If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. Your DVM68 is a autoranging professional digital multimeter with a 3 ¾ digit LCD display. It is ¾ digit LCD display. It is ideally suited for field, lab, shop, and home applications.
Rev. 01 DVM68 3. Safety Instructions Read this manual thoroughly. Familiarise yourself with the functions of the device Read this manual thoroughly. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorized the device in an unauthorized way will void the warranty.
Rev. 01 DVM68 Switch off the meter and remove test probes prior to replacing the battery or fuses. Switch off the meter and remove test probes prior to replacing the battery or fuses. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Rev. 01 DVM68 5. Pollution degree IEC 61010-1 specifies different types of pollution environments, for which different protective 1 specifies different types of pollution environments, for which different protective measures are necessary to ensure safety. Harsher environments require more protection, and the measures are necessary to ensure safety.
Rev. 01 DVM68 c. DATA HOLD button When this button is pushed, the display will show the last reading and " D When this button is pushed, the display will show the last reading and " D-H " symbol will appear until the button is pushed again.
Rev. 01 DVM68 Notes: • For DC-measurements: when a negative polarity is present at the red test lead, the polarity is present at the red test lead, the indicated value is preceded by a “-” sign. • When the measured value is higher than the selected range limit, the display will show When the measured value is higher than the selected range limit, the display will show “OL”.
Rev. 01 DVM68 Continuity test • Press the .button until the symbol appears on the display. • Connect the test leads to the circuit under test. • When the measured resistance is less than 50Ω a continuous beep is produced and the Ω...
Rev. 01 DVM68 7.6 Transistor Test Do not perform transistor measurements on live circuits. • Set the function switch at hFE position. • Identify whether the transistor is NPN or PNP type and locate emitter, base and collector lead. Identify whether the transistor is NPN or PNP type and locate emitter, base and collector lead.
Página 11
Rev. 01 DVM68 Overrange indication " OL " displayed automatically " OL " displayed automatically Low Battery indication " " displayed Operating temperature 0°C to 40°C Storage temperature -10°C to 50°C Dimensions 91 x 189 x 31.5 mm Weight 310 g (incl. battery) 9.1 DC Voltage...
U over onvoldoende kennis beschikt betreffende elektrische schakelingen en meettechniek. Dit toestel is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. achteraan deze handleiding. 2. Gebruikte symbolen Dit symbool staat voor instructies lezen:...
Página 14
Rev. 01 DVM68 achterkant van het toestel bevindt. WAARSCHUWING: Om brand te vermijden, gebruik identieke zekeringen. Opmerking: dit is de vertaling van de waarschuwing die zich op de achterkant : dit is de vertaling van de waarschuwing die zich op de achterkant van het toestel bevindt.
Página 15
Rev. 01 DVM68 CAT I Een CAT I meter is geschikt voor metingen op beschermde elektronische circuits die niet Een CAT I meter is geschikt voor metingen op beschermde elektronische circuits die niet rechtstreeks verbonden zijn met het lichtnet, bvb. Elektronische schakelingen, rechtstreeks verbonden zijn met het lichtnet, bvb.
Página 16
Rev. 01 DVM68 Pollution Omgeving waar geleidende vervuiling voorkomt, of droge niet geleidende vervuiling Omgeving waar geleidende vervuiling voorkomt, of droge niet geleidende vervuiling degree 3 die geleidend kan worden door condensatie. (industriële omgevingen en omgevingen atie. (industriële omgevingen en omgevingen...
Página 17
Rev. 01 DVM68 d. AC/DC of selektieknop Bij stroommetingen ( A, mA of A positie) wordt deze knop AC (wisselstroom) of DC Bij stroommetingen ( A, mA of A positie) wordt deze knop AC (wisselstroom) of DC (gelijkstroom) ingesteld. Wanneer de draaischakelaar in stand staat, wordt geselekteerd tussen continuïteitsmeting (...
Página 18
Rev. 01 DVM68 Nota: • Bij gelijkspanningsmetingen wordt een negatieve polariteit van de gemeten spanning aan Bij gelijkspanningsmetingen wordt een negatieve polariteit van de gemeten spanning aan het rode meetsnoer weergegeven doorhet “-“ teken vóór de weergegeven waarde. “ teken vóór de weergegeven waarde.
Rev. 01 DVM68 7.4 Continuïteitstest en diodetest Voer geen continuïteitsmeting/diodetest uit in circuits waarop spanning aanwezig is, of zou teitsmeting/diodetest uit in circuits waarop spanning aanwezig is, of zou kunnen voorkomen Vergewis uzelf ervan dat condensatoren die zich in het circuit bevinden ontladen zijn.
Rev. 01 DVM68 Nota’s: De spanning van het signaal moet tussen 200mV en 10V rms liggen. Indien de spanning De spanning van het signaal moet tussen 200mV en 10V rms liggen. Indien de spanning hoger is, zal de meting minder nauwkeurig zijn.
Rev. 01 DVM68 9. Technische specificaties Dit toestel is niet geijkt bij aankoop! • Gebruik dit toestel enkel voor metingen aan installatiecategorie CAT I, CAT Gebruik dit toestel enkel voor metingen aan installatiecategorie CAT I, CAT II en CAT III circuits (zie §4).
Página 22
• De testpennen vast te houden. (fig. d) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Rev. 01 DVM68 Terre Fusible Condensateur Diode Continuité 3. Prescriptions de sécurité Lire attentivement cette notice. Se familiariser avec le fonctionnement de notice. Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. N’utiliser l’appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la N’utiliser l’appareil qu’à...
Página 25
Rev. 01 DVM68 Ne pas effectuer des mesures de résistance, de diode ou de continuité sur un s de résistance, de diode ou de continuité sur un circuit sous tension. Lors d’une mesure de courant jusqu’à 5 A : mesure continu de : mesure continu de max.
Rev. 01 DVM68 Ce multimètre convient pour des mesures jusqu’à 600 V : • des mesures dans/d’un boîtier de distribution basse tension (boîtier de distribution es dans/d’un boîtier de distribution basse tension (boîtier de distribution après boîtier de comptage) ;...
Página 27
Rev. 01 DVM68 Pour les fonctions de mesurage précédentes, la plage peut être instaurée tant Pour les fonctions de mesurage précédentes, la plage peut être instaurée tant automatiquement que manuellement. Poussez sur le bouton en suivant le schema ci-dessous pour le changement de mode dessous pour le changement de mode automatique/manuel et pour instaurer la plage désirée.
Rev. 01 DVM68 • N’utiliser le multimètre qu’en respectant les valeurs de la catégorie de surtension/d’installation N’utiliser le multimètre qu’en respectant les valeurs de la catégorie de surtension/d’installation mentionnées. Ne jamais mesurer des tensions pouvant excéder les valeurs mentionnées. mentionnées. Ne jamais mesurer des tensions pouvant excéder les valeurs mentionnées.
Rev. 01 DVM68 fusible F10A, 250 V (Ø6.3x30mm) • Lors d’une mesure de courant > 5A : mesure continu de max. 15 secondes suivi d’une : mesure continu de max. 15 secondes suivi d’une interruption de 10 minutes entre 2 mesures.
Rev. 01 DVM68 o Pour la plage nF il est possible que le mètre n'affiche pas exactement 0 s'il n'y a pas de Pour la plage nF il est possible que le mètre n'affiche pas exactement 0 s'il n'y a pas de condensateur connecté.
Rev. 01 DVM68 c. Remplacement de la pile • Remplacer les piles dès que le symbole « » s’affiche. • Retirer les sondes du circuit à tester. Retirer les cordons des prises du multitesteur Retirer les cordons des prises du multitesteur.
Página 32
Rev. 01 DVM68 9.3 CC Ampères (Courant continu) Plage Résolution Précision Tension Burden 326 A 0.1 A 0.5mV / A 3260 A 0.5mV / A ± 1.2% affiché ± 3 digits 32.6mA 10 A 8.0mV / mA 326mA 0.1mA 8.0mV / mA ±...
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. El DVM68 es un multímetro digital profesional con pantalla LCD de 3 ½ dígitos. Es es un multímetro digital profesional con pantalla LCD de 3 ½ dígitos. Es apto para el uso doméstico, al aire libre, en escuelas, etc.
Rev. 01 DVM68 Conexión a tierra Fusible Condensador Diodo Continuidad 3. Instrucciones de seguridad Lea atentamente este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del Lea atentamente este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Rev. 01 DVM68 No mida la resistencia, el diodo ni la continuidad en un circuito bajo tensión. mida la resistencia, el diodo ni la continuidad en un circuito bajo tensión. Al efectuar una medición de corriente hasta 5 A: medición continua de A: medición continua de máx.
Rev. 01 DVM68 • mediciones de un aparato y un circuito mono- o polifásico (fijo) salvo en un ambiente CAT o polifásico (fijo) salvo en un ambiente CAT IV (p.ej. enchufe, cocina eléctrica, circuitos de iluminación, conexiones de corriente, cajas de conexiones de corriente, cajas de distribución de baja tensión y disyuntores).
Página 37
Rev. 01 DVM68 c. Botón "DATA HOLD" (Retención de lectura) Pulse el botón para memorizar el valor de medida. El valor queda visualizado y el símbolo "D El valor queda visualizado y el símbolo "D- H" aparece hasta que vuelva a pulsar este botón.
Rev. 01 DVM68 • Pueden producirse arcos de tensión en los extremos de las puntas de prueba durante la Pueden producirse arcos de tensión en los extremos de las puntas de prueba durante la comprobación de televisiones o alimentaciones a conmutación. Tales arcos pueden dañ...
Rev. 01 DVM68 7.3 Medir la resistencia No mida la resistencia de un circuito bajo tensión. Asegúrese que hayan sido descargados todos los condensadores. Asegúrese que hayan sido descargados todos los condensadores. • Conecte la punta de prueba roja al borne « V F » y la punta de prueba negra al borne »...
Rev. 01 DVM68 de capacidad. 7.6 Medir la frecuencia No mida la frecuencia de un circuito con una tensión > 600V CAT III o 1000V No mida la frecuencia de un circuito con una tensión > 600V CAT III o 1000V CAT II Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión >...
Rev. 01 DVM68 9V, tipo 6LR61/6F22; no utilice una pila recargable). • Vuelva a cerrar el multímetro. Observación: • Nunca abra el multímetro si las puntas de prueba están conectadas a los bornes. Nunca abra el multímetro si las puntas de prueba están conectadas a los bornes.
• Fijar los conectores (fig.d). Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del Está...
Rev. 01 DVM68 Sowohl Wechsel- als auch Gleichstrom Doppelte Isolierung (Schutzklasse II) Erde, Masse Sicherung Kapazität (Kondensator) Diode 3. Sicherheitshinweise Befolgen Sie die Richtlinien (siehe unten) um eine sichere Anwendung zu eine sichere Anwendung zu gewährleisten und alle Funktionen des Gerätes völlig zu benutzen.
Página 45
Rev. 01 DVM68 Beachten Sie, dass das Gerät sich in der richtigen Position befindet, ehe Sie es mit t sich in der richtigen Position befindet, ehe Sie es mit dem Testkreis verbinden. Messen Sie nie in Kreisen mit Spannungen > 1000V Messen Sie keinen Strom in Kreisen mit einer Spannung >...
Página 46
Rev. 01 DVM68 Das Gerät eignet sich für Messungen bis zu 600V: • Messungen in/an Niederspannungsverteilungen (Sicherungskasten nach Zählerkasten) • Messungen an einphasigen und mehrphasigen Geräten und Kreisen außer in einer CAT IV Messungen an einphasigen und mehrphasigen Geräten und Kreisen außer in einer CAT IV- Umgebung (z.B.
Página 47
Rev. 01 DVM68 diese Taste (siehe unteres Schema), um den Messbereichsmodus und den gewünschten diese Taste (siehe unteres Schema), um den Messbereichsmodus und den gewünschten Messbereich einzuschalten. c. "DATA HOLD"-Taste Drücken Sie diese Taste, um das Messergebnis festzuhalten. Der Messwert bleibt auf dem Der Messwert bleibt auf dem Display stehen und das “D-H”-Symbol bleibt sichtbar bis Sie die Taste nochmals eindrücken.
Página 48
Rev. 01 DVM68 • Entfernen Sie die Messleitungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie den Funktionsschalter Entfernen Sie die Messleitungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie den Funktionsschalter verstellen. • Wenn Sie einen Fernseher oder eine getaktete Speisung messen, dürfen Sie nicht vergessen, Wenn Sie einen Fernseher oder eine getaktete Speisung messen, dürfen Sie nicht vergessen,...
Página 49
Rev. 01 DVM68 • Der mA-Bereich ist vor Überlastung mit einer Sicherung von F300mA 00mA 250V (Ø5x20mm) geschützt. Der 10A-Bereich ist vor Überlastung mit einer Sicherung von F10A Bereich ist vor Überlastung mit einer Sicherung von F10A 250V (Ø6.3x30mm) geschützt.
Rev. 01 DVM68 • Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kondensator, den Sie messen möchten. Beachten Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kondensator, den Sie messen möchten. Beachten Sie die Polarität. • Der Wert erscheint im Display. Bemerkungen: Der Wert stabilisiert sich erst nach einigen Sekunden. Dies ist völlig normal.
Rev. 01 DVM68 Allgemeine Wartung: • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie auf Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. Die Sicherung ersetzen: •...
Página 52
Rev. 01 DVM68 9.1 DC V (Gleichspannung) Bereich Auflösung Genauigkeit 326mV 0.1mV ± 0.5% ± 2 Digits 3.26V 32.6V 10mV ± 0.3% ± 2 Digits 326V 0.1V ± 0.5% ± 2 Digits 1000V Eingangsimpedanz : 10MΩ, > 100MΩ bei 326mV-Bereich 9.2 AC V (Wechselspannung)
Página 53
• die Prüfspitzen halten müssen. (Abb. d) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Página 54
6 maand). of purchase. - schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent van het apparaat. article, or to refund the retail value totally or partially when the...
Página 55
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Velleman®; Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato werden gemäß der Art des Produktes (siehe ya no está cubierto por la garantía.