Festool MFK 700 EQ Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto
Festool MFK 700 EQ Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto

Festool MFK 700 EQ Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto

Ocultar thumbs Ver también para MFK 700 EQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
MFK 700 EQ
6
12
17
23
29
35
40
45
50
55
60
66
72
77

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool MFK 700 EQ

  • Página 1 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych MFK 700 EQ...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Absaughaube (nur im SET- 7.3 Fräswerkzeug wechseln Lieferumfang) 7.4 Spannzange wechseln Bestimmungsgemäße Verwendung 7.5 Frästiefe einstellen Die MFK 700 EQ ist bestimmungsgemäß vor- 7.6 Absaugung gesehen zum Fräsen von Holz, Kunststoff und Arbeiten mit der Maschine ähnlichen Werkstoffen. 8.1 Führungsarten der Maschine Für Schäden und Unfälle bei nicht sachgemäßem...
  • Página 7: Emissionswerte

    Typenschild der Maschine übereinstim- - Tragen Sie geeignete persönliche Schutzaus- men. rüstungen: Gehörschutz, Schutzbrille, Staub- - In Nordamerika dürfen nur Festool Maschinen maske bei stauberzeugenden Arbeiten, Schutz- mit einer Spannungsangabe von 120 V einge- handschuhe beim Bearbeiten rauer Materialien setzt werden.
  • Página 8: Frästisch Wechseln

    Konstante Drehzahl • Arretieren Sie den Frästisch durch Festdrehen Die vorgewählte Motordrehzahl wird elektronisch der Schraube [5-2]. konstant gehalten. Dadurch wird auch bei Belas- • Setzen Sie die Absaughaube [5-3] auf. tung eine gleichbleibende Schnittgeschwindigkeit • Arretieren Sie die Absaughaube durch Festdre- erreicht.
  • Página 9: Frästiefe Einstellen

    Kantenumleimer (nur im SET-Lieferumfang) Weitere interessante Informationen zum Ar- wird die Tasteinrichtung [11-1] an der Maschine beiten mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie montiert (siehe Kapitel 7.2 b). Dabei wird die Ma- auf der Internetseite www.festool.de/fuer-zu- schine so geführt, dass die Tasteinrichtung am hause, z.
  • Página 10: Aluminiumbearbeitung

    Nutzung von original Festool Zubehör und Festool WARNUNG Verbrauchsmaterial! Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- Unfallgefahr - halten Sie bei der Bearbeitung ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im von Aluminium folgende Sicherheitsmaß- Internet unter „www.festool.com“. nahmen ein: • Vorschalten eines Fehlerstrom- (FI-, PRCD-) Entsorgung Schutzschalters.
  • Página 11 EG-Konformitätserklärung REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Verbrauchsmaterial: Modulfräse Serien-Nr. REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige MFK 700 EQ 494964, 494973 Chemikalienverordnung. Wir als „nachge- Jahr der CE-Kennzeichnung: 2007 schalteter Anwender“, also als Hersteller von Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Página 12 7.5 Adjusting the routing depth Intended use 7.6 Dust extraction The MFK 700 EQ is designed for routing wood, Working with the machine plastic and similar materials. 8.1 Machine guidance methods The user bears the responsibility for damage and 8.2 Aluminium processing...
  • Página 13: Emission Levels

    - Secure the workpiece. specifi cations on the machine’s name plate. - Take appropriate protective measures when - In North America, only Festool machines with performing work that may generate harmful, voltage specifi cations of 120 V may be used.
  • Página 14: Changing The Routing Tool

    • Allow the tool to cool before changing. • Wear protective gloves when changing tools. Extraction hoods are supplied for both router tables; a Festool extractor (extractor hose with • Remove the router table before changing the a diameter of 27 mm) can be connected to these routing tool.
  • Página 15: Working With The Machine

    Accessories, tools Use routing tools with a bearing guide in the Use only original Festool accessories and Festool machine when edge trimming with the large consumable material intended for this machine surface router table. The machine is then guided...
  • Página 16: Disposal

    The order numbers of the accessories and tools EU Declaration of Conformity can be found in the Festool catalogue or on the Modular router Serial no. Internet under "www.festool.com". MFK 700 EQ 494964, 494973 Year of CE mark: 2007 Disposal...
  • Página 17 Travail avec la machine Utilisation conforme aux prescriptions 8.1 Types de guidage de la machine La fraise MFK 700 EQ est prévue de façon confor- 8.2 Usinage de l'aluminium me aux prescriptions pour le fraisage de bois, de Maintenance et entretien matières plastiques et de matériaux similaires.
  • Página 18: Valeurs D'émission

    - Employez exclusivement des outils conformes fi ns de comparaisons entre les machines. Elles à NE 847-1. L'ensemble des fraises Festool permettent également une estimation provisoire satisfait à ces exigences. de la charge de vibrations et de la nuisance so- - Ne dépassez pas la vitesse de rotation maxi-...
  • Página 19: Remplacement De La Table De Fraisage

    Régulation de la vitesse fraise en le décalant dans les trous oblongs. La vitesse de rotation peut être réglée en continu • Montez la table de fraisage sur les axes de au moyen de la molette [2-1], entre 10000 et réception de la machine.
  • Página 20: Réglage De La Profondeur De Fraisage

    Des capots d'aspiration permettant le raccorde- Dans ce cas, la machine est guidée de sorte à faire ment d'un aspirateur Festool (tuyau d'aspiration rouler le roulement à billes sur la pièce. Ø 27 mm) sont fournis pour les deux tables de Lors du fraisage de chants, utilisez toujours le fraisage.
  • Página 21: Usinage De L'aluminium

    Risque d'accident - respectez les consignes Les références des accessoires et des outils fi - de sécurité suivantes lorsque vous usinez gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet l'aluminium : sous "www.festool.com". • Installez en amont de l'appareil un disjoncteur Mise au rebut à...
  • Página 22: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE REACh pour les produits Festool, leurs acces- soires et les consommables Fraise modulaire N° de série REACh est le nom de la directive sur les produits MFK 700 EQ 494964, 494973 chimiques applicable à l’ensemble de l’Europe Année du marquage CE : 2007...
  • Página 23 8.1 Tipos de guiado de la máquina 8.2 Trabajos con aluminio Uso conforme a lo previsto Mantenimiento y cuidado La MFK 700 EQ está prevista para el fresado de 10 Accesorios, herramientas madera, plástico y materiales similares. 11 Eliminación de residuos El usuario es responsable de los daños y ac-...
  • Página 24: Emisiones

    fi guran en la placa de tipo de la máquina. tección y mascarilla en trabajos que generan - En Norteamérica, sólo las máquinas Festool polvo, y guantes de protección al trabajar con pueden utilizarse con una tensión de 120 V.
  • Página 25: Cambio De La Mesa De Fresar

    Regulación del número de revoluciones también está disponible una mesa de fresar con El número de revoluciones puede regularse de una inclinación de 0° como accesorio. modo continuo con la rueda de ajuste [2-1] entre • Fije el dispositivo palpador [5-1] a la máquina 10.000 y 26.000 rpm.
  • Página 26: Ajuste De La Profundidad De Fresado

    De esta manera, la máquina se guiará de peruzas de aspiración que pueden conectarse a modo que el cojinete de arrastre gire en la pieza un aspirador Festool (tubo fl exible de aspiración de trabajo. de Ø 27 mm).
  • Página 27: Trabajos Con Aluminio

    Trabajar con aluminio Los números de pedido de los accesorios y he- rramientas fi guran en el catálogo Festool o en Internet en la dirección www.festool.com. AVISO Eliminación de residuos Peligro de accidente: adopte las siguientes me- Nunca deseche las herramientas eléctricas junto didas de seguridad al trabajar con aluminio: con los residuos domésticos.
  • Página 28 EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN Normativa REACh para productos Festool, inclu- 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme yendo accesorios y material de consumo a las prescripciones estipuladas en las directrices La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda 2006/42/CE, 2004/108/CE.
  • Página 29: Superfi Cie De Apoyo

    7.5 Impostazione della profondità di fresatu- aspirazione (in dotazione solo con SET) Utilizzo conforme 7.6 Aspirazione La MFK 700 EQ è adatta alla fresatura di legno, Lavori con la macchina plastica e materiali simili. 8.1 Modalità di guida della macchina L'utilizzatore è...
  • Página 30: Valori Delle Emissioni

    EN contenute in EN 60745 e servono per il confron- 847-1. Tutti gli utensili per fresatura Festool to fra le macchine. Sono utilizzabili anche per sono conformi a questi requisiti.
  • Página 31: Sostituzione Del Piano Di Fresatura

    Regolazione del numero di giri un piano di fresatura con inclinazione 0°. Con la rotella di regolazione [2-1] è possibile • Fissare il dispositivo di contatto [5-1] con le impostare il numero di giri, con regolazione viti premontate sulla macchina. Spostando il continua, tra 10000 e 26000 min .
  • Página 32: Impostazione Della Profondità Di Fresatura

    Per ognuno dei piani di fresatura vengono fornite con cuscinetto a sfera di avvio nella macchina. La cappe d'aspirazione cui può essere collegato un apparecchio d'aspirazione Festool (tubo d'aspi- macchina viene guidata in modo che il cuscinetto razione con Ø 27 mm).
  • Página 33: Lavorazione Dell'alluminio

    AVVISO teriale di consumo Festool! I numeri d'ordine per accessori e utensili si trova- Pericolo di incidenti - durante la lavorazione no nel catalogo Festool o su Internet alla pagina di alluminio attenersi alle seguenti misure di "www.festool.com". sicurezza: • Attivare preventivamente un interruttore di Smaltimento sicurezza per correnti di guasto (FI, PRCD).
  • Página 34 Dichiarazione di conformità CE REACh per prodotti Festool, gli accessori e il materiale di consumo Fresa modulare N° di serie REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche MFK 700 EQ 494964, 494973 valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto Anno del contrassegno CE: 2007 „utenti fi...
  • Página 35 7.4 Spantang vervangen 7.5 Freesdiepte instellen Gebruik volgens de bestemming 7.6 Afzuiging De MFK 700 EQ is conform de bepalingen bestemd Het werken met de machine voor het frezen van hout, kunststof en soortgelijke 8.1 Manieren om de machine te geleiden materialen.
  • Página 36: Emissiewaarden

    - Draag een passende persoonlijke veiligheids- - In Noord-Amerika mogen alleen Festool ma- uitrusting: gehoorbescherming, veiligheidsbril, chines met een spanningsopgave van 120 V stofmasker bij werkzaamheden waarbij stof worden gebruikt.
  • Página 37: Freestafel Vervangen

    tronisch constant gehouden. Hierdoor wordt ook Freesgereedschap vervangen bij belasting een gelijkblijvende zaagsnelheid bereikt. WAARSCHUWING Temperatuurbeveiliging Gevaar voor ongevallen - het freesgereedschap Als bescherming tegen oververhitting wordt de kan na gebruik heet zijn en het heeft scherpe machine bij het bereiken van een kritische mo- snijkanten.
  • Página 38: Afzuiging

    Voor beide freestafels worden afzuigkappen Gebruik bij de bewerking van de randen altijd de meegeleverd waarop een Festool afzuigapparaat afzuigkap [10-1] om de afzuiging te verbeteren. (afzuigslang met Ø 27 mm) kan worden aange- Bewerking van de randen met knoppe- sloten.
  • Página 39: Accessoires, Gereedschap

    De bestelnummers voor accessoires en normatieve documenten: EN 60745-1, EN 60745- gereedschap vindt u in uw Festool-catalogus of 2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN op het Internet bij "www.festool.com".
  • Página 40 7.5 Ställa in fräsdjup endast i set) 7.6 Utsug Avsedd användning Arbeta med maskinen MFK 700 EQ är enligt föreskrift avsedd för fräsning 8.1 Maskinens styrningssätt av trä, plast och liknande material. Användaren 8.2 Aluminiumbearbetning ansvarar själv för skador och olyckor som uppstår Underhåll och skötsel...
  • Página 41: Emissionsvärden

    överensstämma med uppgifterna på - Vidta skyddsåtgärder vid arbeten där hälsofar- maskinens märkplåt. ligt, brännbart eller explosivt damm kan upp- - I Nordamerika får endast Festool-maskiner stå. Bearbeta aldrig material som innehåller med en spänning på 120 V användas. asbest.
  • Página 42: Byta Fräsbord

    Till båda fräsborden medföljer utsugskåpor, som • Låt verktyget svalna innan du byter verktyg. en Festool-dammsugare (utsugslang med Ø 27 • Bär skyddshandskar vid verktygsbyte. mm) kan anslutas till. Beroende på arbetets art kan utsuget (utsugslang •...
  • Página 43: Arbeta Med Maskinen

    A r t i ke l n u m m e r fö r t i l l b e h ö r o c h ve r k - limning (levereras endast i set) monteras juster- tyg finns i Festools katalog eller på Internet, rullen [11-1] på maskinen (se kapitel 7.2 b). Då "www.festool.com". styrs maskinen så att justerrullen ligger an mot arbetsobjektet.
  • Página 44: Eu-Överensstämmelseintyg

    -förbrukningsmaterial (t ex slipskivor). 73240 Wendlingen, Germany Garantianspråken gäller bara om du lämnar in verktyget sammansatt till leverantören eller REACh för Festool-produkter, tillbehör och för- någon av Festools serviceställen. Spara bruks- brukningsmaterial anvisning, säkerhetsanvisningar, reservdelslista REACh är den kemikalieförordning som sedan och kvitto.
  • Página 45 (sisältyy vain settitoi- Koneen säädöt mituslaajuuteen) 7.1 Elektroniikka Määräystenmukainen käyttö 7.2 Jyrsintäpöydän vaihto MFK 700 EQ määräysten mukaisesti tarkoitettu 7.3 Jyrsintätyökalun vaihto puun, muovin ja vastaavien materiaalien jyrsin- 7.4 Kiinnitysleukojen vaihto tään. 7.5 Jyrsintäsyvyyden säätö Virheellisestä käytöstä aiheutuneista vahingoista ja onnettomuuksista vastaa koneen käyttäjä.
  • Página 46: Jyrsintäpöydän Vaihto

    - Ohjaa sähkötyökalu työkappaletta vasten vain Käyttöönotto päälle kytkettynä. - Älä vie käsiäsi jyrsintäalueelle tai jyrsinterän VAROITUS lähelle. Pidä toisella kädelläsi lisäkahvasta tai Onnettomuusvaara, jos konetta käytetään kiel- moottorin rungosta kiinni. letyllä jännitteellä tai taajuudella. - Älä koskaan jyrsi metalliesineitä, nauloja tai - Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden ruuveja.
  • Página 47: Jyrsintäsyvyyden Säätö

    Työkalun irrotus Kummankin jyrsintäpöydän mukana toimitetaan • Paina karalukitsinta [6-1]. imukoppa, johon voidaan liittää Festool-imuri • Avaa kiintoavaimella (avainkoko 19) mutteria [6- (poistoimuletku Ø 27 mm). 2] niin paljon, että saat otettua työkalun irti. Työtehtävästä riippuen voidaan poistoimu (pois- •...
  • Página 48: Koneen Ohjaustavat

    Varmista siksi Reunojen työstössä käyttäen reunaliimalistoille oma ja koneesi turvallisuus ja takuun säilyminen tarkoitettua jyrsintäpöytää (sisältyy vain settitoi- käyttämällä ainoastaan alkuperäisiä Festool- mituslaajuuteen) kulkuyksikkö [11-1] asennetaan tarvikkeita ja Festool-kulutusmateriaaleja!
  • Página 49 Takuu ei koske vaurioita, jotka johtuvat 73240 Wendlingen, Germany luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituksesta, epäasianmukaisesta käsittelystä, käyttäjän itse REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja aiheuttamista vahingoista tai käyttöoppaan ohjei- kulutusmateriaaleille den vastaisesta käytöstä, tai jotka olivat tiedossa REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopas- ostohetkellä.
  • Página 50 7.4 Udskiftning af spændetang 7.5 Indstilling af fræsedybde Bestemmelsesmæssig brug 7.6 Udsugning MFK 700 EQ er beregnet til fræsning i træ, plast og lignende materialer. Arbejde med maskinen Brugeren hæfter for skader og uheld som følge 8.1 Føring af maskinen af ukorrekt brug.
  • Página 51: Emissionsværdier

    - Fræs aldrig hen over metalgenstande, søm eller - I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma- skruer. skiner med en spændingsangivelse på 120 V. - Gør arbejdsemnet sikkert fast.
  • Página 52: Udskiftning Af Fræseværktøj

    • Brug beskyttelseshandsker ved skift af værk- • Brug åndedrætsværn ved støvende arbejde. tøj. Til begge fræsesåler medfølger en udsugnings- • Tag fræsesålen af, før fræseværktøjet udskif- kappe, hvortil der kan tilsluttes et Festool- tes. udsugningsaggregat (udsugningsslange med Ø Aftagning af værktøj 27 mm).
  • Página 53: Arbejde Med Maskinen

    Ved kantbearbejdning med fræsesålen til kanter Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan (leveres kun med SET) monteres aftasteren [11-1] du fi nde i dit Festool-katalog eller på internettet på maskinen (se kapitel 7.2 b). Maskinen føres så under "www.festool.com". sådan, at aftasteren hviler mod arbejdsemnet.
  • Página 54 73240 Wendlingen, Germany dækker heller ikke fejl, der skyldes anvendelse af ikke-originalt tilbehør og forbrugsmateriale (f.eks. bagskiver). REACh til Festool produkter, tilbehør og for- Reklamationer kan kun anerkendes, hvis ma- brugsmateriale skinen sendes uadskilt til leverandøren eller til Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og et autoriseret Festool-serviceværksted.
  • Página 55: Symboler

    7.3 Skifte freseverktøy 7.4 Skifte spenntang Defi nert bruk 7.5 Stille inn fresedybde MFK 700 EQ er laget og godkjent for fresing av 7.6 Avsug tre, plast og lignende materialer. Brukeren er selv ansvarlig for skader og ulykker Arbeid med maskinen som skyldes uhensiktsmessig bruk.
  • Página 56 - I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke støv under arbeidet. Ikke bearbeid asbestholdig Festool-maskiner med spenningsangivelse materiale. 120 V. - Vent til elektroverktøyet har stanset før du leg- ger det fra deg.
  • Página 57 • Bruk vernehansker ved bytte av verktøy. Det følger med avsugshetter til begge fresebor- • Ta av fresebordet før du bytter freseverktøy. dene. Disse kan kobles til Festool avsugsapparat Ta ut verktøy (avsugsslange med Ø 27 mm). Avhengig av brukstype kan avsuget (avsugsslange •...
  • Página 58: Bearbeiding Av Aluminium

    Festool-tilbehør og Festool-forbruksmateriale. Kantbearbeiding med følermekanisme og Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner fresebord for kantlist [bilde 11] du i Festool-katalogen eller på Internett under "www.festool.com". For kantbearbeiding med fresebordet for kantlist (kun tilgjengelig i SET) monteres følermeka- Miljøinformasjon nismen [11-1] på...
  • Página 59 Wertstrasse 20 Reklamasjoner godkjennes kun dersom maski- 73240 Wendlingen, Germany nen sendes udemontert tilbake til leverandøren eller et autorisert Festool servicesenter. Oppbevar REACh for Festool-produkter, tilbehør og for- bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, reser- bruksmateriell vedelsliste og kjøpsbevis på et trygt sted. Ellers REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemikalie-...
  • Página 60 âmbito de fornecimento SET) Trabalhos com a ferramenta Utilização conforme as disposições 8.1 Tipos de condução da máquina Conforme as disposições, a MFK 700 EQ está pre- 8.2 Trabalho em alumínio vista para fresar madeira, plásticos e materiais Manutenção e conservação semelhantes.
  • Página 61: Teores De Emissão

    à norma EN 847-1. Todas as ensaio na NE 60745 e servem de comparativo de ferramentas de fresar Festool cumprem estas ferramentas. São também adequados para uma exigências. avaliação provisória do coefi ciente de vibrações - Não se deve exceder o número máximo de rota- e do nível de ruído durante a aplicação.
  • Página 62: Substituir A Ferramenta De Fresar

    Regulação do número de rotações rafusos pré-montados na ferramenta. Ao des- Através da roda de ajuste [2-1], é possível locar o dispositivo de encosto para os orifícios ajustar progressivamente o número de rotações oblongos, é possível ajustá-lo na perfeição à entre 10000 e 26000 rpm .
  • Página 63: Ajustar A Profundidade De Fresagem

    Nessa ocasião, a máquina é conduzida de forma juntamente coberturas de aspiração, às quais se a que o rolamento-guia deslize sobre a peça a pode ligar um aspirador Festool (tubo fl exível de trabalhar. aspiração com Ø 27 mm). No acabamento de arestas, utilize sempre a Conforme a aplicação, a aspiração (tubo fl...
  • Página 64: Trabalho Em Alumínio

    Trabalho em alumínio Consulte os números de encomenda dos acessó- rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na Internet em "www.festool.com". ADVERTÊNCIA Remoção Perigo de acidente - ao trabalhar com alumínio, Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do- respeite as seguintes medidas de segurança:...
  • Página 65 Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabili- REACh para produtos Festool, respectivos aces- dade, que este produto corresponde às normas ou sórios e material de desgaste aos documentos normativos citados a seguir: EN REACh é, desde 2007, o regulamento relativo a 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, produtos químicos, válido em toda a Europa.
  • Página 66 (только в комплекте поставки SET) 7.4 Замена зажимной цанги 7.5 Регулировка глубины фрезерования Применение по назначению 7.6 Пылеудаление Фрезер MFK 700 EQ предназначен для фрезе- рования древесины, пластмассы и подобных Выполнение работ с фрезером материалов. 8.1 Виды управления фрезером Ответственность за ущерб и несчастные случаи, 8.2 Обработка...
  • Página 67: Уровни Шума

    Уровни шума занным на заводской табличке фрезера. Уровень шума рассчитывается в соответствии - В Северной Америке можно использовать с EN 60745: только фрезеры Festool с характеристикой Уровень звукового давления LPA = 78 дБ(A) по напряжению 120 В. Уровень мощности звуковых колебаний...
  • Página 68: Электронные Узлы

    Регулировка • Установите патрубок [4-4] на вытяжной ко- жух. Демонтаж выполняется в обратной последова- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ тельности. Опасность несчастного случая, удара током Стол для обработки кромок • Перед началом работ всегда вынимайте "Стол для обработки кромок" (только в комплек- вилку из розетки. те...
  • Página 69: Замена Зажимной Цанги

    Для обоих столов в комплект поставки вклю- ником [рис. 10] чены вытяжные кожухи, к которым можно Для обработки кромок с использованием "стола подключать пылеудаляющий аппарат Festool с большой опорной пластиной" используются (через всасывающий шланг Ø 27 мм). фрезы с опорным подшипником. При этом на- В...
  • Página 70 Опасность несчастного случая – при обработ- объеме! ке алюминия соблюдайте следующие меры Коды для заказа оснастки и инструментов мож- безопасности: но найти в каталоге Festool и в Интернете на • Подключите выключатель защиты от пре- www.festool.com. вышения тока (FI, PRCD). Утилизация...
  • Página 71 Рекламации принимаются к рассмотрению REACh для изделий Festool, их оснастки и рас- только в том случае, если инструмент поступил ходных материалов к поставщику или в аттестованную мастерскую С 2007 года директива REACh является регла- ментом по химическим веществам, действую- Сервисной службы Festool в неразобранном...
  • Página 72: Technické Údaje

    7.4 Výměna upínacích kleštin dodávky soupravy) 7.5 Nastavení hloubky frézování Použití v souladu s určeným účelem 7.6 Odsávání MFK 700 EQ je určená pro frézování dřeva, plastu Obsluha nářadí a podobných materiálů. 8.1 Způsoby vedení nářadí Za škody a úrazy vzniklé nesprávným použitím 8.2 Frézování...
  • Página 73: Hlučnost A Vibrace

    - V Severní Americe se smí používat pouze ná- - Nikdy nefrézujte kovové předměty, hřebíky nebo řadí Festool s napětím 120 V. šrouby. - Zajistěte obrobek. Spínač [2-2] slouží k zapínání a vypínání (I = ZAP, - Pokud při práci může vznikat zdraví...
  • Página 74: Výměna Frézy

    • Při prašných pracích používejte respirátor. • Při výměně nástroje noste ochranné rukavi- Pro oba stoly frézky se dodávají odsávací příruby, ke kterým lze připojit odsávací zařízení Festool • Před výměnou frézy sejměte stůl frézky. (odsávací hadici o průměru 27 mm).
  • Página 75: Způsoby Vedení Nářadí

    Používejte pouze originální příslušenství a spo- po obrobku. třební materiál Festool, který je určen pro toto Při frézování hran vždy používejte odsávání pod nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou stolem [10-1], které je efektivnější.
  • Página 76: Likvidace

    Rovněž jsou vyloučeny 73240 Wendlingen, Germany škody, které byly způsobeny použitím jiného než originálního příslušenství a spotřebního materiálu Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství Festool (např. brusné talíře). a spotřební materiál Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je ne- REACh je nařízení...
  • Página 77: Dane Techniczne

    Frezarka modułowa MFK 700 EQ Dane techniczne Pobór mocy 720 W Spis treści Prędkość obrotowa (bieg jałowy) Symbole 10000-26000 min Dane techniczne Uchwyt narzędziowy 8 mm Zakres dostawy (opcjonalnie: 6 mm, 1/4"(6,35 mm)) Użycie zgodne z przeznaczeniem Średnica frezu maks. 26 mm/1"...
  • Página 78: Parametry Emisji

    = 3,0 m/s spełniają wymagania normy EN 847-1. Wszyst- Nieoznaczoność K = 2,0 m/s² kie frezy fi rmy Festool spełniają te wymaga- Podane parametry emisji (wibracja, hałas) zosta- nia. ły pomierzone zgodnie z warunkami pomiarowy- - Nie wolno przekraczać podanej na narzędziu mi określonymi w normie EN 60745 i służą...
  • Página 79: Wymiana Stołu Frezarskiego

    Łagodny rozruch jest o 1,5°. Dla frezowania dokładnie pod kątem Elektronicznie regulowany łagodny rozruch za- prostym jako wyposażenie dodatkowe dostępny pewnia pozbawiony szarpnięć rozruch urządze- jest stół frezarski o nachyleniu 0°. nia. • Przymocować ogranicznik [5-1] z wstępnie zamontowanymi śrubami do urządzenia. Prze- Regulacja prędkości obrotowej suwając ogranicznik w otworach podłużnych Prędkość...
  • Página 80: Ustawianie Głębokości Frezowania

    Przy obróbce krawędzi za pomocą "stołu frezar- ssące, do których można podłączać odkurzacz skiego o dużej powierzchni przyłożenia" monto- fi rmy Festool (wąż ssący o średnicy Ø 27 mm). wane są w urządzeniu frezy z oporowym łożyskiem W zależności od zastosowania można zamocować...
  • Página 81: Obróbka Aluminium

    fi rmy Festool! Niebezpieczeństwo wypadku - przy obróbce Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi po- aluminium należy stosować następujące środki dane są w katalogu fi rmy Festool lub w Internecie zabezpieczające: pod adresem "www.festool.com". •Zainstalować prądowy wyłącznik ochronny (FI, Usuwanie PRCD).
  • Página 82 Oświadczenie o zgodności z normami UE Rozporządzenie REACh dla produktów firmy Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo- Frezarka modułowa Nr seryjny atacyjnych MFK 700 EQ 494964, 494973 REACh jest to rozporządzenie o substancjach Rok oznaczenia CE: 2007 chemicznych, które obowiązuje w całej Europie od Niniejszym oświadczamy na własną...
  • Página 89 10-1 1,5° 11-1...

Tabla de contenido