ENGLISH
Playback
Playing back a Tape you have recorded on the LCD
Screen
✤ The Playback function works only in Player mode.
✤ You can monitor the playback picture on the LCD screen.
1. Set the Power switch to PLAY.
2. Set the Mode switch to TAPE. (VP-D653(i)/D655(i) only)
3. Insert the tape you wish to view. (see page 38)
4. Open the LCD screen.
I
Adjust the angle of the LCD screen and set the
brightness or colour if necessary.
5. Press the
(REW) button to rewind the tape to the
starting point.
I
To stop rewinding, press the
I
The Camcorder stops automatically after rewinding is
complete.
6. Press the
(PLAY/STILL) button to start playback.
I
You can view the picture you recorded on the LCD
screen.
I
To stop playback press the
Adjusting the LCD Bright/Colour during Playback
✤ You can adjust the LCD Bright/Colour during playback.
✤ The adjustment method is the same procedure as used in
Camera mode. (see page 34)
[ Notes ]
I
You can also view the picture on a TV screen, after
connecting the Camcorder to a TV or VCR. (see pages 70~71)
Various functions are available in Player mode. (see pages 72~73)
I
I
For searching and viewing still images recorded onto tape. (see page 67)
1
3
(STOP) button.
(STOP) button.
5
Reproducción
Reproducción en la pantalla LCD de una cinta
grabada
✤
La función de reproducción sólo está operativa en la modalidad Player.
✤
Es posible ver una grabación en la pantalla LCD.
1. Coloque el interruptor Power en PLAY.
2. Coloque el interruptor Mode en TAPE.
(Sólo VP-D653(i)/D655(i))
3. Introduzca la cinta que desee ver. (Véase página 38.)
4. Abra la pantalla LCD.
I
Ajuste el ángulo de la pantalla y, si es necesario, el brillo
y el color.
5. Pulse el botón
comienzo.
I
Para detener el rebobinado, pulse el botón
I
La cinta se detiene automáticamente cuando se ha
rebobinado por completo.
6. Pulse el botón
reproducción.
I
Puede ver en la pantalla LCD la imagen grabada.
I
Para detener la reproducción, pulse el botón
Ajuste del brillo y color de la pantalla LCD
durante la reproducción
✤
Es posible ajustar el brillo y color de la pantalla LCD
durante la reproducción.
✤
El método de ajustes es el mismo que se emplea en la
modalidad Camera. (Consulte la página 34.)
[ Notas ]
I
También se puede ver la grabación en una pantalla de
televisión si la videocámara se conecta a un televisor o a
un aparato de vídeo. (Consulte las páginas 70 y 71.)
I
La modalidad Player dispone de diversas funciones.
(Consulte las páginas 72 y 73.)
I
Para buscar y visualizar imágenes fijas grabadas en la cinta.
(Consulte la página 67.)
ESPAÑOL
(REW) para rebobinar la cinta hasta el
(STOP).
(PLAY/STILL) para empezar la
(STOP)
67
67