Blaupunkt Nevada DJ72 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Nevada DJ72:

Publicidad

Enlaces rápidos

Radio / Cassette
Madrid C72
Nevada DJ72
Arizona DJ73
Instrucciones de manejo
7 641 814 310
7 641 816 319
7 643 814 319
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Nevada DJ72

  • Página 1 Radio / Cassette Madrid C72 7 641 814 310 Nevada DJ72 7 641 816 319 Arizona DJ73 7 643 814 319 Instrucciones de manejo http://www.blaupunkt.com http://www.blaupunkt.com http://www.blaupunkt.com...
  • Página 2 Por favor, abrir...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Tecla AUDIO, para ajustar los Tecla para encender y apagar el graves, los agudos, equipo, los valores de balance, fader y regulador del volumen loudness (pulsando brevemen- Tecla para soltar la unidad de mando desmontable (frontal ex- y suprimir el sonido (pulsando traíble) prolongadamente)
  • Página 5 ÍNDICE Optimizar la calidad de recepción Indicaciones y accesorios ..182 de la radio ........195 Unidad de mando (frontal Seleccionar la indicación de extraíble) ......184 radiotextos ........195 Encender y apagar el equipo 185 Noticias de tráfico ....196 Regular el volumen ....
  • Página 6: Indicaciones Y Accesorios

    INDICACIONES Y ACCESORIOS Indicaciones y accesorios Seguridad durante la conducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. ¡La seguridad vial tiene prioridad Esperamos que disfrute de su nuevo absoluta! Maneje su equipo de ra- equipo.
  • Página 7 Cambiadiscos (Changer) El cambiadiscos Blaupunkt CDC A08 está incluido en el volumen de sumi- nistro de los modelos Nevada DJ72 y Arizona DJ73. Para el modelo Madrid C72 se pueden adquirir los siguientes cambiadiscos a...
  • Página 8: Seguro Antirrobo

    SEGURO ANTIRROBO Unidad de mando (frontal Pulse la tecla extraíble) Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la unidad de mando. Seguro antirrobo Extraiga la unidad de mando, tiran- Su equipo está dotado de una unidad do primero de ella hacia Vd. y des- de mando desmontable (frontal extraí- pués a la izquierda.
  • Página 9: Encender Y Apagar El Equipo

    ENCENDER Y APAGAR REGULAR EL VOLUMEN Encender y apagar el Regular el volumen equipo El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 50 (máximo). Vd. tiene varias posibilidades de encen- der y apagar el equipo. Para subir el volumen, gire el regu- lador del volumen 1 a la derecha.
  • Página 10 Para saber qué sistemas de navega- rante una llamada de teléfono. ción pueden conectarse a su radio, pre- gunte a su proveedor Blaupunkt. Si se reciben noticias de tráfico duran- te una conversación telefónica o una recomendación hablada del sistema de navegación, éstas sonarán al terminar...
  • Página 11: Sonido Y Distribución Del Volumen

    REGULAR EL VOLUMEN SONIDO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Sonido automático (Automatic Sonido y distribución del Sound) volumen Esta función sirve para adaptar auto- Nota: máticamente el volumen seleccionado Vd. puede ajustar por separado para en la radio a la velocidad del vehículo. cada fuente de sonido el valor de los Para ello es imprescindible conectar la tonos graves, agudos y la función X-...
  • Página 12 SONIDO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Pulse la tecla multifuncional 4 Cuando haya terminado la operación de ajuste, que tiene asignada la función pulse OK en el joystick 7 o la te- “BAL”. cla AUDIO 9. Mueva el joystick 7 hacia arriba o a la derecha o bien hacia abajo o a X-BASS la izquierda para ajustar la distribu-...
  • Página 13: Ajustar La Pantalla

    AJUSTAR LA PANTALLA Mueva el joystick 7 hacia arriba o Ajustar la pantalla a la derecha o bien hacia abajo o a Vd. puede adaptar la pantalla a la posi- la izquierda para regular el brillo. ción del equipo en el vehículo y a su Pulse OK en el joystick 7 o la te- gusto personal.
  • Página 14: Modo De Radio

    AJUSTAR LA PANTALLA MODO DE RADIO Modo de radio Pulse repetidas veces la tecla mul- tifuncional 4 que tiene asignada Este equipo está dotado de un radio- la función “KEYS” hasta que el co- rreceptor RDS. Muchas de las emiso- lor deseado (“COLOR 1”...
  • Página 15 MODO DE RADIO cuencias alternativas con otra pro- Activar el modo de radio gramación regional. Si el equipo se encuentra en el modo de CD, cinta, tarjeta multimedia (MMC) Nota: (según los complementos que tenga) o REG tiene que activarse y desactivar- bien cambiadiscos o Compact Drive se también en el menú...
  • Página 16 MODO DE RADIO Pulse la tecla multifuncional 4 En la pantalla aparece brevemente “REG ON” o “REG OFF”. que tiene asignada la función “LW” Pulse la tecla TUNER < u OK en para seleccionar la banda LW. el joystick 7. En la pantalla se visualiza el menú...
  • Página 17 MODO DE RADIO Pulse OK en el joystick 7 o la te- Hojear en las cadenas de emisoras cla MENU 8 para salir de menú. (sólo FM) Cuando una emisora ofrece varios pro- La opción seleccionada queda memo- gramas, Vd. tiene la posibilidad de “ho- rizada.
  • Página 18 MODO DE RADIO Comienza el proceso de memorización. Nota: En la pantalla se muestra la indicación Si la radio no encuentra ninguna “T-STORE”. Al concluir el proceso de emisora con el tipo de programa memorización, suena la emisora me- seleccionado, suena un pitido y en morizada en la posición 1 del nivel FMT.
  • Página 19 MODO DE RADIO Seleccionar un tipo de programa e Optimizar la calidad de iniciar la sintonización recepción de la radio El menú de la función PTY tiene varias Reducción de los tonos agudos en páginas en las que se muestran los ti- función de las distorsiones (HiCut) pos de programa conocidos.
  • Página 20: Noticias De Tráfico

    MODO DE RADIO NOTICIAS DE TRÁFICO Pulse la tecla TUNER < desde el Noticias de tráfico modo de radio. Su equipo está dotado de un radiorre- En la pantalla aparece el menú de fun- ceptor RDS-EON. EON (Enhanced ciones de la radio. Other Network) sirve para transmitir in- formación dentro de una cadena de Pulse la tecla NEXT 3.
  • Página 21 NOTICIAS DE TRÁFICO Si desea desactivar la preferencia para Seleccione el volumen deseado las noticias de tráfico, con ayuda del regulador del volu- men 1. pulse la tecla multifuncional 4 que tiene asignada la función “TRAF”. Pulse OK en el joystick 7 o la te- cla MENU 8 para salir de menú.
  • Página 22: Modo De Cinta

    MODO DE CINTA Modo de cinta Cambiar de cara Para cambiar de una cara a otra (SIDE Reproducir una cinta A y SIDE B), Si aún no hay ninguna cinta en el pulse la tecla multifuncional 4 que equipo, tiene asignada la función “REV”. pulse la tecla Nota: La unidad de mando se abre.
  • Página 23 MODO DE CINTA Puesta a cero del contador Repetir títulos (Counter) Pulse la tecla multifuncional 4 que tiene asignada la función El contador (Counter) se pone automá- ticamente a cero al cambiar de cinta. “RPT”. Al terminar de sonar el título seleccio- Bobinado rápido nado, el equipo rebobina la cinta y vuel- Avance rápido...
  • Página 24: Modo De Cambiadiscos (Opcional)

    Compact Drive son compatibles Pulse la tecla multifuncional 4 con este equipo, consulte el capítolo “accesorios” de estas instrucciones o que tiene asignada la función pregunte a su proveedor Blaupunkt. “DLBY”. En la pantalla aparece brevemente Nota: “DLBY ON” o “DLBY OFF”.
  • Página 25 MODO DE CAMBIADISCOS Seleccionar un CD Repetir títulos o CDs enteros (REPEAT) Para cambiar a otro CD anterior o si- guiente, Pulse la tecla MENU 8. pulse la tecla multifuncional 4 que Pulse la tecla multifuncional 4 tiene asignado el CD que desea que tiene asignada la función escuchar (CD1 - CD10).
  • Página 26 MODO DE CAMBIADISCOS Reproducir títulos en orden Asignar un nombre a los CDs aleatorio (MIX) Para poder identificar mejor sus CDs, este equipo le ofrece la posibilidad de Para reproducir en orden aleatorio to- asignar un nombre individual a un máxi- dos los títulos del CD seleccionado, mo de 99 CDs (excepto con el Com- pulse la tecla MENU 8.
  • Página 27 MODO DE CAMBIADISCOS Borrar todos los nombres de CDs Para memorizar el nombre, pulse la tecla multifuncional que tiene la Vd. también puede borrar todos los función asignada “NAME” 4. nombres de CDs memorizados en el equipo. Borrar el nombre de un CD Para ello, pulse la tecla MENU 8.
  • Página 28 HORA Pulse la tecla multifuncional 4 Reloj - Hora que tiene asignada la función Ajustar la hora “HOUR”. La hora se puede ajustar automática- Las horas parpadean. mente con la señal RDS. Si el equipo Ajuste las horas con el joystick 7. no es capaz de sintonizar ninguna emi- Para ajustar los minutos, sora que soporte esta función, también...
  • Página 29: Ecualizador

    EQ 1 sólo para el conductor Blaupunkt. Los valores resultantes de EQ 2 para el conductor y el acompa- la calibración automática se pueden ñante modificar manualmente.
  • Página 30 ECUALIZADOR estar conectados. El micrófono tiene Seleccionar los ajustes que estar conectado al equipo. predeterminados del sonido Para calibrar un ecualizador, (Preset) pulse la tecla DEQ+ 5. Vd. puede seleccionar unos ajustes pre- determinados del sonido para los si- Pulse la tecla multifuncional 4 guientes estilos musicales: que tiene asignada la función VOCAL (“VOCL”)
  • Página 31 ECUALIZADOR Ajuste manual del ecualizador Realizar ajustes Pulse la tecla DEQ+ 5. Notas para el ajuste del ecualizador Pulse la tecla multifuncional 4 Para el ajuste del ecualizador, le reco- que tiene asignada la función mendamos que escuche un CD o una “USER”.
  • Página 32 ECUALIZADOR Ayuda para el ajuste del ecualizador Impresión de sonido / Problema Solución Sonidos graves muy débiles Realzar los tonos graves con frecuencia: de 32 a 160 Hz nivel: de +4 a +6 dB Graves poco nítidos Reducir los tonos medios bajos con La reproducción retumba frecuencia: 400 Hz Presión desagradable...
  • Página 33: Tmc Para Sistemas De Navegación Dinámicos

    TMC a la que se puede conectar las instrucciones de montaje. un sistema de navegación Blaupunkt. Para saber qué sistemas de navega- Le recomendamos utilizar productos ción pueden conectarse a su radio, pre- compatibles de la línea Blaupunkt o gunte a su proveedor Blaupunkt. Velocity.
  • Página 34: Fuentes De Audio Externas

    Dicho cable se puede adquirir en Bandas de ondas: el comercio especializado en artículos 87,5 – 108 MHz Blaupunkt. MW : 531 – 1.602 kHz 153 – 279 kHz Activar y desactivar la entrada Respuesta FM: 30 - 16.000 Hz...
  • Página 35 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 10/03 TRO CM/PSS 8 622 403 257...

Este manual también es adecuado para:

Arizona dj73Madrid c72

Tabla de contenido