Bosch PHO 1500 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PHO 1500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 619 P12 023 (2014.06) O / 83 WEU
WEU
PHO 1500 | 2000
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
ar
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PHO 1500

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PHO 1500 | 2000 GERMANY www.bosch-pt.com 1 619 P12 023 (2014.06) O / 83 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı Notice originale es Manual original...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......... Sayfa 70 ......1 619 P12 023 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
  • Página 3 PHO 2000 Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 4 Ø 35mm 1 619 P12 023 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
  • Página 5 8 mm 45° Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 619 P12 023 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Hobel

     Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet ge- Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in gen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines unserem Zubehörprogramm. Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werk- stück verhakt. Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 8: Technische Daten

    (Vektorsumme dreier Richtun- gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: =4,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfah- Leinfelden, 04.06.2014 ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elek-...
  • Página 9 Mit dem Drehknopf 2 kann die Spantiefe stufenlos von Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheits- 0–1,5 mm (PHO 1500) oder 0–2,0 mm (PHO 2000) an- schädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube kön- hand der Spantiefenskala 3 (Skalenteilung = 0,25 mm) ein- nen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkran- gestellt werden.
  • Página 10: Wartung Und Service

    Halten Sie den Parkschuh 26 freigängig und reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 11: English

    Informationen zu Ersatzteilen finden Sie Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige auch unter: Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und www.bosch-pt.com einer umweltgerechten Wiederverwertung Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei zugeführt werden. Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Änderungen vorbehalten. Gartenfreunde.
  • Página 12: Planer Safety Rules

    Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current If damaged, have the power tool repaired before use. device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 1 619 P12 023 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Product Description And Specifications

    A complete overview of accessories 6 On/Off switch can be found in our accessories program. 7 Storage compartment Technical Data Planer PHO 1500 PHO 2000 Article number 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1.. Rated power input...
  • Página 14: Declaration Of Conformity

    The adjustment knob 2 enables continuously variable adjust- Afterwards tighten the 2 fastening screws 13 again with the ment of the planing depth from 0–1.5 mm (PHO 1500) or Hex key 15. 0–2.0 mm (PHO 2000) using the planing depth scale 3 (scale graduation = 0.25 mm).
  • Página 15: Starting Operation

    (). This tilts the park rest upward () so that the rear part of the planer base plate faces on the workpiece again. – Guide the machine over the surface to be planed () with even feed. Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 16: Maintenance And Service

    Phone: (0800) 543353 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: (0800) 428570 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Outside AU and NZ: der to avoid a safety hazard.
  • Página 17: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 18: Description Et Performances Du Produit

    Vous trouverez les accessoires complets dans notre  Ne jamais raboter ni pièces métalliques, ni clous ni vis. programme d’accessoires. Le fer et le cylindre porte-fer peuvent être endommagés et entraîner des vibrations plus importantes. 1 619 P12 023 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =4,5 m/s , K=1,5 m/s 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- Leinfelden, 04.06.2014...
  • Página 20: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Au niveau de l’éjection des copeaux, vous pouvez placer des Marche/Arrêt 6. deux côtés (PHO 2000) ou d’un seul côté (PHO 1500) un Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif tuyau d’aspiration (Ø 35 mm) 16 (accessoire).
  • Página 21: Entretien Et Service Après-Vente

    2,0 – 5,0 travail impeccable et sûr. grande 2,5 – 6,0 Assurez-vous que le patin de repos 26 puisse toujours libre- ment bouger et nettoyez-le régulièrement. Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 22: Service Après-Vente Et Assistance

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Seulement pour les pays de l’Union Européenne : s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Conformément à la directive européenne ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 2012/19/UE relative aux déchets d’équi-...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Para Cepillos

    El contacto con conductores ganchar con las piezas en movimiento. bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he- rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 24: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    La herramienta eléctrica ha sido diseñada para cepillar sobre una base firme piezas de madera como, p.ej., vigas y tablas. Además, es adecuada para biselar bordes y cepillar rebajes. Datos técnicos Cepillo PHO 1500 PHO 2000 Nº de artículo 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..
  • Página 25: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    A, asciende a: Nivel de presión sonora 86 dB(A); ni- vel de potencia acústica 97 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Usar unos protectores auditivos! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direccio- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:...
  • Página 26: Aspiración De Polvo Y Virutas

    En la expulsión de la viruta se puede calar a ambos lados tor de conexión/desconexión 6. (PHO 2000) o a un lado (PHO 1500) una manguera de aspi- ración (Ø 35 mm) 16 (accesorio). Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla.
  • Página 27: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Cepillado con tope paralelo/tope para ángulos ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado (ver figuras D–F) para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Fije el tope paralelo 18 o el tope para ángulos 22 a la herra-...
  • Página 28: Eliminación

    Boleita Norte Caracas 107 Português Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Indicações de segurança Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Indicações gerais de advertência para ferramen- Tel.
  • Página 29 O contacto com um cabo sob tensão jóias podem ser agarrados por peças em movimento. também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 30: Utilização Conforme As Disposições

    *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume blar. de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Plaina PHO 1500 PHO 2000 N° do produto 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1.. Potência nominal consumida Potência útil...
  • Página 31: Declaração De Conformidade

    (soma dos vectores de três di- afiados. recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745: Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Bosch. =4,5 m/s , K=1,5 m/s A lâmina da plaina de metal duro (HM/TC) tem 2 gumes e po- O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de...
  • Página 32: Tipos De Funcionamento

    Na expulsão de aparas pode ser conectada de ambos os lados ra trás e premir em seguida o interruptor de ligar-desligar 6 e (PHO 2000) ou de um lado (PHO 1500) uma mangueira de mantê-lo premido. aspiração (Ø 35 mm) 16 (acessórios).
  • Página 33: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá (veja figuras D–F) ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Montar o limitador paralelo 18 ou o limitador angular 22, com para evitar riscos de segurança.
  • Página 34: Italiano

    Brasil adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega- mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte Robert Bosch Ltda. allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Caixa postal 1195  Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446...
  • Página 35 Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 36: Componenti Illustrati

    L’accessorio completo è contenuto 8 Scanalature a V nel nostro programma accessori. 9 Suola del pialletto Dati tecnici Pialletto PHO 1500 PHO 2000 Codice prodotto 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1.. Potenza nominale assorbita...
  • Página 37: Dichiarazione Di Conformità

    (Ø 35 mm) 16 (accessorio) su entram-  Allentare le 2 viti di fissaggio 13 con l’ausilio della chiave bi i lati (PHO 2000) o su un solo lato (PHO 1500). per viti a esagono cavo 15 per ca. 1–2 giri.
  • Página 38: Modi Operativi

    Con la manopola 2 è possibile regolare la profondità di battuta ni di taglio e proteggono l’elettroutensile. in modo continuo di 0–1,5 mm (PHO 1500) o 0–2,0 mm Il piedino d’appoggio 26 integrato consente anche un prose- (PHO 2000) in base alla scala profondità di passata 3 (suddi- guimento della piallatura dopo un’interruzione su un punto a...
  • Página 39: Manutenzione Ed Assistenza

    (met netsnoer) en op elektri- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro snoer).
  • Página 40 Elektri- wondingen leiden. sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. 1 619 P12 023 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Veiligheidsvoorschriften Voor Schaafmachines

    Anders bestaat er gevaar voor 26 Parkeerschoen een terugslag als het inzetgereedschap in het werkstuk * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard vasthaakt. meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 42 (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: =4,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho- Leinfelden, 04.06.2014...
  • Página 43: Afzuiging Van Stof En Spanen

    Met de draaiknop 2 kan de spaandiepte traploos van soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de 0–1,5 mm (PHO 1500) of 0–2,0 mm (PHO 2000) aan de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei- hand van de spaandiepteschaal 3 (schaalindeling = den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe- 0,25 mm) ingesteld worden.
  • Página 44: Tips Voor De Werkzaamheden

    Zorg ervoor dat de parkeerschoen 26 vrij kan lopen en reinig deze regelmatig. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 45: Klantenservice En Gebruiksadviezen

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- gen over onze producten en toebehoren.  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes...
  • Página 46: Beregnet Anvendelse

    2 Drejeknap til indstilling af spåndybde (isoleret gribe- fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. flade) Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. 3 Spåndybdeskala 4 Omstillingsarm til spånudkastretning (PHO 2000) 5 Kontaktspærre til start-stop-kontakt 6 Start-stop-kontakt 1 619 P12 023 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Tekniske Data

    Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende Robert Bosch GmbH, Power Tools Division indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan sving- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse Leinfelden, 04.06.2014...
  • Página 48 13 sidder fast. Drej knivhovedet 11 manuelt igennem og Med drejeknappen 2 kan du indstille spåndybden trinløst fra sikre, at høvlejernet ikke strejfer nogensteder. 0–1,5 mm (PHO 1500) eller 0–2,0 mm (PHO 2000) ved hjælp af spåndybdeskalaen 3 (skalainddeling = 0,25 mm). Støv-/spånudsugning Frastillingsbeskyttelse (se Fig.
  • Página 49: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Anvendt not Mål a (mm) dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- ingen 0 – 2,5 værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 50: Bortskaffelse

    Telegrafvej 3 Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte 2750 Ballerup adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- oprettes en reparations ordre. uttag reducerar risken för elstöt. Tlf. Service Center: 44898855 ...
  • Página 51: Säkerhetsanvisningar För Hyvel

    I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- roterande delar skadar händerna. hör som finns.  Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbets- stycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fast- nar i arbetsstycket. Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 52: Tekniska Data

    86 dB(A); ljudeffektnivå 97 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden a (vektorsumma ur tre Robert Bosch GmbH, Power Tools Division riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745: 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY =4,5 m/s , K=1,5 m/s Leinfelden, 04.06.2014 Mätningen av den vibrationsnivå...
  • Página 53 För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill På båda sidor om spånutmatningen (PHO 2000) eller på ena använda det. sidan (PHO 1500) kan en utsugsslang (Ø 35 mm) 16 (tillbe- Anvisning: Av säkerhetsskäl kan elverktygets strömställare hör) sättas in.
  • Página 54: Underhåll Och Service

    Hyvling med parallell-/vinkelanslag (se bilder D–F) Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Montera parallellanslaget 18 eller vinkelanslaget 22 med fäst- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad skruven 21 på elverktyget. Montera alltefter användning fals- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 55: Norsk

    La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 56: Formålsmessig Bruk

    Kniv og knivaksel kan skades og føre til sterkere vi- brasjoner. *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Høvel PHO 1500 PHO 2000 Produktnummer 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1.. Opptatt effekt...
  • Página 57 Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreft- fremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstof- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk.
  • Página 58 9 mot arbeidsstykket. På begge sider (PHO 2000) eller én side av sponutkastet  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- (PHO 1500) kan det festes en avsugsslange (Ø 35 mm) 16 selet trekkes ut av stikkontakten. (tilbehør).
  • Página 59: Service Og Vedlikehold

    Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- vat johtaa tapaturmiin. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- ikke oppstår fare for sikkerheten. päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
  • Página 60: Höylän Turvallisuusohjeet

    Täten voit pa- koska teräakseli saattaa osua omaan sähköjohtoon. remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteis- Kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa myös sähkötyö- kalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. 1 619 P12 023 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Määräyksenmukainen Käyttö

    Se soveltuu myös reu- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- nojen viistämiseen ja huultamiseen. mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Tekniset tiedot Höylä PHO 1500 PHO 2000 Tuotenumero 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1.. Ottoteho Antoteho Tyhjäkäyntikierrosluku...
  • Página 62: Työkalunvaihto

    – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tyssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien käsiteltäviä materiaaleja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Puhdista lastun poistoaukko 1 säännöllisesti. Käytä tukkeutu- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY neen lastun poistoaukon puhdistamiseen sopivaa työkalua Leinfelden, 04.06.2014 (esim.
  • Página 63 Kiertonupilla 2 voit säätää portaattomasti lastuamissyvyyden – Käynnistä sähkötyökalu. alkaen arvosta 0–1,5 mm (PHO 1500) tai 0–2,0 mm – Aseta paine höylän pohjan etummaiselle osalle ja työnnä (PHO 2000) lastuamissyvyyden asteikon 3 (asteikkoja- höylää hitaasti eteenpäin (). Tällöin ottelu = 0,25 mm) avulla.
  • Página 64: Hoito Ja Huolto

    Aseta huulloksia tai pintoja Robert Bosch Oy viistettäessä tarvittava viiste- Bosch-keskushuolto kulma kulma-asetuksella 23. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Säilytystila Hävitys Säilytyskotelossa 7 on kuvan mukaisesti säilytyspaikka yhdel- le höylän terälle 14 (vain mallissa PHO 2000) ja yhdelle kuu-...
  • Página 65: Ασφάλεια Προσώπων

    ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ- δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 66: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    καρφιά ή βίδες. Μπορεί να υποστούν ζημιά τα μαχαίρια στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- και ο άξονας μαχαιριών και να προκαλούν έτσι αυξημένους τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. κραδασμούς. 1 619 P12 023 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Πληροφορίες Για Θόρυβο Και Δονήσεις

    στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύ- γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλλη- λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κραδασμούς. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα- Leinfelden, 04.06.2014...
  • Página 68: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Στην έξοδο των ροκανιδιών μπορεί να τοποθετηθεί και από τις  Χαλαρώστε τις δυο βίδες στερέωσης 13 με το κλειδί εσω- δυο πλευρές (PHO 2000) ή από τη μια πλευρά (PHO 1500) τερικού εξαγώνου 15 γυρίζοντάς τες περίπου 1 – 2 στρο- ένας...
  • Página 69 ται προς τα επάνω () ώστε έτσι το πίσω μέρος του πέλματος πλάνης να ακουμπήσει πάλι επάνω στο υπό κατεργασία τεμά- χιο. – Ωθήστε το ηλεκτρικό εργαλείο ασκώντας ομοιόμορφη πίεση προώθησης επάνω στην υπό κατεργασία επιφάνεια (). Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 70: Türkçe

    Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου üzere saklayın. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- kavramı, akım şebekesine bağlı...
  • Página 71: Planyalar Için Güvenlik Talimatı

     Metal nesnelerin, çivilerin veya vidaların üzerinde hiç- bir zaman planya yapmayın. Bıçak ve bıçak mili hasar gö- rebilir ve yüksek titreşime neden olabilir. Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 72 *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- 6 Açma/kapama şalteri samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Teknik veriler Planya PHO 1500 PHO 2000 Ürün kodu 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1.. Giriş gücü Çıkış gücü...
  • Página 73: Uygunluk Beyanı

    çağı 14 değiştirilmelidir. HM/TC-Planya bıçağı bilenemez. Talaş atma yerine iki taraflı (PHO 2000) veya tek taraflı Planya bıçağının sökülmesi (Bakınız: Şekil A) (PHO 1500) olarak bir emme hortumu (Ø 35 mm) 16 (akse- Planya bıçağını 14 çevirmek veya değiştirmek için bıçak başı- suar) takılabilir.
  • Página 74: İşletim Türleri

    Döner düğme 2 ile talaş derinliği kademesiz biçimde de işe ara verildiğinde aynı yerden planya işleminin sürdürül- 0–1,5 mm (PHO 1500) veya 0–2,0 mm (PHO 2000) ola- mesine olanak sağlar: rak, talaş derinliği cetveli 3 (taksimat = 0,25 mm) yardımı ile –...
  • Página 75: Bakım Ve Servis

    Fethiye Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0252 6145701 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Değer İş Bobinaj lidir. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Página 76 ülkelerin hu- kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil- mek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 619 P12 023 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
  • Página 77 ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ .‫رالكامل من المسحاج‬ ‫أخبج موضع الحفظ‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 78 ‫ضبط عمق النشارة‬ ‫رواسطة اليد دورة كاملة‬ ‫التشغيل. افتل رأس السكين‬ ‫ضبط يمق النشارة‬ ‫يمكن راستخدام المفتاح الدوار‬ .‫وتأكد من يدم مالمسة سكين السحج ألي مكان‬ 2,0 – 0 (PHO 1500) 1,5 – 0 ‫مم‬ ‫أو‬ ‫مم‬ ‫دون درجات من‬ ‫شفط الغبار/النشارة‬ (PHO 2000) ‫(تقسيم‬...
  • Página 79 ‫ضغط الصوت‬ 3 = K .‫ديسيبل‬ ‫). اضطباب القياس‬ ‫ديسيبل (نوع‬ !‫ارتد واقية سمع‬ ‫(مجموع المتجهات رثالثة‬ ‫قيمة ارتعاث االهتزازات‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 ‫ح ُ سبت حسب‬ ‫اتجاهات) والتفاوت‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.06.2014 1,5 = K 4,5 = a ‫م/ثا‬...
  • Página 80 .‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة‬ .‫إدارة السكاكين، فتؤدي إلی اهتزازات زائدة‬ .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫البيانات الفنية‬ PHO 2000 PHO 1500 ‫مسحج‬ 3 603 BA4 1.. 3 603 BA4 0.. ‫رقم الصنف‬ ‫واط‬...
  • Página 81 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 619 P12 023 | (24.6.14)
  • Página 82 5 m 2 607 002 150 PAS 12-27 F Ø 35 mm PAS 11-21 3 m 2 607 002 149 PAS 12-27 5 m 2 607 002 150 PAS 12-27 F 1 619 P12 023 | (24.6.14) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Pho 2000Pho 1

Tabla de contenido