A- Pulsante supplementare ser ra tu ra
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
RETE
ART. 938A
Art.
938A
B
IT
EN
FR
DE
B- Serratura - Lock
Gâche - Türöffner
Cerradura - Trinco 12V~
PRI
C3
1
2
3-
AA
R
ITALY
PRI.
Protection by PTC
230V ~ 50-60 Hz
SEC.
Protection by PTC
0
15
AS
3 C1
CT
6
7 8
C2
A
ART. 891D
ART. 930A/K
5 6
7
8
N.B.
IN CASO DI RONZIO SUL LA FONICA SPO STA RE NEL L'ALI-
MEN TA TO RE IL FILO COL LE GA TO ALLA SER RA TU RA DAL
MORSETTO 15 AL MORSETTO AS.
IN CASE OF NOISE IN THE AU DIO MOVE, IN THE POWER
SUPPLY, THE WIRE CONNECTED ON THE DOOR LOCK
TERMINAL N. 15 TO TERMINAL AS.
S'IL Y A DE BROUILLARD DANS LA PHONIQUE DEPLACER
DANS L'ALIMENTATION LE FIL, CONNECTÉ Á LA GÂCHE, DE
LA BORNE 15 Á LA BORNE AS.
WENN EIN GERÄUSCH AM AU DIO GIBT ES, DER AM TÜRÖFF-
NER ANGESCHLOSSENE DRAHT DES NETZGERÄTS VON
KLEMME 15 AUF KLEMME AS UMSTELLEN.
SI SE OYE EN EL AUDIO UN RUIDO, DESPLAZAR EN EL AL-
IMENTADOR EL HILO CONECTADO A LA CERRADURA DEL
BORNE 15 AL BORNE AS.
NO CASO DE ZUMBIDO NO AU DIO, DESLOCAR NO ALIMEN-
TADOR O FIO LIGADO NO TRINCO DO SHUNT 15 AO AS.
ES
PT
C- Pulsante chiamata fuoriporta (Fa col ta ti vo)
Push-button outside the apartament-door (Optional)
Poussoir à la porte de l'appartement (Op tio nal)
Klingeltaste vor der Wohnung (Op tio nal)
Pulsador de llamada a la puerta del apartamento
(Opcional)
Botão de chamada no patamar (Opcional)
C
C
BI
CH
BL
RO
AU
C
A
CN2
G1
7 U
A
1
2
3
5
6E 6
6P
S 6
ART. 6200 +
n° 1 ART. 6152
BI
CH
BL
RO
AU
C
A
CN2
G1
7 U
A
1 2 3
5
6E
6
6P
S 6
ART. 6200 +
n° 1 ART. 6152
3