Página 2
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL LAMP (RE)PLACEMENT OVERHEAD RIGGING Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper case replacement lamp maintenance, do not open the fixture within 10 installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires minutes until the unit cools down after switching extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials off.
ENGLISH OPERATION MANUAL FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel! SPECIFICATIONS ® Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems . Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les 500W VERSION: possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MODE D’EMPLOI DESCRIPTION: Ce symbole détermine: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le projecteur et la surface à éclairer doit être plus de 1 m pour la version 500W et plus de 2m pour la 1.
Página 7
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MODE D’EMPLOI MAINTENANCE Enlevez l'anneau de sécurité en exerçant une pression vers l'extérieur pour élargir cet anneau. (B sur la figure ci-contre) Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables ...
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt. Dit symbool betekent: Lees de handleiding! ® Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle Dit symbool bepaalt: de minimumafstand van te belichten voorwerpen. De minimumafstand tussen mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint projector en het verlichte voorwerp moet voor de 500W versie meer dan 1 m zijn en voor de 1000W het apparaat te gebruiken.
Página 9
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING Verwijder de veiligheidsring door de ring naar buiten te BESCHRIJVING: duwen (Zie B op de foto) 1. Handvat Duw de 2 bovenste metalen klemmen (die de lens 2. Ophangbeugel vasthouden) een beetje naar buiten, zodat u de lens 3.
NEDERLANDS HANDLEIDING DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ONDERHOUD Overtuig U ervan dat het gebied onder de installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het ® Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems -Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie onderhoud. ...
Página 11
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Ein neues Gerät kann Geruch oder Rauch entwickeln. Das ist völlig normal und legt sich nach einigen EINSETZEN/AUSTAUSCHEN DER LICHTQUELLE Minuten. Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Bei Austausch oder Ersatz der Lichtquelle Gerät für mindestens 10 Minuten abkühlen lassen.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ÜBERKOPF-MONTAGE hängen stark von der Umgebung ab: feuchte, verrauchte und besonders verschmutzte Umgebung führen zu größerer Verschmutzung auf den Linsen. Wichtig: Mit weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern. Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen lassen. ...
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Un nuevo efecto de luz algunas veces causa algún olor y/o humo no deseados. Esto es normal y desaparece después de algunos minutos. Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad. ®...
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES (RE)COLOCACIÓN DE LA LÁMPARA APAREJADO SUPERIOR Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en 10 minutos hasta que la unidad se haya enfriado después de apagarla.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llevada a cabo periódicamente para optimizar la salida de luz. La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está funcionando: húmedo, con humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor ®...
Página 16
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Os efeitos luminosos novos podem por vezes produzir algum fumo e/ou cheiro desagradável. Esta COLOCAR/SUBSTITUIR A LÂMPADA situação é normal e temporária. De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade. Em caso de substituição da lâmpada ou manutenção, aguarde 10 minutos após desligar a unidade.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃO ambiente húmido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior acumulação de impurezas nas ópticas da unidade. Importante: A instalação deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado. Uma instalação ...