Gleichgewichtszustand zwischen Membran- und Federkraft • Sollwertfeder erreicht ist. • Venturi-Düse Der Eingangsdruck (Vordruck) hat keinen Einfluss auf das - D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 1 " + 2" Regelventil im Druckminderer. Druckschwankungen auf der - D06FN - 2" Eingangsseite beeinflussen nicht den Hinterdruck •...
10. Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur ordnungsgemäßen Abfallverwertung bzw. Beseitigung beachten! 10.1.D06F 10.4.D06FN • Gehäuse aus entzinkungsbeständigem Messing • Gehäuse aus entzinkungsbeständigem Messing • Verschraubungen aus Messing • Zwischenring aus Messing • Ventileinsatz aus hochwertigem Kunststoff • Verschraubungen aus Messing •...
The inlet pressure has no influence in either opening or • Venturi nozzle closing of the valve. Because of this, inlet pressure fluctuation - D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 1 " + 2" does not influence the outlet pressure, thus providing inlet - D06FN - 2"...
1. Close the shut-off valve on the input side installation company. 2. Reduce the pressure on the output side (e.g. by draining 9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI water) 1. Close the shut-off valve on the input side 3. Close the shut-off valve on the output side 2.
Página 13
7. Set the desired outlet pressure (e.g. 4 bar) 8. Bring the scale value (e.g. 4) into line with the marking in the centre of the window 9. Re-tighten the slotted screw 10. Slowly open the shut-off valve on the output side Honeywell GmbH MU1H-1002GE23 R0217...
10. Disposal The local regulations on proper waste recovery or disposal must be observed! 10.1.D06F • Filter bowl made from brass • Setpoint spring made from spring steel • Housing made from dezincification-resistant brass • Diaphragm made from NBR, fabric-reinforced •...
La • Buse Venturi pression de sortie augmente à nouveau jusqu'à ce que les - D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 1 " + 2" forces de la membrane et du ressort s'équilibrent.
Les remises en état doivent être effectuées par une 2. Réduire la pression par le côté sortie (par ex. par entreprise d'installation. prélèvement d'eau) 9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI 3. Fermer le robinet de sortie 1. Fermer le robinet d'arrivée 4. Desserrer la vis à fente 2.
5. Retirer la poignée rouge recyclage et à l'élimination des déchets. 6. Poursuivre en renouvelant les opérations 5 à 16 du chapitre 9.2.1.1 10.1.D06F • Boîtier en laiton, résistant à la dézincification 9.3. Réglage de l'échelle graduée • Raccords filetés en laiton Le démontage de la poignée de réglage annule les réglages...
Buse ou bague d'étanchéité de la Remplacer la cartouche de vanne cartouche de filtre encrassée ou endommagée Augmentation de la pression côté sortie Contrôler le fonctionnement du clapet anti- (par ex. via le réchauffeur d'eau) retour, du groupe de sécurité etc. MU1H-1002GE23 R0217 Honeywell GmbH...
• Instelwaardeveer De ingangsdruk (voordruk) heeft geen invloed op de • Venturi-mondstuk regelklep in het reduceerventiel. Drukschommelingen aan de - D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 1 " + 2" ingangszijde beïnvloeden de uitgangsdruk niet - D06FN - 2" (voordrukcompensatie).
8.1. Achterdruk instellen Onderhoud moet door een installatiebedrijf worden Uitgangsdruk min. 1 bar onder ingangsdruk instellen. uitgevoerd. 9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI 8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI 1. Afsluitappendage aan ingangszijde sluiten 1. Afsluitappendage aan ingangszijde sluiten 2. Aan uitgangszijde druk afbouwen (bijvoorbeeld door 2.
Página 25
• Sleufschroef er niet uitdraaien 6. Afsluitappendage aan ingangszijde langzaam openen 7. Gewenste achterdruk instellen (bijvoorbeeld 4 bar) 8. Schaalwaarde (bijvoorbeeld 4) met markering in venstermidden in overeenstemming brengen 9. Sleufschroef weer vastdraaien 10. Afsluitappendage aan uitgangszijde langzaam openen Honeywell GmbH MU1H-1002GE23 R0217...
10. Afvoer De plaatselijke voorschriften inzake verwerking en afvoer van afval in acht nemen! 10.1.D06F 10.4.D06FN • Behuizing van ontzinkingsbestendig messing • Behuizing van ontzinkingsbestendig messing • Schroefverbindingen van messing • Tussenring van messing • Klepinzetstuk van hoogwaardig kunststof • Schroefverbindingen van messing •...
• Ugello Venturi Le oscillazioni di pressione in ingresso non hanno effetti sulla - D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 1 " + 2" pressione a valle (compensazione della pressione a monte).
8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI D06FN-... B = Bussola con filettatura esterna sul lato di 1. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di ingresso ingresso e di uscita 2. Scaricare la pressione sul lato di uscita (ad es. spillando Tazza del filtro in ottone fino a 70 °C acqua) (pressione di esercizio max.
3. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di uscita a un'azienda di installazioni. 4. Montare il manometro 9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI 5. Allentare la vite a intaglio 1. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di ingresso • Non rimuovere completamente la vite a intaglio 2.
• Membrana in NBR, rinforzata con fibre • Guarnizioni in NBR ed EPDM • Corpo in ottone resistente alla dezincatura • Anello distanziatore in ottone 10.2.D06F-LF • Raccordi a vite in ottone • Corpo in ottone senza piombo • Inserto della valvola in plastica di qualità...
• Resorte de valor de consigna salida (compensación de presión de entrada). • Boquilla de Venturi 3. Uso - D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 1 " + 2" - D06FN - 2" Medio Agua •...
8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI D06FN-... B = Boquilla con rosca exterior en los lados de 1. Cierre la llave de paso de entrada entrada y salida 2. Alivie la presión en el lado de salida (p. ej. dejando correr Vaso de filtro de latón hasta 70 °C agua) (presión de trabajo máx.
5. Saque la manija roja 9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI 6. Prosiga con los puntos de 5 a 16 del capítulo 9.2.1.1 1. Cierre la llave de paso de entrada 9.3. Ajuste de la escala graduada 2.
10. Eliminación de residuos Observe las prescripciones locales para la recuperación y eliminación correctas de residuos. 10.1.D06F • Vaso de filtro de latón • Resorte de valor de consigna de acero elástico • Carcasa de latón resistente a la desgalvanización •...
Siivilät on vaihdettava puolen vuoden välein. 1. Sulje tulopuolen sulkuventtiili Huoltotoimenpiteisiin saa ryhtyä vain asennusliike. 2. Tee lähtöpuoli paineettomaksi (esimerkiksi vesihanan 9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI avulla) 1. Sulje tulopuolen sulkuventtiili 3. Sulje lähtöpuolen sulkuventtiili 2. Tee lähtöpuoli paineettomaksi (esimerkiksi vesihanan 4.
16. Säädä paine venttiilin takana ja tarkista säätöasteikon Noudata jätteiden käsittelyä ja hävittämistä koskevia säätö paikallisia määräyksiä! 9.2.1.2. D06FH 10.1.D06F 1. Sulje tulopuolen sulkuventtiili • Runko on messinkiä, josta ei liukene sinkkiä 2. Tee lähtöpuoli paineettomaksi (esimerkiksi vesihanan • Kierreliittimet ovat messinkiä...
Säädetty paine venttiilin takana Paineenalennusventtiilin siivilä on Vaihda siivilä vaihtelee likaantunut tai kulunut Suutin tai venttiilin sisäosan tiiviste on Vaihda venttiilin sisäosat likaantunut tai vahingoittunut Paine kasvanut venttiilin takana (esim. Tarkasta vastaventtiilien, suojaventtiilien vedenkuumennuslaitteen vuoksi) jne. toiminta MU1H-1002GE23 R0217 Honeywell GmbH...
(макс. рабочее давление 10 бар) бар ниже входного. D06FI-... A = Наконечник с наружной резьбой на входе 8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI и выходе 1. Перекрыть запорную арматуру на входе Прозрачная фильтр-чашка до 40 ЃC 2. Сбросить давление на выходе (например, открыв...
Выполнять работы по техсодержанию должна 4. Установить манометр монтажная организация. 5. Отпустить шлицованый болт 9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI • Шлицованый болт не выкручивать 1. Перекрыть запорную арматуру на входе 6. Медленно открывать запорную арматуру на входе 2. Сбросить давление на выходе (например, открыв...
• Промежуточное кольцо из латуни • Уплотнения из акрилнитрил-бутадиенового и • Резьбовые крепления из латуни этиленпропиленового каучука • Вентильная вставка из высококачественной 10.2.D06F-LF пластмассы • Корпус из бессвинцовой латуни • Мелкая сетка из нержавеющей стали • Резьбовые крепления из бессвинцовой латуни...
DIN EN806-5 oraz VDI 3810-2. Ustawić ciśnienie wylotowe co najmniej 1 bar poniżej Wkłady sit muszą być wymieniane co pół roku. ciśnienia wlotowego. Czynności serwisowe muszą zostać wykonane przez 8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI przedsiębiorstwo instalacyjne. MU1H-1002GE23 R0217 Honeywell GmbH...
9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI 5. Poluzować wkręt z rowkiem 1. Zamknąć zawór odcinający po stronie wlotowej • Nie wykręcać wkrętu z rowkiem 2. Całkowicie zredukować ciśnienie po stronie wylotowej 6. Powoli otworzyć zawór odcinający po stronie wlotowej (np. kurkiem) 7.
10.2.D06F-LF 10.4.D06FN • Obudowa z mosiądzu bezołowiowego • Korpus wykonany z mosiądzu odpornego na • Złącza gwintowane z mosiądzu bezołowiowego odcynkowanie • Wkład zaworu z wysokiej jakości tworzywa sztucznego • Pierścień pośredni z mosiądzu • Sito gęste ze stali nierdzewnej •...
Ajustar a pressão de saída no mín. 1 bar abaixo da saída pressão de entrada. 8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI 1. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de entrada 2. Aliviar a pressão do lado de saída (p.ex., mediante torneira de água)
4. Montar um manómetro uma empresa instaladora. 5. Soltar o parafuso de fenda 9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI • Não desparafusar por completo o parafuso de fenda 1. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de entrada 6. Abrir lentamente a guarnição de bloqueio do lado de 2.
10. Descarte Observar os regulamentos locais para o processamento e eliminação corretos de resíduos! 10.1.D06F • Copo de crivo de latão • Mola de valor nominal de aço de mola • Carcaça de latão resistente a dezincificação • Membrana de NBR, reforçada com tecido •...
R1/4" (5 un.) Disponível para os tamanhos de conexão R " Crivo de reposição " + " ES06F-1/2A - 2" D06F, D06FI 1" + 1 " ES06F-1B VST06-A Conjunto de conexão " + 2" ES06F-11/2A Com manga de rosca Conjunto de anéis de...
Inngangstrykket (fortrykk) har ingen innflytelse på • Børverdifjær reguleringsventilen i trykkforminskeren. Trykksvingninger på • Venturi-dyse inngangssiden påvirker ikke baktrykket (kompensasjon for - D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 1 " + 2" fortrykk). - D06FN - 2" 3. Bruk • uten manometer (se tilbehør) 6.
Still utgangstrykket min. 1 bar under inngangstrykket. D06FI-... B = Utførelse i rustfritt stål Rørstykke med utvendige gjenger på inn- og 8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI utgangsside 1. Lukk stengeventilen på inngangssiden Filterbolle i rustfritt stål til 70 °C 2. Trykkavlast utgangssiden (f.eks. ved å tappe vann) (maks.
2. Trykkavlast utgangssiden (f.eks. ved å tappe vann) Vedlikeholdstiltak må utføres av rørlegegrfirma. 3. Lukk stengeventilen på utgangssiden 9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI 4. Monter manometer 1. Lukk stengeventilen på inngangssiden 5. Løsne metallskruen på toppen av fjærhuset i plast 2.
10.2.D06F-LF 10.4.D06FN • Hus av blyfri messing • Hus av avsinkingsbestandig messing • Tilskruinger av blyfri messing • Mellomring av messing • Ventilkjerne av kvalitetsplast • Tilskruinger av messing • Finfilter av rustfritt stål • Ventilkjerne av kvalitetsplast • Fjærhette med justeringsgrep og innstillingsskala av •...
1,5 - 6,0 bar (3 bar değerine ön ayarlı) D06F-... B = Dýþtan vida diþli hortum baðlantý ucu, • D06F-LF 1,5 - 6,0 bar (3 bar değerine ön ayarlı) giriþ ve çýkýþ yanýnda • D06FH 1,5 - 12,0 bar (5 bar değerine ön ayarlı) Pirinç...
Pirinç süzgeç çanaðý, 70 °C sýcaklýða Çıkış basıncını giriş basıncının min. 1 bar altına ayarlayın. (maks. iþletme basýncý 10 bar) 8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI D06FI-... A = Dýþtan vida diþli hortum baðlantý ucu, giriþ ve çýkýþ yanýnda 1. Giriş yanındaki kesme vanasını kapatın Saydam süzgeç...
12. Yedek parçalar 12.1.D06F 12.3.D06FH Nr. Adlandýrma Anma çap Ürün numarasý Nr. Adlandýrma Anma çap Ürün numarasý 1 Ayar ölçeði bulunan " + " 0901515 16 Tüm yaylý kapak " + " 0901227 tüm yaylý kapak 1" + 1 "...
Página 80
Environmental & Energy Solutions Honeywell GmbH Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Hardhofweg Honeywell Technologies Sàrl, Z.A. La Pièce 16, 74821 MOSBACH 1180 Rolle, Switzerland by its Authorised Represen- tative Honeywell GmbH GERMANY...