DVM601 6 IN 1 DIGITAL MULTIMETER 6-IN-1 DIGITALE MULTIMETER MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 6-EN-1 MULTÍMETRO DIGITAL 6 EN 1 6-IN-1 DIGITALMULTIMETER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing the Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Página 4
DVM601 unauthorised way will void the warranty. • Caution: risk of electroshock when measuring voltages > 36VDC, 25VAC, currents > 10mA, AC power lines with inductance load and AC power lines with fluctuating power. • Only use the included test leads. When damaged, replace them with test leads of the same type and with the same specifications.
DVM601 light sensor long life silicon light sensor diode Hz/% button switch to Hz/% measurement – available when measuring AC/DC voltage, AC/DC current and Hz/% hold/backlight button Freeze/unfreeze all values on the display. Press and hold for ±3s to switch backlight on/off.
Página 6
DVM601 Light measurement • Set the rotary switch [3] to the Lux- or Lux 10x-position. • Point the light sensor [9] towards the light source for more accurate measurement. The light level will be displayed [7]. Note: sensor calibrated to standard incandescent lamp @ 2856K Room temperature •...
Página 7
DVM601 the red lead connection. • Press the Hz/% button to switch to frequency; press again to see the duty cycle (%). Range Resolution Range Resolution Range Resolution 400.0mV* 0.1mV 40.00V 10mV 600V 4.000V 1.0mV 400.0V 100mV *: no auto-ranging for AC AC/DC current measurement •...
Página 8
DVM601 • For continuity tests, connect the test leads to two points of the circuit to be tested. If continuity exists (resistance < 50Ω), the built-in buzzer will sound. If the circuit is open, “OL” will be indicated. Non-contact AC voltage test •...
DVM601 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 12
DVM601 • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. • Let op: elektrocutiegevaar tijdens het meten van een spanning > 36 VDC, 25 VAC, een stroom > 10 mA, AC elektrische leidingen met een inductielast en AC elektrische leidingen met een fluctuerende stroom.
Página 13
DVM601 Hz/% schakelaarvoor switch Hz-/%-metingen – beschikbaar bij meting van AC- en DC-spanning, AC- en DC-stroom en Hz/% HOLD/achtergrondverlichting bevriest de uitlezing op de display – houd gedurende ± 3 seconden ingedrukt om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen °C/°F...
Página 14
DVM601 • Richt de sensor [9] naar de lichtbron voor een precieze meting. De lichtsterkte wordt op de display [7] weergegeven. Opmerking: De sensor werd geijkt met een gloeilamp @ 2856K. Meten van de omgevingstemperatuur • Plaats de draaischakelaar [3] op een van de functies (uitgenomen op OFF).
Página 15
DVM601 Bereik Resolutie Bereik Resolutie Bereik Resolutie 400,0 mV* 0,1 mV 40,00 V 10 mV 600 V 4,000 V 1,0 mV 400,0 V 100 mV *: geen automatische bereikinstelling voor AC-meting Meten van AC- en DC-stroom • Koppel het rode meetsnoer aan de µA/mA-bus [6] (max. 400 mA) of de 10 A- bus [7] en het zwarte meetsnoer aan de COM-bus [5].
DVM601 Contactloze meting van AC-spanning • Plaats de draaischakelaar [3] op een van de functies (uitgenomen op OFF). • Richt de AC-sensor [9] naar de AC-bron. Bij een AC-spanning zal de aanduiding [16] oplichten. Hoe sterker de AC-bron, des te licht de aanduiding op.
Página 18
170 x 78 x 48 mm gewicht met batterij ± 330 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
DVM601 NOTICE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Página 20
DVM601 • Attention : Risque d’électrochoc lors de mesures de tensions > 36 VCC, 25 VCA, courants > 10 mA, lignes électriques CA avec charge inductive et lignes électriques CA avec fluctuations. • N’utiliser ce multimètre qu’avec les sondes incluses. Remplacer les sondes par des sondes identiques.
Página 21
DVM601 Hz/% mesure Hz/% – disponible lors de mesure de tensions et courants CA/CC, et Hz/% HOLD/rétro-éclairage gel de la valeur mesurée sur l’afficheur – maintenir enfoncé pendant ± 3 secondes pour activer/désactiver le rétro-éclairage °C/°F affichage de la température en °C/°F MODE sélection de mesure de courants CA/CC –...
Página 22
DVM601 Remarque : Le capteur photosensible est étalonné avec une lampe à incandescence @ 2856K. Mesure de la température ambiante • Placer le sélecteur rotatif [3] sur une fonction quelconque (excepté sur OFF). • Le multimètre mesure automatiquement la température ambiante [1] et affiche la valeur sur le LCD [2].
Página 23
DVM601 Mesure de courants CA/CC • Insérer le cordon rouge dans la prise µA/mA [6] (max. 400 mA) ou dans la prise 10 A [8] et le cordon noir dans la prise COM [5]. • Placer le sélecteur rotatif [3] sur la fonction appropriée (< 4 mA : µA <...
DVM601 La pile • Remplacer les piles dès que l’indication ( ) s’affiche. Placer le sélecteur rotatif [3] sur OFF. • Déconnecter le multimètre avant le remplacement. Ne pas utiliser un multimètre sans piles. • Desserrer les deux vis à l’arrière du multimètre pour ouvrir le compartiment de la pile.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el DVM601! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
DVM601 • ¡Ojo!: Riesgo de descargas eléctricas durante mediciones de tensiones > 36 VCC, 25 VCA, corrientes > 10 mA, cables CA con carga inductiva y cables CA con fluctuaciones. • Use sólo el mismo tipo de puntas de prueba que fueron suministradas con su multímetro.
Página 29
DVM601 sensor de luz diodo en silicio de larga duración Hz/% medición de Hz/% – disponible al medir tensiones y corrientes CA/CC, y Hz/% HOLD/retroiluminación retención de lectura (data hold) en la pantalla del valor medido – mantenga pulsado durante ± 3 segundos para activar/desactivar la retroiluminación...
Página 30
DVM601 • Apunte el sensor de luz [9] a la fuente luminosa. La intensidad luminosa se visualiza en la pantalla LCD [2]. Nota: El sensor de luz está calibrado con una lámpara incandescente @ 2856K. Medir la temperatura ambiente •...
DVM601 Rango Resolución Rango Resolución Rango Resolución 400,0 mV* 0,1 mV 40,00 V 10 mV 600 V 4,000 V 1,0 mV 400,0 V 100 mV * : no hay una selección automática de rango durante una medición de tensión CA Medir corrientes CA/CC •...
DVM601 Medición sin contacto de una tensión CA • Ponga el selector giratorio [3] en cualquier función (salvo en la posición OFF). • Apunte el sensor CA [9] a la fuente de tensión CA. El indicador [16] se ilumina si hay una tensión CA. Cuanto más la tensión sea importante, más se iluminará...
Página 33
DVM601 ponderación de frecuencias precisión ± 5 dB @ 94 dB (onda sinusoidal 1 kHz) micrófono condensador medición de la hasta 40.000 lux intensidad luminosa precisión ± 5 % de la lectura + 10 dígitos características de ± 0,1 %/°C...
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des DVM601! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler...
Página 36
DVM601 • Lagern Sie das Gerät in einem trockenen und sauberen Raum. Schützen Sie es vor hohen Temperaturen, brennbarem oder explosivem Gas und magnetischen Feldern. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Página 37
DVM601 V/Hz%/Ω/Cap/°C Eingangsbuchse für V-, Hz%-, Ω-, cap- of °C-Messungen (rote Messleitung) gemeinsame Eingangsbuchse (schwarze Messleitung) µA/mA Eingangsbuchse für µA- of mA-Messungen (rote Messleitung) Eingangsbuchse für 10A-Messungen (rote Messleitung) Mikrofon Kondensatormikrofon für Schallpegelmessungen Lichtsensor Silizium-Lichtsensor mit langer Lebensdauer Hz/% Schalter für Hz-/%-Messungen – verfügbar bei Messung von AC- und DC-...
Página 38
DVM601 • Richten Sie das Mikrofon [8] auf die Schallquelle für eine präzise Messung. Das Schallpegel wird angezeigt. Bemerkung: Eine Messung bei starkem Wind (> 10 m/s) beeinflusst die Ergebnisse auf negative Art und Weise. Feuchtigkeitsmessungen • Stellen Sie den Drehschalter [3] auf eine der Funktionen (außer auf OFF).
Página 39
DVM601 • Stellen Sie den Drehschalter [3] auf die gewünschte Funktion (V Wenn Sie den Bereich nicht kennen, starten Sie die Messung auf Höchstbereich und wählen Sie den geeigneten Bereich anhand der ersten Messergebnisse. • Entscheiden Sie sich für AC- oder DC-Messung mit MODE [13].
Página 40
DVM601 Bereich Auflösung Bereich Auflösung Bereich Auflösung 400,0 Ω 0,1 Ω 40,00 kΩ 10 Ω 4,000 MΩ 10 kΩ 4,000 kΩ 1 Ω 400,0 kΩ 100 Ω 40,00 MΩ 1 MΩ • Für den Diodetest, verbinden Sie die rote Messleitung mit der Anode der Diode und verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Kathode der Diode.
DVM601 Die Anwendung von Sicherungen eines anderen Typs oder das Kurzschließen von den Sicherungshaltern ist lebensgefährlich und kann das Gerät ernsthaft beschädigen. • Schließen Sie das Gehäuse mit den sechs Schrauben. Technische Daten Kapazität Überlastungsschutz – 600 V AC of DC Frequenzempfindlichkeit <...
Página 42
170 x 78 x 48 mm Gewicht mit Batterie ± 330 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Página 43
• Articles to be repaired must be delivered to Velleman® Service and Quality Warranty your Velleman® dealer, solidly packed Velleman® has over 35 years of experience in (preferably in the original packaging), and be the electronics world and distributes its completed with the original receipt of purchase products in more than 85 countries.
Página 44
Velleman® l’appareil (la période de garantie sera réduite à Velleman® jouit d’une expérience de plus de 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; 35 ans dans le monde de l’électronique avec - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une une distribution dans plus de 85 pays.
Página 45
100% der Kaufsumme im Falle eines une tierce personne sans l’autorisation explicite Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder de SA Velleman® ; - frais de transport de et Lieferung, oder Sie bekommen ein vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert Ersatzprodukt im Werte von 50% der sous la garantie.
Página 46
(véase las - se calcula gastos de transporte de y a condiciones de garantía). Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. Condiciones generales referentes a la • Cualquier reparación se efectuará por el lugar garantía sobre productos de venta al...