Página 1
DVM68 3 ¾ DMM WITH AUTORANGE / BARGRAPH / FREQUENCY 3 3/4 DIGIT DMM MET AUTOMATISCHE BEREIKINSTELL LLING / BARGRAPH / FREQUENTIEMETING MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 3 ¾ AVEC SÉLECTION DE PLA LAGE AUTOMATIQUE / BARGRAPH / FRÉQUENCE MULTÍMETRO 3 ¾ DÍGITOS CON RANGO AUTOMÁTICO / O / BARRA GRÁFICA...
If the device was damaged in transit, don't install or use it and and contact your dealer. Your DVM68 is a autoranging professional digital multimeter with a 3 ¾ di digit LCD display. It is ideally suited for field, lab, shop, and home applications. By using the lates...
DVM68 Rev. 01 3. Safety Instructions Read this manual thoroughly. Familiarise yourself with the fu functions of the device before actually using it. Only use the device for its intended purpose. Using the devic vice in an unauthorized way will void the warranty. Damage caused by disregard of c...
DVM68 Rev. 01 Switch off the meter and remove test probes prior to replacin cing the battery or fuses. All modifications of the device are forbidden for safety reason sons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warran ranty.
DVM68 Rev. 01 5. Pollution degree IEC 61010B1 specifies different types of pollution environments, for which d h different protective measures are necessary to ensure safety. Harsher environments require m more protection, and the protection against the pollution which is to be found in a certain environme ment depends mainly on the insulation and the enclosure properties.
DVM68 Rev. 01 c. DATA HOLD button When this button is pushed, the display will show the last reading a g and " DBH " symbol will appear until the button is pushed again. Data holding will be cancelled automatically when the function switch is h is rotated.
DVM68 Rev. 01 Notes: For DCBmeasurements: when a negative polarity is present at the r e red test lead, the • indicated value is preceded by a “B” sign. When the measured value is higher than the selected range limit, th , the display will show •...
DVM68 Rev. 01 Continuity test Press the .button until the symbol appears on the display. • Connect the test leads to the circuit under test. • When the measured resistance is less than 50R a continuous beep is pr s produced and the •...
DVM68 Rev. 01 7.6 Transistor Test Do not perform transistor measurements on live circuits. Set the function switch at hFE position. • Identify whether the transistor is NPN or PNP type and locate emitter, b r, base and collector lead.
Página 11
DVM68 Rev. 01 Overrange indication " OL " displayed autom tomatically Low Battery indication " " displayed Operating temperature 0°C to 40°C Storage temperature B10°C to 50°C Dimensions 91 x 189 x 31.5 mm Weight 310 g (incl. battery) 9.1 DC Voltage...
U over onvoldoende kennis beschikt betreffende elek lektrische schakelingen en meettechniek. Dit toestel is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. ® Raadpleeg de Velleman service en kwaliteitsgarantie achteraan deze eze handleiding. 2. Gebruikte symbolen Dit symbool staat voor instructies lezen:...
Página 14
DVM68 Rev. 01 achterkant van het toestel bevindt. WAARSCHUWING: Om brand te vermijden, gebruik identieke zekeringen. Opmerking: dit is de vertaling van de waarschuwing die zi zich op de achterkant van het toestel bevindt. Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Página 15
DVM68 Rev. 01 CAT I Een CAT I meter is geschikt voor metingen op beschermde elektr ktronische circuits die niet rechtstreeks verbonden zijn met het lichtnet, bvb. Elektronische s e schakelingen, stuursignalen… CAT II Een CAT II meter is geschikt voor metingen in CAT I omgevingen...
Página 16
DVM68 Rev. 01 Pollution Omgeving waar geleidende vervuiling voorkomt, of droge nie niet geleidende vervuiling degree 3 die geleidend kan worden door condensatie. (industriële omg mgevingen en omgevingen die blootgesteld worden aan buitenlucht zonder rechtstreeks ks contact met neerslag Pollution Omgeving waar frequent geleidende vervuiling voorkomt, bvb bvb.
Página 17
DVM68 Rev. 01 d. AC/DC of selektieknop Bij stroommetingen (IA, mA of A positie) wordt deze knop AC (wisselst elstroom) of DC (gelijkstroom) ingesteld. Wanneer de draaischakelaar in stand staat, wordt geselekteerd tussen continuïteitsmeting ( ) en diodetest ( e. Aansluitingsbussen Dit toestel bezit vier aansluitingen voor meetsnoeren.
Página 18
DVM68 Rev. 01 Nota: Bij gelijkspanningsmetingen wordt een negatieve polariteit van de g e gemeten spanning aan • het rode meetsnoer weergegeven doorhet “B“ teken vóór de weerge rgegeven waarde. Indien het geselecteerde bereik te klein is voor de gemeten waarde rde verschijnt “OL”...
DVM68 Rev. 01 7.4 Continuïteitstest en diodetest Voer geen continuïteitsmeting/diodetest uit in circuits waarop spann anning aanwezig is, of zou kunnen voorkomen Vergewis uzelf ervan dat condensatoren die zich in het circuit bevin vinden ontladen zijn. Koppel het zwarte meetsnoer met de COMB en het rode meetsnoer me met de VJF Bbus.
DVM68 Rev. 01 Nota’s: De spanning van het signaal moet tussen 200mV en 10V rms liggen gen. Indien de spanning hoger is, zal de meting minder nauwkeurig zijn. Indien de frequentie groter is dan het meetbereik verschijnt ‘OL’ op op het scherm...
DVM68 Rev. 01 9. Technische specificaties Dit toestel is niet geijkt bij aankoop! Gebruik dit toestel enkel voor metingen aan installatiecategorie CAT I, I, CAT II en CAT III • circuits (zie §4). Gebruik dit toestel alleen in een vervuilingsgraad 2 omgeving (zie §5).
Página 22
De testpennen vast te houden. (fig. d) • Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
DVM68 Rev. 01 Terre Fusible Condensateur Diode Continuité 3. Prescriptions de sécurité Lire attentivement cette notice. Se familiariser avec le fonc nctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. N’utiliser l’appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impro propre annule d'office la garantie.
Página 25
DVM68 Rev. 01 Ne pas effectuer des mesures de résistance, de diode ou de de continuité sur un circuit sous tension. Lors d’une mesure de courant jusqu’à 5 A : mesure continu inu de max. 15 secondes suivi d’une interruption de 10 minutes entre 2 mesures.
DVM68 Rev. 01 Ce multimètre convient pour des mesures jusqu’à 600 V : • des mesures dans/d’un boîtier de distribution basse tension (boîtier de di distribution après boîtier de comptage) ; • des mesures d’un appareil et d’un circuit monoB ou polyphasé (fixe) exce xcepté...
Página 27
DVM68 Rev. 01 Pour les fonctions de mesurage précédentes, la plage peut être instauré urée tant automatiquement que manuellement. Poussez sur le bouton en suivant le schema ciBdessous pour le changem gement de mode automatique/manuel et pour instaurer la plage désirée.
DVM68 Rev. 01 • N’utiliser le multimètre qu’en respectant les valeurs de la catégorie de su surtension/d’installation mentionnées. Ne jamais mesurer des tensions pouvant excéder les valeu leurs mentionnées. • Détacher les cordons avant de choisir une autre fonction au moyen du co commutateur rotatif.
DVM68 Rev. 01 fusible F10A, 250 V (Ø6.3x30mm) • Lors d’une mesure de courant > 5A : mesure continu de max. 15 secon condes suivi d’une interruption de 10 minutes entre 2 mesures. • « OL » s’affiche lorsque la valeur mesurée est hors plage de la gamme e sélectionnée.
DVM68 Rev. 01 o Pour la plage nF il est possible que le mètre n'affiche pas exactement 0 t 0 s'il n'y a pas de condensateur connecté. La différence doit être soustraite pour obtenir l ir la valeur exacte. o Lors de la mesure d »une valeur supérieure à la gamme, « OL » s’affich che pour indiquer que la gamme est hors plage.
DVM68 Rev. 01 c. Remplacement de la pile Remplacer les piles dès que le symbole « » s’affiche. • Retirer les sondes du circuit à tester. Retirer les cordons des prises du u multitesteur. • Éteindre le multimètre. • Retirer les trois vis à l’arrière et ouvrir le boîtier.
Página 32
DVM68 Rev. 01 9.3 CC Ampères (Courant continu) Plage Résolution Précision Tension Burden 326IA 0.1IA 0.5mV / IA 3260IA 0.5mV / IA ± 1.2% affiché ± 3 digits 32.6mA 10IA 8.0mV / mA 326mA 0.1mA 8.0mV / mA ± 1.2% affiché ± 3 digits 10mA 0.02V / A...
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y y póngase en contacto con su distribuidor. El DVM68 es un multímetro digital profesional con pantalla LCD de 3 ½ ½ dígitos. Es apto para el uso doméstico, al aire libre, en escuelas, etc. La tecnología utilizada gara rantiza un funcionamiento de alta nivel, fiable, preciso y de larga duración.
DVM68 Rev. 01 Conexión a tierra Fusible Condensador Diodo Continuidad 3. Instrucciones de seguridad Lea atentamente este manual del usuario. Familiarícese con con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en est este manual.
DVM68 Rev. 01 No mida la resistencia, el diodo ni la continuidad en un circ circuito bajo tensión. Al efectuar una medición de corriente hasta 5 A: medición c n continua de máx. 15 segundos seguida por una interrupción de 10 minutos entre tre 2 mediciones.
DVM68 Rev. 01 • mediciones de un aparato y un circuito monoB o polifásico (fijo) salvo en en un ambiente CAT IV (p.ej. enchufe, cocina eléctrica, circuitos de iluminación, conexiones de c e corriente, cajas de distribución de baja tensión y disyuntores).
Página 37
DVM68 Rev. 01 c. Botón "DATA HOLD" (Retención de lectura) Pulse el botón para memorizar el valor de medida. El valor queda visua isualizado y el símbolo "DB H" aparece hasta que vuelva a pulsar este botón. La función de retención de lectura se desactiva automáticamente al cam cambiar de función.
DVM68 Rev. 01 Pueden producirse arcos de tensión en los extremos de las puntas de p e prueba durante la • comprobación de televisiones o alimentaciones a conmutación. Tales ar arcos pueden dañar el multímetro. Sea extremadamente cuidadoso al medir tensiones más de 60Vdc o 30 30Vac rms.
DVM68 Rev. 01 7.3 Medir la resistencia No mida la resistencia de un circuito bajo tensión. Asegúrese que hayan sido descargados todos los condensad sadores. Conecte la punta de prueba roja al borne « VJF » y la punta de prueba eba negra al borne •...
DVM68 Rev. 01 de capacidad. 7.6 Medir la frecuencia No mida la frecuencia de un circuito con una tensión > 600 00V CAT III o 1000V CAT II Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC o o 30 VCA RMS. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!! Nunca toq...
DVM68 Rev. 01 9V, tipo 6LR61/6F22; no utilice una pila recargable). Vuelva a cerrar el multímetro. • Observación: • Nunca abra el multímetro si las puntas de prueba están conectadas a lo a los bornes. • La calibración, la reparación debe ser realizado por un técnico.
Fijar los conectores (fig.d). • Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
DVM68 Rev. 01 Sowohl WechselB als auch Gleichstrom Doppelte Isolierung (Schutzklasse II) Erde, Masse Sicherung Kapazität (Kondensator) Diode 3. Sicherheitshinweise Befolgen Sie die Richtlinien (siehe unten) um eine sichere A e Anwendung zu gewährleisten und alle Funktionen des Gerätes völlig zu ben benutzen.
Página 45
DVM68 Rev. 01 Beachten Sie, dass das Gerät sich in der richtigen Position n befindet, ehe Sie es mit dem Testkreis verbinden. Messen Sie nie in Kreisen mit Spannungen > 1000V Messen Sie keinen Strom in Kreisen mit einer Spannung >...
Página 46
DVM68 Rev. 01 Das Gerät eignet sich für Messungen bis zu 600V: Messungen in/an Niederspannungsverteilungen (Sicherungskasten nach Zählerkasten) • • Messungen an einphasigen und mehrphasigen Geräten und Kreisen auße ßer in einer CAT IVB Umgebung (z.B. Messungen an Steckdosen, Elektroherd, Beleuchtungskr skreisen, Stromschienen, Sicherungen und Leistungsschalter).
Página 47
DVM68 Rev. 01 diese Taste (siehe unteres Schema), um den Messbereichsmodus und d d den gewünschten Messbereich einzuschalten. c. "DATA HOLD" Taste Drücken Sie diese Taste, um das Messergebnis festzuhalten. Der Messw sswert bleibt auf dem Display stehen und das “DBH”BSymbol bleibt sichtbar bis Sie die Taste n te nochmals eindrücken.
Página 48
DVM68 Rev. 01 Entfernen Sie die Messleitungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie d ie den Funktionsschalter • verstellen. Wenn Sie einen Fernseher oder eine getaktete Speisung messen, dürfe rfen Sie nicht vergessen, • dass ein starker Stromstoß in den geprüften Punkten das Meter beschä...
Página 49
DVM68 Rev. 01 Der mABBereich ist vor Überlastung mit einer Sicherung von F300m 0mA 250V (Ø5x20mm) • geschützt. Der 10ABBereich ist vor Überlastung mit einer Sicherung ng von F10A 250V (Ø6.3x30mm) geschützt. Bei Strommessungen > 5A max. und max. 15 Sekunden: warten Si Sie 10 Min.
DVM68 Rev. 01 Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kondensator, den Sie messen sen möchten. Beachten • Sie die Polarität. Der Wert erscheint im Display. • Bemerkungen: Der Wert stabilisiert sich erst nach einigen Sekunden. Dies ist völlig llig normal.
DVM68 Rev. 01 Allgemeine Wartung: Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten, fusselfreien Tuc Tuch. Verwenden Sie auf • keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. Die Sicherung ersetzen: Trennen Sie die Messleitungen vom Kreis und trennen Sie die Stecker v r von den •...
Página 52
DVM68 Rev. 01 9.1 DC V (Gleichspannung) Bereich Auflösung Genauigkeit 326mV 0.1mV ± 0.5% ± 2 Digits 3.26V 32.6V 10mV ± 0.3% ± 2 Digits 326V 0.1V ± 0.5% ± 2 Digits 1000V Eingangsimpedanz : 10MΩ, > 100MΩ bei 326mVBBereich 9.2 AC V (Wechselspannung)
Página 53
Prüfspitzen halten müssen. (Abb. d) • Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Página 54
6 maand). of purchase. B schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent van het apparaat. article, or to refund the retail value totally or partially when the...
Página 55
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Velleman®; Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst B se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato werden gemäß der Art des Produktes (siehe ya no está cubierto por la garantía.