Página 1
Manual de Uso y Cuidado CLIMATISEUR DE PIÈCE Guide d’utilisation et d’entretien Model: ESA415J ESA418J ESA418J-L For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-877-337-3639 Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,...
TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY ............3 Using the Remote Control............11 INSTALLATION REQUIREMENTS..........3 Changing Air Direction ..............12 Tools and Parts ................3 Normal Sounds................12 AIR CONDITIONER CARE ............12 Location Requirements ...............4 Electrical Requirements ...............4 Cleaning the Air Filter ..............12 INSTALLATION INSTRUCTIONS...........5 Cleaning the Front Panel.............13 Unpack the Air Conditioner............5 Annual Maintenance..............13...
AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Specific electrical requirements are listed in the chart below. Follow the requirements for the type of plug on the power supply cord. Power Supply Cord Wiring Requirements ESA415J: ■ A. Cabinet louvers 115-volt (103.5 min. to 126.5 max.) ■ 0 to 12 amps ■...
Power Supply Cord NOTE: Your air conditioner’s device may differ from the one shown. A. Test button B. Reset button This room air conditioner is equipped with a power supply cord required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art To test your power supply cord: electronics that sense leakage current.
NOTE: Cover putty knife blade with masking tape to guard Prepare Window for Installation against damage of the unit finish. Measure the width of the window opening. Mark the center line on the inside windowsill. CAUTION: A. Width of window opening Never expose plastic front or grille to extreme temperatures.
Install left & right installation bracket and as shown in fig. Install outer case in window Install bolt(2 1/2” long flat head bolt and locknut) to the installation bracket and adjust them to proper length ,then use Place outer case in window. Lower sash until it rests behind 6 (13/32”)screws to fix the bracket on the case.
2. Place the window lock bracket as shown. Use a ¹⁄₈” drill bit to drill a starter hole through the hole in the window lock bracket and into the upper window. 3. Attach the window lock bracket to the upper window with one ³¹⁄₃₂”...
AIR CONDITIONER USE ■ Operating your air conditioner properly helps you to obtain the Do not try to operate your air conditioner in the Cool mode when outside temperature is below 61°F (16°C). The inside evapora- best possible results. tor coil will freeze up, and the air conditioner will not operate This section explains proper air conditioner operation.
Página 10
To set the Timer to turn on the air conditioner, changing Temperature the previous settings: 1. Turn on the air conditioner. (1) Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the 2. Adjust the mode to Fan, Cool, Energy Saver or Dehum. temperature.
ON/OFF Using the Remote Control MODE NOTE: Dots are Braille text for sight impaired ON/OFF Temperature Remote control may differ in appearance. SPEED (1) Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the temperature. Each time you press or hold the TEMP/TIME up MODE ON/OFF arrow button, the temperature will go up 1ºF until it reaches...
Adjust the temperature between 61ºF and 86ºF (16ºC and Changing Air Direction 30ºC). NOTE: In Fan mode, the temperature cannot be set. 4-Way Air Flow:The air directional louvers let you control the Wait 3 seconds before turning off the air conditioner. direction of the airflow to the desired direction.The airflow can be Press TIMER.
3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If the air filter is very Annual Maintenance dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash the air filter in the dishwasher or use any chemical cleaners.
Página 14
■ An extension cord is being used. Do not use an extension Air conditioner cycles on and off too much or does not cord with this or any other appliance. cool room in cooling mode ■ You are trying to restart the air conditioner too soon after turning off the air conditioner.
Keep this book and the sales slip together for future reference. In the U.S.A. For Further Assistance Visit www.haieramerica.com or call Haier America toll If you need further assistance, you can write with any questions free 1-877-337-3639.
Haier America will repair or replace any mechanical, electrical part or the compressor, which proves defective in normal household use for a period of 12 months. Haier America will repair or replace (excluding labor costs) the sealed system and compressor (parts only) for an additional 4-year period.
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla a continuación. Siga los requisitos para el tipo de enchufe en el cable de suministro de energía. El cable eléctrico Requisitos de cableado ESA415J: ■ 115 voltios (103.5 mínimo a 126.5 máximo) 0-12 amperios ■...
Para poner a prueba el cable de suministro de energía: Cable de suministro de energía 1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. NOTA:El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser 2.
Preparación de la ventana para la instalación Prepare el acondicionador de aire para la instalación Mida el ancho de la abertura de la ventana. Preparacion de la unidad para la instalaci ó Marque la línea central en el lado interior de la repisa de la ventana.
Instale los soportes derecho e izquierdo como se muestra en Instalacion de la caja exterior en la ventana la figura.Coloque los tornillos(2 1/2” de cabeza chata y tuerca) a el soporte y ajuste lo necesario,luego utilice cuatro tornillos Coloque la caja en la ventana.baje la haja de la ventana (13/32”) para ajustar los soportes a la caja.
Página 22
2. Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se ADVERTENCIA muestra. Use una broca de ¹⁄₈” para taladrar un primer orificio en la ventana superior, a través del orificio que está en la el soporte de seguridad de la ventana. 3.
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Operar debidamente su acondicionador de aire le permite No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de ■ obtener los mejores resultados posibles. Cool (Enfriamiento) cuando la temperatura exterior sea menor Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire de 61°F (16°C).
Para programar el temporizador de manera que elacondicionador de aire se encienda manteniendo SPEED losajustes previos: 1. Encienda el acondicionador de aire. 2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On HIGH (Temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda.
SPEED MODE Cómo usar el control remoto TIMER SPEED NOTA:La apariencia del control remoto puede variar. TEMP/TIME TIMER ON/OFF Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) ■ TEMP/TIME con la flecha hacia abajo para bajar la temperatura. Cada MODE vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ TEMP/TIME TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia abajo, la temperatura bajará...
Regule la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC Cómo cambiar la dirección del aire NOTA:En el modo de Fan (Ventilador), no se puede ajustar la temperatura. Flujo de Aire en 4 Direcciones: 5. Espere 3 segundos antes de apagar el acondicionador de aire. Estas rejillas de ventilación direccionales le prmiten controlar la 6.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. ADVERTENCIA Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa ■ pueden hacer que se suelte (el botón de Reset Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición - escucheel chasquido;...
Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará saber el número de modelo y el número de serie completos. Esta En los EE.UU. Llame sin costo alguno Haier America al: Para obtener asistencia adicional 1-877-337-3639. Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus...
Haier America reparará o reemplazará cualquier pieza mecánica, eléctrica o el compresor, la cual se compruebe que es defectuosa en el uso normal doméstico, durante un período de 12 meses. Haier America reparará o reemplazará (excluyendo los gastos por mano de obra) el sistema sellado y el compresor (solamente las piezas) durante un período adicional de 4 años.
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour ce type de prise électrique sur le cordon d’alimentation. Cordon électrique Spécifications du câblage ESA415J: ■ 115 volts (103.5 min. et 126.5 max.) 0 à 12 ampères ■...
Pour tester le cordon d’alimentation : Cordon d’alimentation 1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles REMARQUE :Votre climatiseur peut différer de celui qui est reliée à la terre. illustré. 2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils, un témoin lumineux vert s’illumine).
Préparer le climatiseur pour l’installation Préparation de la fenêtre pour l’installation Mesurer la largeur d’ouverture de la fenêtre. parez le climatiseur pour l é ’installation Marquer l’axe central sur le seuil intérieur du châssis. Déballez le climatiseur par terre,à coté de l’endroit ou vous désirez l’installer.
Fixez les équerres de support gauche et droite comme illustré Installer l habillage externe dans la fen ’ ê cicontre.Introduisez le boulon( boulon à tête plate de 6.3 cm de long et son contreecrou)sur I’équerre de support et réglez- Placez I’habillage externe du climatiseur dans la fenêtre. les à...
2. Positionner le support de blocage de la fenêtre tel qu’illustré. AVERTISSEMENT Avec un foret de ¹⁄₈”, percer un avant-trou dans le trou du sup- port de blocage de la fenêtre et dans la partie supérieure de la fenêtre. 3. Fixer le support de blocage de la fenêtre à la partie supérieure de la fenêtre avec une vis de ³¹⁄₃₂”...
UTILISATION DU CLIMATISEUR Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir les ■ refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à meilleurs résultats possibles. 61°F (16°C). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera et le Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
Página 38
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en REMARQUE :Après 5 secondes, l’afficheur indique la température changeant les réglages précédents : ambiante. 1. Mettre le climatiseur en marche. Température 2. Régler le mode à Fan (ventilateur), Cool (refroidissement), Energy Saver (économie d’énergie) ou Dehum Appuyer sur le bouton à...
ON/OFF MODE Utilisation de la télécommande ON/OFF REMARQUE :L’apparence de la télécommande peut varier. Température SPEED MODE ■ Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut de TEMP/TIME ON/OFF (température/durée) pour augmenter la température. Chaque TIMER fois que l’on appuie sur le bouton à flèche vers le haut de SPEED TEMP/TIME, la température augmente de 1ºF jusqu’à...
Régler la température entre 61ºF et 86ºF (16ºC et 30ºC). Changement de direction de l’air REMARQUE :Au mode Fan, la température ne peut pas être 4 Balayage d’ Air: réglée. Les volets d’aération directionnels permettent d’orienter la dire- 5. Attendre 3 secondes avant d’éteindre le climatiseur. tion de la circulation d’air en fontion de ses préférences.peul être 6.
DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure. Des perturbations dans le courant électrique peuvent ■ AVERTISSEMENT déclencher le cordon d’alimentation (le bouton Reset ressort).Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour modèle. consultation ultérieure. Aux États-Unis Téléphoner Haier America sans frais d’interurbain au : Pour plus d’assistance 1-877-337-3639. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions soumettre par écrit toute question à...
CE QUI SERA FAIT Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compresseur en cas de défaut avéré dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (frais de main-d’oeuvre exclus) le système scellé...