatie als naar boven zonder forceren in de CD- lichtkrant in-/uitschakelen opening totdat u een weerstand voelt.
  • Página 206: Snelle Zoekdoorloop (Hoorbaar)

    CD-weergave Snelle zoekdoorloop (hoorbaar) Titel herhalen (RPT) Druk op de toets 2 <. Voor een snelle zoekdoorloop achteruit resp. vooruit, "RPT TRK" verschijnt kort op het display, het 8 inge- houdt u de toets resp. RPT-symbool wordt weergegeven. De actu- drukt, tot u bij de gewenste positie ele titel wordt herhaald totdat RPT wordt komt.
  • Página 207: Mp3-/Wma-Weergave

    CD-weergave MP3-/WMA-weergave Opmerking: MP3-/WMA-weergave Het uitschuiven van de CD mag niet U kunt met deze autoradio ook CD-R's en worden gehinderd of geholpen. CD-RW's met MP3- en WMA-muziekbe- Neem de CD uit. standen afspelen. Bovendien kunt u via de optionele C‘n‘C-compatibel USB-interface Het CD-symbool verdwijnt.
  • Página 208 MP3-/WMA-weergave soorten kunnen niet betrouwbaar worden gens de werkwijze van uw CD-schrijfsoft- afgespeeld. ware. Opmerkingen daarvoor vindt u in de handleiding van de software. Bij het aanmaken (coderen) van de MP3-/ WMA-bestanden uit de audiobestanden Opmerkingen: moet u bitrates van 32 tot 320 kbps voor •...
  • Página 209: Mp3-Weergave Starten

    USB-harde schijf) aan te kunnen slui- heugen (Mass Storage Device) zijn gespe- ten, moet de optionele Blaupunkt USB-in- cifi ceerd, in het bestandssysteem FAT16 of terface aan de achterzijde van het apparaat FAT32 zijn geformatteerd en MP3- of WMA- (kamer C3) worden aangesloten zoals in bestanden bevatten.
  • Página 210: Map Kiezen

    MP3-/WMA-weergave er geen ID3-tags met de MP3-bestanden Titels/bestanden kiezen zijn opgeslagen, wordt de bestandsnaam Om op- of neerwaarts naar een andere ti- weergegeven. tel/een ander bestand van de actuele map Opmerking: te gaan, Lees voor het opslaan van ID3-tags ook drukt u op de toets resp.
  • Página 211: Titels Kort Weergeven (Scan)

    MP3-/WMA-weergave MIX beëindigen Losse titels of hele mappen herhaald afspelen (REPEAT) Om het afspelen in willekeurige volgorde te beeindigen, Om de actuele titel te herhalen, drukt u zo vaak op toets 3 <, tot "MIX drukt u zo vaak op toets 2 <, tot "RPT OFF"...
  • Página 212: Weergave Van Cd-Wisselaar

    Weergave van CD-wisselaar (bijv. "D02") en de speeltijd en de actuele Weergave van CD-wisselaar titel (bijv. "T07) weergegeven. Op het apparaat kan optioneel de Blaupunkt- CD-wisselaar CDC A08 T en IDC A09 wor- CD kiezen den aangesloten (kamer C3 aan achterzijde Om omhoog of naar beneden naar een apparaat).
  • Página 213: Titels In Willekeurige Volgorde Weergeven (Mix)

    Weergave van CD-wisselaar REPEAT beëindigen Alle titels van alle CD's kort weergeven (SCAN) Om de herhaling te beëindigen, drukt u zo vaak op toets 2 <, tot Om alle titels van alle geplaatste CD's "RPT OFF" op het display 6 wordt in oplopende volgorde elk gedurende ca.
  • Página 214: Ir-Afstandsbediening Rc 10 P

    IR-afstandsbediening IR-afstandsbediening RC 10 P Functies van de afstandsbediening Met de optionele IR-afstandsbediening kunt u de belangrijkste functies van het ap- Algemeen: paraat regelen. Toets Functie Afstandsbedieningsontvanger Apparaat in-/uitschakelen In de kap van het apparaat bevindt zich de (lang indrukken) infraroodontvanger 9 voor de afstands- Mute (kort indrukken) bediening.
  • Página 215: Voorversterkeruitgang

    IR-afstandsbediening Voorversterkeruitgang CD-wisselaar-bedrijf Voorversterkeruitgang U kunt op het apparaat een versterker Toets Functie aansluiten voor het aansturen van een Volgende titel spelen, Subwoofer. Daarvoor moet de versterker snelle zoekdoorloop op de achterzijde van het apparaat (aanslui- ting C1) worden aangesloten. Het niveau Voorgaande titel spelen van de Subwoofer kan in het audio-menu Volgende CD spelen...
  • Página 216: Externe Audiobronnen

    Bij de actuele instelling "AUX" kunt u ler, MiniDisc-speler of MP3-speler. 8 de door indrukken van de toets • Instelling "CDC" voor de Blaupunkt-CD- instelling "USB" kiezen. wisselaar CDC A 08 T en IDC A 09. Na iedere verandering van de instelling •...
  • Página 217: Niveau Van De Aux-Ingang Instellen

    Externe audiobronnen Fabrieksinstellingen Niveau van de AUX-ingang Fabrieksinstellingen instellen herstellen (RESET) Wanneer u de AUX-ingang voor de aanslui- U heeft de mogelijkheid, de oorspronke- ting van een externe audiobron op "AUX" lijke fabrieksinstellingen van het apparaat heeft ingesteld, kunt u het niveau van de te herstellen.
  • Página 218: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Bedrijfsspanning 24 Volt Versterker Uitgangsvermogen: 2 x 20 Watt sinus aan 4 Ohm Line-uitgang: 2 x 2,0 Volt eff AUX-ingang: 2 x 2,0 Volt eff Tuner Golfgebied Europa: 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1602 kHz 153 - 279 kHz Golfgebied Amerika: 87,7 - 107,9 MHz...
  • Página 219 Knappar och reglage 1 Volymreglage < Knappsats 1 - 6 2 BND-knapp = RDS-knapp Kort tryckning: Val av minnesnivå resp. Aktivera/avaktivera RDS-komfortfunk- våglängdsområde tion Lång tryckning: Starta Travelstore(rese)- > SRC-knapp funktionen (FMT eller MVT/LVT) Välj källa mellan radio och CD samt 3 På/av-knapp (förutsatt att de är anslutna resp.
  • Página 220 Innehåll Viktiga anvisningar ......222 Klangbild ........227 Användning ......... 222 Ställa in diskant ......227 Trafi ksäkerhet ......222 Ställa in bas ........ 227 Fjärrkontroll (tillval) ..... 222 Ställa in mellanregister ....228 CD-växlare (tillval) ....... 222 Ställa in volymbalans vänster/ USB-gränssnitt (tillval) ....
  • Página 221 Innehåll CD ..........235 CD-växlare ........243 Fara för allvarlig skada på Starta CD-växlare ......243 CD-läsaren! ........ 235 Välja CD-skiva ......243 Starta CD-läge ......236 Välj spår ........243 Visa spårinformation (CD-text) ..236 Snabbspolning (medhörning) ..243 Välj spår ........
  • Página 222: Viktiga Anvisningar

    Du kan ansluta CD-växlaren CDC A08 T (Blaupunkt-nr. 7 607 274 002) eller IDC A09 (Blaupunkt-nr. 7 607 274 005). CD-växlarna fi nns att köpa som tillbehör. USB-gränssnitt (tillval) Du kan ansluta Blaupunkt-USB-gränssnit- tet, för att spela av MP3-/WMA-fi ler från ett USB-minne.
  • Página 223: Stöldskydd Code

    Stöldskydd fönstret 6. Om du slår av apparaten Stöldskydd CODE under denna väntetid, måste du vänta Apparaten är skyddad mot stöld med ett en hel timme när du har slagit på den fyrsiffrigt kodnummer. Detta nummer mås- igen. te alltid matas in, när apparaten har varit Tryck på...
  • Página 224: Lägga In Kodnummer Efter Strömavbrott

    Stöldskydd Till-/frånkoppling Lägga in kodnummer efter Till-/frånkoppling strömavbrott Du kan koppla apparaten till/från på olika Slå på apparaten. sätt: I teckenfönstret 6 visas först "CODE" och Till-/frånkoppling med på-/av- därefter "0000". Du kan lägga in koden: knapp Observera! Tryck på på-/av-knappen 3 för att Om du lägger in fel kodnummer, vi- koppla till apparaten.
  • Página 225: Ställa In Avslagningstid

    Läs om detta i avsnittet Detta förutsätter att mobiltelefonen resp. "Fjärrkontrollmottagare" i kapitlet "IR- navigeringssystemet är felfritt anslutet till fjärrkontroll RC 10 P". bilradion (grupp C2 på apparatens bak- sida). Fråga din Blaupunkt fackhandel vilken typ av navigeringssystem som kan anslutas.
  • Página 226: Till-/Frånkoppling Av Ljudsignal (Beep)

    Volym Vid ett inkommande samtal eller vid ett na- ella inställningen "ON" (på) eller "OFF" (av) visas i teckenfönstret 6. vigeringsmeddelande visas "PHONE" i teck- enfönstret. 8, för att Tryck på knappen resp. avaktivera resp. aktivera ljudsignalen. Ställa in volymen vid ljudhantering För att stänga menyn, telefon-/navigering (PHONEVOL) tryck på...
  • Página 227: Ställa In Bullerberoende Volymanpassning (Gala)

    Volym Klangbild Ställa in bullerberoende Klangbild volymanpassning (GALA) Ställa in diskant Med denna funktion anpassas bilradiovo- Tryck på knappen AUD :. lymen automatiskt till bilens hastighet och de ljud som hör ihop med den. Exempelvis 8 (ev. Tryck på knappen eller ökas volymen automatiskt vid ökande has- fl...
  • Página 228: Ställa In Mellanregister

    Klangbild 8, för att ställa in För att ställa in basnivån, Tryck på eller 8 (ev. eller tryck på knappen mellanregisternivån mellan –7 och +7. fl era gånger) tills "GAIN" visas. För att ställa in kvalitetsfaktorn för mellan- Efter ca. 2 sekunder visas "GAIN" och den registret, 8 (ev.
  • Página 229: Tid

    Klangbild 8, för att ställa in Tryck på eller volymbalansen fram/bak mellan –10 och +10. Visa tid För att stänga menyn, För att visa tiden ca 10 sekunder i tecken- tryck på knappen AUD :. fönstret. Håll knappen MENU 7 intryckt mer är 2 sekunder.
  • Página 230: Ställa In Tidszon (Timezone)

    Radio 8, för att växla mel- Tryck på eller Radio lan lägena. Denna apparat är utrustad med en RDS- För att stänga menyn, radiomottagare. Nästan alla FM-stationer tryck på knappen MENU 7. sänder förutom själva programmet även ohörbar extrainformation, t.ex. stationens Ställa in tidszon (TIMEZONE) namn eller programtyp (PTY).
  • Página 231: Välja Våglängdsområde/ Minnesnivå

    Radio Så här växlar du mellan våglängdsområde- Observera! na resp. minnesnivåerna, REG måste aktiveras och avaktiveras tryck på knappen BND 2 separat i menyn. Ställa in stationer Aktivera/avaktivera RDS- komfortfunktion Du kan ställa in en station på olika sätt. För att använda RDS-funktionerna AF och REG, tryck på...
  • Página 232: Lagra Stationer

    Radio Manuell stationsinställning Tryck på en av stationsknapparna 1 - 6 <, som stationen ska lagras på, i mer För att ändra den inställda frekvensen i små än 2 sekunder. etapper, tryck på knappen eller Ljudsignalen hörs. Stationen är lagrad på den valda stationsknappen.
  • Página 233: Presentera Mottagningsbara Stationer (Bandscan)

    Radio Presentera mottagningsbara Aktivera/avaktivera PTY Tryck på knappen MENU 7. stationer (BANDSCAN) 8 (ev. Med Bandscan-funktionen kan du presen- Tryck på knappen eller tera alla mottagningsbara stationer i ca. fl era gånger) tills "PTY" och den aktu- ella inställningen "ON" (på) eller "OFF" 10 sekunder.
  • Página 234: Aktivera/Avaktivera Radiotext

    Radio Trafi kradio Aktivera/avaktivera radiotext Trafi kradio Vissa radiostationer använder RDS-signa- Aktivera/avaktivera prioritet för len för att överföra reklam eller annan infor- trafi kmeddelanden mation i stället för stationens namn. Denna radiotext visas i teckenfönstret 6. För att aktivera resp. avaktivera prioritet för För att aktivera eller avaktivera visning av trafi...
  • Página 235: Ställa In Volymanpassning Av Trafi Kmeddelanden

    För att avbryta ett pågående trafi kmedde- skivor med kopieringsskydd kan leda till lande och återgå till en ljudkälla, som du problem vid avspelningen. Blaupunkt ga- lyssnade på tidigare, ranterar inte funktionen vid spelning av ko- tryck på knappen TA ;.
  • Página 236: Starta Cd-Läge

    Starta CD-läge Observera! Denna funktion är inte tillgänglig om Om ingen CD-skiva fi nns i läsaren, visning av CD-text som löpande text är lägg in CD:n med den tryckta sidan upp- avaktiverad (se nästa avsnitt). åt i läsaren och skjut in den i CD-facket tills du känner ett visst motstånd.
  • Página 237: Snabbspolning (Medhörning)

    Snabbspolning (medhörning) Upprepa spår (RPT) Tryck på knappen 2 <. För att snabbt spola framåt eller bakåt 8 intryckt tills håll knappen eller "RPT TRK" visas kort i teckenfönstret och du kommer till önskat ställe. symbolen RPT visas. Det aktuella spåret upprepas sedan tills funktionen avaktive- Slumpspelning (MIX) ras.
  • Página 238: Mp3/Wma

    MP3/WMA Observera! MP3/WMA Om du inte tar ut den utmatade skivan Med den här bilradion kan du även lyssna på dras den automatiskt in igen efter ca CD-R-skivor och CD-RW-skivor med MP3- 10 sekunder. och WMA-musikfi ler. Dessutom kan du an- sluta ett USB-minne till USB-gränssnittet (tillval, med C‘n‘C-funktion) och spela MP3- /WMA-fi...
  • Página 239 MP3/WMA När du skapar (kodar) MP3-/WMA-fi ler från Observera! ljudfi ler bör du använda en bitrate mellan • Undvik specialtecken (liksom å, ä, ö) 32 till 320 kbps för MP3-fi ler en bitrate när du namnger mappar och spår/fi - mellan 32 och 192 kbps för WMA-fi...
  • Página 240: Starta Mp3

    Slå alltid av apparaten innan du an- minskar max antal tillåtna fi ler. sluter eller kopplar bort USB-enheten Blaupunkt kan inte garantera att alla USB- så att enheten alltid registreras resp. enheter som fi nns på marknaden fungerar stoppas på ett korrekt sätt.
  • Página 241: Välj Mapp

    MP3/WMA Observera! Observera! Denna funktion är inte tillgänglig, när I USB-läge stoppar snabbsökningen visningen av spårinformation i form bakåt i början av det aktuella spåret. av löpande text är avaktiverad. Lär om Spela titlar i slumpvis detta i kapitlet "CD", avsnittet "Visa spårinformation (CD-text)"...
  • Página 242: Upprepa Enskilda Spår Eller Hela Mappar (Repeat)

    MP3/WMA Under presentationen blinkar visningen Avbryta spelning (PAUSE) "MP3" eller "USB". Tryck på knappen 1 <. För att presentera alla spår i den aktuella I teckenfönstret 6 visas "PAUSE". mappen i USB-läge, tryck på knappen 4 < (ev. fl era gång- Återuppta spelning er) tills "SCAN FLD"...
  • Página 243: Cd-Växlare

    CD-växlare CD-växlare Välja CD-skiva För att fl ytta uppåt eller nedåt till en annan Till apparaten kan som tillval anslutas CD-skiva, Blaupunkt-CD-växlare CDC A08 T och tryck på knappen eller IDC A09 (grupp C3 på apparatens bak- sida). Välj spår Observera! För att byta till ett annat spår på...
  • Página 244: Spela Titlar I Slumpvis Ordningsföljd (Mix)

    CD-växlare Spela titlar i slumpvis Avsluta SCAN ordningsföljd (MIX) Om du vill avbryta presentationen, tryck en gång till på knappen 4 <. Om Du vill låta en slumpgenerator avgöra "SCAN OFF" visas kort i teckenfönstret 6. i vilken ordningsföljd den aktuella skivans Det spår som just presenteras fortsätter att spår ska spelas, tryck på...
  • Página 245: Ir-Fjärrkontroll Rc 10 P

    IR-fjärrkontroll IR-fjärrkontroll RC 10 P Funktioner i frjärrkontrollen Du kan styra de viktigaste funktionerna i ap- Allmänt: paraten med IR-fjärrkontrollen (tillval). Knapp Funktion Fjärrkontrollmottagare Till-/frånkoppling av ap- Infraröd-mottagaren 9 för fjärrkontrollen paraten (tryck längre) sitter i apparatens kåpa. Innan fjärrkontrol- Mute (kort tryckning) len används, måste mottagaren vara påsla- Stänga menyn...
  • Página 246: Förförstärkarutgång

    IR-fjärrkontroll Förförstärkarutgång CD-växlarläge Förförstärkarutgång Du kan ansluta en förstärkare till apparaten Knapp Funktion för att driva en subwoofer. För att kunna göra Spela nästa spår detta skall förstärkaren anslutas till grupp C1 på apparatens baksida. Subwooferns Spela föregående spår nivå kan ställas in i audio-menyn: Spela nästa CD Tryck på...
  • Página 247: Externa Ljudkällor

    CD-spelare, nom att trycka på knappen MiniDisc-spelare eller MP3-spelare. Varje gång en inställning är ändrad, • Inställning "CDC" för Blaupunkt-CD- kopplas apparaten automatiskt från. växlare CDC A 08 T och IDC A 09. För att växla mellan inställningarna •...
  • Página 248: Ställa In Nivå På Aux-Ingången

    Externa ljudkällor Fabriksinställningar Ställa in nivå på AUX-ingången Återställa fabriksinställningar När du har ställt in AUX-ingången för anslut- ning av en extern ljudkälla på "AUX", kan du (RESET) anpassa nivån i den externa ljudkällan till ni- Du har möjlighet att återställa apparatens vån i ljudkällan som tillhör apparaten (som inställningar till fabriksinställningar.
  • Página 249: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data Driftsspänning 24 Volt Förstärkare Uteffekt: 2 x 20 Watt sinus vid 4 Ohm Line-utgång: 2 x 2,0 Volt eff Aux-ingång: 2 x 2,0 Volt eff Tuner Europeiska våglängdsintervall: 87,5 - 108 MHz 531 - 1602 kHz 153 - 279 kHz Våglängdsområden Amerika: 87,7 - 107,9 MHz...
  • Página 250 Kumanda elemanları 1 Ses seviyesi ayarlayıcısı < Tuş bloğu 1 - 6 2 BND tuşu = RDS tuşu Kısa basma: Hafıza düzeyi veya frekans RDS konfor fonksiyonunun açılması/ka- bandı seçimi patılması Uzun basma: Travelstore fonksiyonu- > SRC tuşu nun başlatılması (FMT veya MWT/LWT) Radyo ve (monte edilmiş, bağlı...
  • Página 251 İçindekiler Önemli bilgiler ....... 253 Akustik ......... 258 Kullanım alanı ......253 Tizlerin ayarlanması...... 258 Trafi k emniyeti ......253 Basların ayarlanması ....258 Uzaktan kumanda (opsiyonel) ..253 Orta seslerin ayarlanması ....259 CD değiştirici (opsiyonel) ....253 Sol/sağ ses seviyesi dağılımı ayarı USB arabirimi (opsiyonel) .....
  • Página 252 İçindekiler CD işletimi ........266 CD değiştirici işletimi ..... 273 CD sürücüsünde arıza tehlikesi! ..266 CD değiştirici işletiminin CD işletiminin başlatılması .... 266 başlatılması ........ 273 Parça bilgileri göstergesi CD seçimi ........273 (CD metni) ........266 Parça seçimi ....... 273 Parça seçimi .......
  • Página 253: Önemli Bilgiler

    Enfraruj bir uzaktan kumanda aksesuar (Blaupunkt No. 7 607 591 512) olarak alı- nabilir. CD değiştirici (opsiyonel) CDC A08 T (Blaupunkt No. 7 607 274 002) veya (Blaupunkt 7 607 274 005) CD değiştiricileri bağla- yabilirsiniz. CD değiştirici aksesuar olarak...
  • Página 254: Alarm Code

    Alarm da kapatırsanız yeniden açtıktan sonra Alarm CODE tam bir saat beklemeniz gerekecektir. Cihazınız hırsızlığa karşı koruma amacıyla İstasyonu tuşuna 1 < yeterince çok dört haneli bir kod numarasıyla donatılmış- defa basarsanız 6 ekranda kod numa- tır. Cihaz aracın işletme geriliminden her ranızın ilk rakamı...
  • Página 255: Gerilim Kesintisinden Sonra Kod Numarası Girilmelidir

    Alarm Açma/kapama Gerilim kesintisinden sonra kod Açma/kapama numarası girilmelidir Cihazın açılması/kapatılması için farklı se- Cihazı açınız. çenekler bulunur. Ekranda 6 önce "CODE", ardından "0000" Açma/kapama tuşu ile açma/ gösterilir. Kodu girebilirsiniz: kapama Uyarı: Cihazı açmak için açma/kapama tuşu- Yanlış kod numarası girerseniz ekran- na 3 basınız.
  • Página 256: Kapatma Zamanını Ayarlama

    Bunun için "IR uzaktan kumandası (cihaz arka tarafındaki hücre C2). RC 10 P" bölümündeki "Uzaktan ku- Araç radyonuzda hangi navigasyon sistemi- manda alıcısı" başlığını okuyunuz. nin kullanılabileceğini Blaupunkt yetkili satı- cısından öğrenebilirsiniz. Bir çağrı geldiğinde veya navigasyon sesli bir uyarı başlattığında ekranda "PHONE" görüntülenir.
  • Página 257: Onay Tonunun (Beep) Açılması/ Kapatılması

    Ses seviyesi Menüden çıkmak için, Telefon/navigasyon audio ses MENU 7 tuşuna basınız. seviyesinin ayarlanması (PHONEVOL) Telefon görüşmelerinin veya sesli navigas- Maksimum açma ses seviyesi yon uyarılarının ses seviyesi ayarlanabilir: ayarı (ON VOL) MENU 7 tuşuna basınız. Açılışta, cihaz en son seçilen ses seviyesi- "PHONEVOL"...
  • Página 258: Akustik

    Ses seviyesi Akustik lece daha yüksek sürüş gürültüleri (örneğin Akustik sürüş nedeniyle oluşan rüzgar) dengelen- miş olur. Tizlerin ayarlanması Bunun için aracınızda takometre sinyali AUD : tuşuna basınız. mevcut olmalıdır ve araç radyosuna bağlı 8 tuşuna, ekranda veya olmalıdır. "TREBLE" gösterilinceye kadar basınız. Ses seviyesinin otomatik olarak artırılması...
  • Página 259: Orta Seslerin Ayarlanması

    Akustik Bas seviyesini ayarlamak için, Orta sesin kalite faktörünü ayarlamak için, 8 tuşuna, ekranda "GAIN" 8 tuşuna, ekranda "Q veya veya gösterilinceye kadar basınız. FACTOR" gösterilinceye kadar basınız. Yaklaşık 2 saniye sonra "GAIN" ve güncel Yaklaşık 2 saniye sonra "Q" ve güncel ayar ayar gösterilir.
  • Página 260: Saat

    Saat Menüden çıkmak için, Saat MENU 7 tuşuna basınız. Saati gösterme Zaman dilimi ayarı (TIMEZONE) Saati yakl. 10 saniye için ekranda görüntü- Zaman dilimleri arasında geçiş yapıyor- lemek için, sanız ayarlanmış olan güncel saat ile olan MENU 7 tuşunu 2 saniyeden uzun bir saat farklarını...
  • Página 261: Radyo Işletimi

    Radyo işletimi Radyo işletimi Uyarı: REG özellikle menüden açılmalı ve ka- Bu cihaz bir RDS-radyo alıcısı ile donatıl- patılmalıdır. mıştır. Alınan FM istasyonlarından bir çoğu programın yanı sıra istasyon ismi ve prog- RDS konfor fonksiyonlarını açma veya ram tipi (PTY) gibi bilgileri de içeren bir sin- kapama yal gönderir.
  • Página 262: İstasyon Ayarı

    Radyo işletimi Hafıza düzeyleri veya frekans bantları ara- Manüel istasyon ayarlama sında geçiş yapmak için, Ayarlanan frekansı kısa adımlarda değiştir- BND 2 tuşuna basınız. mek için, 8 tuşuna basınız. veya İstasyon ayarı Ayarlanan frekansı hızlı bir şekilde değiştir- İstasyon ayarlamak için çeşitli yöntemler mek için, vardır.
  • Página 263: Kayıtlı Istasyonların Çağrılması

    Radyo işletimi 1 - 6 < arasındaki istasyon tuşların- Bandscan'ın başlatılması dan istasyonu kaydetmek istediğiniz 8 tuşunu 2 saniye- tuşunu veya tuşu 2 saniyeden uzun süre basılı tutu- den uzun süre basılı tutunuz. nuz. Ekranda kısa süre "BANDSCAN" gösterilir. Onay tonu duyulur. İstasyon seçilen istas- Cihaz güncel frekans bandında istasyonları...
  • Página 264: Arızaya Bağlı Tiz Düşüşü (Hicut)

    Radyo işletimi 8 tuşuna, ekranda Menüden çıkmak için, veya MENU 7 tuşuna basınız. "RADIOTXT" gösterilinceye kadar basınız. Yaklaşık 2 saniye sonra güncel ayar "TEXT Program tipi seçimi ve arama işlemini ON" (açık) veya "TEXT OFF" (kapalı) ekran- başlatma da 6 gösterilir. İstene program tipi gösterilene kadar Radyo metni görüntüsünü...
  • Página 265: Trafi K Yayını

    Trafi k yayını Trafi k yayını Trafi k duyuruları için ses seviyesini otomatik artırma Trafi k yayını önceliğini açma/ ayarlanmışsa kapama Trafi k duyurularının ayarlanan ses seviye- sinden kaç ses seviyesi kademesi kadar Trafi k mesajı önceliğini tüm işletim türlerin- daha yüksek olması...
  • Página 266: Cd Işletimi

    Disc logosu olan CD'leri tercih ediniz. 6 bir defa kayan metin olarak gösterilir. Kopyalama koruması olan CD'lerin çalınma- Uyarı: sında zorluklar meydana gelebilir. Blaupunkt, kopyalama koruması olan CD'lerin kusursuz CD metninin kayan yazı olarak gösteril- çalışmasını garanti edemez. mesi kapatılmış ise bu fonksiyon kulla-...
  • Página 267: Parça Seçimi

    CD işletimi Parça bilgilerinin kayan metin olarak Parçanın rastgele sırayla gösterilmesinin açılması/kapatılması çalınması (MIX) Parça bilgilerinin kayan metin olarak göste- 3 < tuşuna basınız. rilmesini açılması/kapatılması için, Ekranda 6 kısa süre "MIX CD" mesajı gös- MENU 7 tuşuna basınız. terilir ve MIX sembolü görünür. Sonraki par- 8 tuşuna yeterince çok veya çalar rastgele seçilir.
  • Página 268: İşletimi Kesmek (Pause (Ara Verme))

    CD işletimi MP3/WMA işletimi RPT'nin sona erdirmesi MP3/WMA işletimi 2 < tuşuna yeniden basınız. Bu araç radyosu ile MP3 ve WMA müzik dos- Ekranda 6 kısa süreyle "RPT OFF" gösteri- yaları içeren CD-R'leri ve CD-RW'leri de ça- lir ve RPT sembolü söner. Çalma işlemi nor- labilirsiniz.
  • Página 269 MP3/WMA işletimi Audio dosyalarından MP3/WMA dosyala- Notlar: rının oluşturulması (kodlanması) sırasında • Dosyalar (dizinler ve başlıklar) belir- MP3 dosyaları için 32 ile 320 kbps arasın- lenirken noktalı harfl er ve özel işaret- da veya WMA dosyaları için 32 ile 192 kbps ler kullanılmamalıdır.
  • Página 270: Mp3 Işletiminin Başlatılması

    • USB veri taşıyıcısının doğru şekilde kaydedilmesi ve kaydının silinmesi Blaupunkt, piyasada satılan tüm USB veri için USB veri taşıyıcısını bağlamadan taşıyıcılarını çalmayı garanti edemez. veya çıkarmadan önce mutlaka cihazı ID3-taglar kapatınız.
  • Página 271: Dizin Seçimi

    MP3/WMA işletimi Uyarı: Uyarı: Parça bilgisinin kayan metin olarak USB işletiminde güncel parçanın baş- gösterilmesi kapatıldıysa bu fonksiyon langıcında geriye doğru hızlı arama iş- kullanılamaz. Bunun için "CD işletimi" lemi durur. bölümü, "Parça bilgileri göstergesi (CD Parçanın rastgele sırayla metni)" alt bölümündeki "Parça bilgi- lerinin kayan metin olarak gösterilme- çalınması...
  • Página 272: Her Bir Parçanın Ayrı Olarak Veya Dizinin Tamamının Tekrar Çalınması (Repeat)

    MP3/WMA işletimi 4 < tuşuna arka arkaya basarak ek- İşletimi kesmek randa 6 "SCAN FLD" mesajının gö- (PAUSE (ara verme)) rünmesini sağlayınız. 1 < tuşuna basınız. Çalma sırasında "USB" göstergesi yanıp sö- Ekranda 6 "PAUSE" gösterilir. ner. Ara verme fonksiyonunun kaldırılması SCAN sona erdirme Ara verme esnasında 1 <...
  • Página 273: Cd Değiştirici Işletimi

    CD değiştirici işletimi CD seçimi İleriye veya geriye doğru başka bir CD seç- Cihaza opsiyonel olarak CDC A08 T ve mek için, IDC A09 Blaupunkt CD değiştiricileri de 8 tuşuna basınız. tuşuna veya bağlanabilir (cihazın arka tarafındaki C3 hücresi). Parça seçimi Dikkat! Güncel CD'de yukarıya veya aşağıya doğru...
  • Página 274: Parçanın Rastgele Sırayla Çalınması (Mix)

    CD değiştirici işletimi Parçanın rastgele sırayla İşletimi kesmek çalınması (MIX) (PAUSE (ara verme)) 1 < tuşuna basınız. Güncel CD parçalarını rastgele sırayla çal- mak için, Ekranda 6 "PAUSE" görünür. 3 < tuşuna arka arkaya basarak ek- randa 6 "MIX CD" mesajının görün- Ara verme fonksiyonunun kaldırılması...
  • Página 275: Ir Uzaktan Kumandası Rc 10 P

    IR uzaktan kumandası IR uzaktan kumandası Uzaktan kumandanın fonksiyonları RC 10 P Opsiyonel IR uzaktan kumanda ile cihazın Genel: en önemli fonksiyonlarını kumanda edebi- lirsiniz. Tuş Fonksiyonu Cihazı açar/kapatır Uzaktan kumanda alıcısı (uzun basma) Cihazın kapağında uzaktan kumanda için Mute (kısa basma) bir enfraruj alıcı...
  • Página 276: Ön Amplifi Katör Çıkışı

    IR uzaktan kumandas Ön amplifi katör çıkışı CD değiştirici işletimi: Ön amplifi katör çıkışı Derin bas hoparlörün (subwoofer) çalıştı- Tuş Fonksiyonu rılması için bu cihaza bir amplifi katör bağ- Sonraki parçayı çalar layabilirsiniz. Bunun için amplifi katör ciha- zın yan tarafına (hücre C1) bağlanmalıdır. Önceki parçayı...
  • Página 277: Harici Audio Kaynakları

    MP3 çalar gibi harici audio kaynakları otomatik olarak kapanır. "CDC" ve için "AUX" ayarı. "AUX" ayarları arasında geçiş yapmak • Blaupunkt CD değiştirici CDC A 08 T ve istiyorsanız önce "USB" ayarını seçmeli IDC A 09 için "CDC" ayarı. ve cihaz otomatik olarak kapatıldıktan •...
  • Página 278: Fabrika Ayarlarına Geri Dön (Reset)

    Harici audio kaynakları Fabrika ayarları Uyarı: Fabrika ayarlarına geri dön AUX girişinin seviyesini ancak AUX au- (RESET) dio kaynağı olarak seçilmişse ayarlaya- İsterseniz cihazı fabrika ayarlarına geri ala- bilirsiniz. bilirsiniz. Gerekirse ekranda "AUX" görünene ka- AUD : tuşunu 10 saniyeden uzun ba- dar SRC >...
  • Página 279: Teknik Veriler

    Teknik veriler Teknik veriler İşletme gerilimi 24 Volt Amplifi katör Çıkış gücü: 2 x 20 Watt, Sinus 4 Ohm Line çıkışı: 2 x 2,0 Volt eff AUX girişi: 2 x 2,0 Volt eff Radyo alıcısı Avrupa frekans bandı: UKW (FM): 87,5 - 108 MHz 531 - 1602 kHz 153 - 279 kHz...
  • Página 281: Iso Connector

    ISO Connector POWER SUPPLY CONNECTOR – GALA – IGNITION ANTENNA SUPPLY (12V OUT, I max 100mA) BATTERY SPEAKER CONNECTOR – – SPEAKER RF + SPEAKER RF – SPEAKER LF + SPEAKER LF – – – PREAMP CONNECTOR LINE OUT LF LINE OUT RF LINE OUT GND SUBWOOFER-OUT...
  • Página 282 Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Este manual también es adecuado para:

7 620 000 033

Tabla de contenido