Resumen de contenidos para Festool DOMINO XL DF 700 EQ
Página 1
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz ci zamiennych DF 700 EQ...
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine ge- – Auf dem Elektrowerkzeug dürfen nur naue Abschätzung während einem vorgegebe- die von Festool hierfür angebotenen nen Arbeitszeitraum sind auch die darin ent- Fräser montiert werden. Der Einsatz an- haltenen Leerlauf- und Stillstandszeiten der derer Fräser ist wegen erhöhter Verletzungs-...
Stromquelle müssen mit den Angaben auf stand nach einer Spannungsunterbrechung dem Typenschild übereinstimmen. wieder selbständig anläuft. Die Maschine muss in diesem Fall zuerst aus- und danach wieder In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschi- eingeschaltet werden. nen mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz eingesetzt werden. Werkzeug wechseln...
Página 9
DF 700 EQ Frästiefe einstellen Schließen Sie den Klemmhebel [5-1]. Fräswinkel einstellen WARNUNG Lösen Sie den Klemmhebel für die Winkel- einstellung [5-4]. Fräser kann an der Rückseite des Werk- Stellen Sie den gewünschten Winkel ein: stücks heraustreten. anhand der Skala [5-5] stufenlos von 0°...
Página 10
DF 700 EQ An den Absaugstutzen [1-15] kann ein Festool – Schließen Sie die Maschine stets an eine Ab- Absaugmobil mit einem Absaugschlauchdurch- saugung an. messer von 27 mm angeschlossen werden. Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske. Auflageverbreiterung Durch die Auflageverbreiterung [7-1] lässt sich...
Página 11
Verwenden Sie nur das für diese Maschine vor- sprüche wahrscheinlich. Je nach Anwendung gesehene originale Festool Zubehör und kann sich der Verschleiß der Maschine oder Festool Verbrauchsmaterial, da diese System- Ihre persönliche Belastung erhöhen. Schützen Komponenten optimal aufeinander abge- stimmt sind. Bei der Verwendung von Zubehör...
Página 12
Gewährleistungsbedingungen des Her- Festool Verbrauchsmaterial! stellers. Die Bestellnummern für Zubehör und Werk- Anmerkung zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder Aufgrund der ständigen Forschungs- und Ent- im Internet unter „www.festool.com“. wicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin Festool bietet umfangreiches Zubehör an, das gemachten technischen Angaben vorbehalten.
DF 700 EQ Original operating manual Joiner DF 700 EQ Symbols ........Ø cutter, max. 14 mm Technical data ......Connecting thread of the M8 x 1 drive shaft Machine features ...... Weight (excluding cable) 5,2 kg Intended use......Safety class Safety instructions ....
Take into ac- – Only cutters provided by Festool for count any machine idling times and down- this purpose may be mounted on the times to estimate these values more accu- power tool.
DF 700 EQ Connecting and detaching the mains power Changing tools cable [1-17] see Fig. [2]. CAUTION The switch [1-4] is an on/off switch (I = ON, 0 = OFF). Hot and sharp tools Peel off the protective film from the bot- Risk of injury tom of the guide frame [3-4].
Página 16
Close the clamp lever[5-1]. At the extractor connector [1-15], a Festool mobile dust extractor with an extraction hose Setting the Fence Angle diameter of 27 mm can be connected.
DF 700 EQ Working with the machine See chapter Wood is a natural, non-homogenous material 5. Mark the areas on the workpieces and because of this, its dimensions will most that belong together [8-1]so that likely deviate slightly during processing, you will be able to join them cor- even if the machine is set accurately.
Festool consumable material! sponsible recycling centre. Observe the valid The order numbers of the accessories and national regulations. tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festool.com".
02.08.2011 tion defects for all our tools in accordance with the locally applicable legal provisions, REACh for Festool products, its accesso- but for a minimum of 12 months. Within the ries and consumable materials: EU member states, the warranty period is 24...
DF 700 EQ Notice d'utilisation d'origine Fraiseuse pour tourillons DF 700 EQ Symboles......... Largeur de fraisage, 16,5 mm + Ø de max. fraise Caractéristiques techniques ..Ø de fraise, max. 14 mm Composants de l’appareil ... Filetage de raccordement de M8 x 1 Utilisation en conformité...
DF 700 EQ Cette machine est destinée et autorisée ex- – Ne travaillez pas avec des fraises clusivement pour une utilisation par des per- émoussées ou endommagées. Elles sonnes ayant reçu une formation adéquate peuvent provoquer la perte de contrôle de ou par des professionnels qualifiés.
Protection contre le redémarrage En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une La protection contre le redémarrage intégrée tension de 120 V/60 Hz. empêche un redémarrage automatique de la machine en mode continu après une coupure...
DF 700 EQ Montage de l'outil Réglage de la hauteur de fraisa- L L'orientation des leviers de blocage AVERTISSEMENT [1-14] est réglable par relèvement. Risques de blessures A l'état serré, ceux-ci ne devraient pas dépasser au-dessus de la surface d'appui. Avant de monter une nouvelle fraise, as- surez-vous que la machine, le dispositif de a) avec le curseur de présélection...
Le raccord d'aspiration [1-15] permet de rac- ment. corder un aspirateur Festool avec tuyau d'as- – Adaptez la vitesse d'avance au diamètre de piration de 27 mm de diamètre. la fraise et au matériau. Travaillez avec une vitesse d'avance constante.
DF 700 EQ – Raccordez toujours la machine à un dispo- voir chap. sitif d'aspiration. Fraisez le premier trou par pièce Utilisez un masque pour les travaux sans jeu (largeur d'alésage de tou- dégageant de la poussière. rillon = largeur de tourillon Procédure DOMINO), et les autres alésages Procédez comme suit pour réaliser un as-...
Festool et des patible avec l'environnement. Respectez en consommables Festool d'origine ! cela les dispositions nationales en vigueur. Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue Festool ou sur In- ternet sous "www.festool.com".
(plateau de ponçage par exemple) qui dans la composition de nos produits, nous ne sont pas des pièces d'origine Festool. avons créé le site Internet suivant : Les réclamations ne peuvent être acceptées www.festool.com/reach...
Página 28
DF 700 EQ Manual de instrucciones original Fresadora de tacos DF 700 EQ Símbolos ......... Profundidad de fre- 15 - 70 mm sado Datos técnicos ......Anchura de fresado 16,5 mm + Ø de la Componentes ......máx. fresa Uso conforme a lo previsto ..Ø...
DF 700 EQ El uso de la máquina está indicado exclusiva- – No trabaje con fresas desafiladas o mente para profesionales y personal cualifi- dañadas, pues podrían hacer que perdiera cado. el control sobre la herramienta eléctrica. El usuario es responsable de los daños –...
La protección contra rearranque integrada figuran en la placa de tipo. impide que la máquina se vuelva a poner en En Norteamérica sólo las máquinas Festool funcionamiento de forma automática tras pueden utilizarse con una tensión de 120 una caída de la tensión cuando se encuentra V/60 Hz.
DF 700 EQ Mantenga presionado el bloqueo del husi- Presione hacia abajo la parte anterior del llo [4-1]. bastidor de guía hasta que alcance el to- Desatornille la fresa [4-3] con la llave de boca [4-2]. Cierre la palanca de apriete [5-1]. Suelte el bloqueo del husillo [4-1].
En los racores de aspiración [1-15] puede co- nectarse un aspirador Festool con un diáme- – Ajuste la velocidad de avance al diámetro tro de tubo flexible de aspiración de 27 mm. de la fresa y al material. Trabaje con una velocidad de avance constante.
Página 33
DF 700 EQ Mantenimiento y cuidado Ver capítulos Sitúe una pieza de trabajo junto a ADVERTENCIA la otra y marque las posiciones deseadas de los tacos DOMINO con Peligro de lesiones, electrocución un lápiz [8-2]. Desconectar el enchufe de la red antes de Seleccione los pivotes de tope realizar cualquier trabajo de manteni- necesarios.
Página 34
2002/96/CE las herramientas eléctricas Utilice únicamente los accesorios Festool ori- usadas deben recogerse por separado y reci- ginales y el material de consumo Festool di- clarse de forma respetuosa con el medio am- señados para esta máquina, puesto que los biente.
Página 35
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (a partir del 01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-19, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Director de investigación, desarrollo y docu- mentación técnica 02.08.2011...
DF 700 EQ Istruzioni per l'uso originali Fresatrice per giunzioni DF 700 EQ Simboli........Larghezza di fresa- 16,5 mm + Ø fresa tura, max. Dati tecnici....... Ø fresa, max. 14 mm Elementi dell'utensile....Filettatura d'attacco per M8 x 1 Utilizzo conforme ...... l'albero motore Avvertenze per la sicurezza ..
Questo può ridurre notevolmen- previste da Festool. L'uso di altre frese può te il carico durante l'intero periodo di lavoro. provocare ferite ed è pertanto vietato.
DF 700 EQ Spegnere la macchina prima del collega- Sostituzione dell'utensile mento e scollegare sempre il cavo di ali- mentazione! ATTENZIONE Per collegare e scollegare il cavo di alimentazio- Utensile caldo e tagliente ne elettrica [1-17] vedi la fig. [2]. Pericolo di lesioni L'interruttore [1-4]...
Página 39
Ai bocchettoni di aspirazione [1-15] può essere Regolazione dell'angolo di fresatura collegata un'unità mobile d'aspirazione Festool Allentare la leva di bloccaggio per la regola- con un diametro del tubo flessibile d'aspirazio- zione dell'angolo[5-4]. ne di 27 mm. Impostare l'angolo desiderato:...
DF 700 EQ Fissare l'ampliamento del supporto [7-2] vedere il cap. fori filettati [7-3] del supporto di guida. 1. Selezionare un tassello DOMINO e Le superfici di appoggio dell'ampliamento inserire la fresa adatta nella fresa- del supporto [7-5] e del banco [7-4] devono trice per giunzioni.
Utilizzate esclusivamente gli accessori originali ne della garanzia. A seconda dell'applicazione, Festool e il materiale di consumo Festool previ- può aumentare l'usura della macchina o posso- sti per questa macchina, perché questi compo- no aumentare le sollecitazioni per l'utilizzatore.
I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro- vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa- Dichiarazione di conformità gina "www.festool.com“. Festool offre una vasta gamma di accessori re-...
Página 43
DF 700 EQ Originele gebruiksaanwijzing Deuvelfrees DF 700 EQ Symbolen ........ Freesbreedte, max. 16,5 mm + Ø-frees Technische gegevens ....Ø-frees, max. 14 mm Toestelelementen...... Aansluitdraad van de aan- M8 x 1 drijfas Gebruik volgens de voorschriften Gewicht (zonder netsnoer) 5,2 kg Veiligheidsvoorschriften .....
Festool hiervoor aanbiedt. Het gebruik Met het oog op een vastgelegde werkperiode van andere frezen is verboden vanwege een dienen voor een juiste beoordeling ook de hier- verhoogde kans op verwondingen.
De machine moet in dat geval eerst wor- den uitgeschakeld en vervolgens weer worden In Noord-Amerika mogen alleen Festool- ingeschakeld. machines met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz worden ingezet. Gereedschap wisselen...
Página 46
DF 700 EQ Freesdiepte instellen Zet de klemhendel [5-1] vast. Freeshoek instellen WAARSCHUWING Maak de klemhendel voor het instellen van de hoek [5-4] los. De frees kan aan de achterkant van het Stel de gewenste hoek in: werkstuk naar buiten komen. aan de hand van de schaal [5-5], Gevaar voor letsel traploos van 0°...
Página 47
DF 700 EQ Op de afzuigaansluiting [1-15] kan een mobie- Gebruik tijdens werkzaamheden die veel le Festool stofafzuiger met een afzuigslang van stof produceren een stofmasker. 27 mm diameter worden aangesloten. Handelwijze Oplegverbreding Ga als volgt te werk voor het maken van een...
Página 48
Maak uitsluitend gebruik van de voor deze ma- een kwalitatieve beïnvloeding van de werkre- chine bestemde originele Festool-accessoires sultaten en een beperking van de garantieaan- en het Festool-verbruiksmateriaal, omdat deze spraken waarschijnlijk. Al naar gelang de toe- systeemcomponenten optimaal op elkaar zijn...
Página 49
Wegens de permanente onderzoeks- en ont- De bestelnummers voor accessoires en ge- wikkelingswerkzaamheden zijn wijzigingen reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of aan de hier gegeven technische informatie op het internet op www.festool.com. voorbehouden. Festool biedt een uitgebreide hoeveelheid toe-...
Driftstart – Endast avsedda fräsverktyg från Festool får monteras på elverktyget. Du VARNING får inte använda andra fräsar eftersom det ökar risken för skador. Otillåten spänning eller frekvens! – Använd aldrig slöa eller skadade fräsar. Olycksrisk Slöa eller skadade fräsar kan få...
DF 700 EQ Elektronik Sätta i verktyget Maskinen är utrustad med fullvågselektronik VARNING som har följande egenskaper: Mjukstart Risk för personskador Den elstyrda mjukstarten gör att maskinen Kontrollera att maskinen, styrenheten och startar utan knyck. styrningarna[3-1]är rena innan du sätter i Konstant varvtal ett nytt fräsverktyg.
Página 53
Stäng klämspaken [5-1]. Till utsugsrören [1-15] kan man ansluta en Ställa in fräsvinkel dammsugare från Festool med en sugslangs- Lossa klämspaken för vinkelsinställningen diameter på 27 mm . [5-4]. Breddning av anliggningsytan Ställ in önskad vinkel: Med hjälp av funktionen för[7-1]breddning av...
Página 54
DF 700 EQ risken för skador och är en förutsättning för se kap. precisionsjobb. Fräs det första hålet i varje arbets- – Stäng klämspaken för fräshöjdsinställning objekt utan spel (plugghålsbredd = [1-14] och klämspaken för vinkelinställning Domino-pluggbredd) och övriga [1-12], så att de inte lossas av misstag un- plugghål med den större plugghåls- der fräsningen.
Página 55
"www.festool.se". eller skador som var kända vid köpet. Garantin Festool har ett omfångsrikt tillbehörssorti- gäller inte heller skador som orsakas av att ment, som gör ditt elverktyg mångsidigt och användaren inte använt originaltillbehör och - effektivt, t ex: förbrukningsmaterial.
Página 56
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Chef för forskning, utveckling, teknisk doku- mentation 02.08.2011 REACh för Festool-produkter, tillbehör och förbrukningsmaterial: REACh är den kemikalieförordning som sedan 2007 gäller i hela Europa. I egenskap av "ned- strömsanvändare", dvs tillverkare av produk- ter, är vi medvetna om den informationsplikt...
Página 57
DF 700 EQ Alkuperäiset käyttöohjeet Tappijyrsin DF 700 EQ Tunnukset........ Jyrsintäleveys, maks. 16,5 mm + jyrsinte- rän Ø Tekniset tiedot......Jyrsinterän Ø, maks. 14 mm Laitteen osat ......Käyttöakselin liitoskierre M8 x 1 Määräystenmukainen käyttö..Paino (ilman verkkokaapelia) 5,2 kg Turvaohjeet......
Página 58
Jos näin ei Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain tapahdu, sammuta sähkötyökalu välittö- Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/ mästi ja korjauta se, ennen kuin otat sen 60 Hz. uudelleen käyttöön. Sammuta kone aina ennen kuin kytket...
DF 700 EQ Verkkoliitäntäjohdon kytkentä ja irrotus Terän vaihtaminen katso kuva [2]. HUOMIO Katkaisin [1-4] toimii käyttökytkimenä (I = PÄÄLLE, 0 = POIS). Kuumentunut ja terävä terä Irrota ennen ensimmäistä käyttöönotto- Loukkaantumisvaara kertaa suojakalvo ohjaustelineen alapin- nalta [3-4]. Käytä suojahansikkaita. Irrota kuljetusvarmistin [1-18].
Página 60
DF 700 EQ Säädä luisti jyrsintäsyvyyden säätöä Tapinreikäleveyden säätäminen varten halutulle jyrsintäsyvyydelle (15 Säätövivulla [1-6] voit säätää jyrsittävän ta- - 70 mm). pinreikäleveyden tarkasti sopivaksi 3 mm:n välyksellä: Päästä lukitusnupeista [1-8] irti. Tarkista, että luisti [1-7] on lukittunut pai- Tarkasti sopiva 13,5 mm + jyrsinterän kalleen.
Página 61
DF 700 EQ Työskentely koneella katso luku Puu on epähomogeeninen luonnonmateriaa- 5. Merkitse yhteenkuuluvat työkap- li. Siksi sen työstössä voi aina syntyä tiettyjä paleiden [8-1] pinnat, jotta pystyt mittapoikkeamia, vaikka kone on olisi tarkoin asettamaan ne tapinreikien jyrsi- säädetty. Myös koneen käsittelytapa (esim. misen jälkeen jälleen yhteen.
Página 62
Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit katsoa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alku- Internet-osoitteesta www.festool.com. peräisiä Festool-tarvikkeita ja Festool-kulu- tusmateriaaleja, koska nämä järjestelmä- Festool tarjoaa kattavan lisätarvikevalikoi- komponentit on sovitettu parhaalla mahdol- man, jonka avulla pystyt käyttämään konet- lisella tavalla toisiinsa.
Página 63
(esim. hiomalautanen) käytöstä. Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan silloin, kun laite lähetetään purkamattomana laitteen toimittajalle tai valtuutetulle Festool- huoltokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet, tur- vaohjeet, varaosalista ja ostotosite hyvässä tallessa. Multa osin pätevät aina viimeisim- mät valmistajan takuuehdot.
Página 64
DF 700 EQ Original brugsanvisning Samlingsfræser DF 700 EQ Symboler ......... Fræsebredde, maks. 16,5 mm + Ø-fræser Tekniske data ......Ø-fræser, maks. 14 mm Maskinelementer ...... Drivakslens tilslutningsgevind M8 x 1 Bestemmelsesmæssig brug ..Vægt (uden kabel) 5,2 kg Sikkerhedsanvisninger ....Beskyttelsesklasse Ibrugtagning ......
Hvis dette ikke sker, skal I Nordamerika må der kun bruges Festool- el-værktøjet omgående slukkes, hvorefter maskiner med spændingsangivelsen 120 det skal repareres, før det igen tages i V/60 Hz.
DF 700 EQ Indstillinger Isætning af værktøj ADVARSEL ADVARSEL Risiko for kvæstelser, elektrisk stød Risiko for kvæstelser Træk altid netstikket ud af stikkontakten Kontroller, om maskinen, føringsrammen og føringerne er rene, inden der sættes en før arbejde på maskinen. ny fræser i [3-1]. Electronic Fjern eventuelt snavs.
Página 67
Luk klemgrebet [5-1]. På udsugningsstudserne [1-15] kan der til- sluttes en Festool støvsuger med en udsug- Indstilling af fræsevinkel ningsslangediameter på 27 mm. Løsn klemgrebet til vinkelindstillingen Underlagsudvidelse Ved hjælp af underlagsudvidelsen [7-1] for- Indstil den ønskede vinkel:...
Página 68
DF 700 EQ – Under arbejdet skal maskinen altid holdes Se kap. med begge hænder på håndgrebene [1-3]. Vores anbefaling: Kontrollér Det mindsker risikoen for kvæstelser og er hvert dyvelhul for spåner, og fjern forudsætningen for præcist arbejde. om nødvendigt disse. –...
Página 69
I henhold til de respektive landes lovmæssi- Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj ge bestemmelser yder vi garanti for materi- kan du finde i dit Festool-katalog eller på in- ale- eller produktionsfejl, dog mindst på en ternettet under „www.festool.com“. periode af 12 måneder. I EU-medlemsstater- Festool har et omfattende tilbehørsprogram,...
Página 70
(f.eks. bagskiver). Reklamationer kan kun anerkendes, hvis maskinen sendes i samlet stand til leveran- døren eller til et autoriseret Festool-service- værksted. Opbevar brugsanvisningen, sik- kerhedsanvisninger, reservedelslisten kvitteringen på et sikkert sted. Desuden gæl- der de til enhver tid gældende garantibetin-...
DF 700 EQ Originalbruksanvisning Pluggfres DF 700 EQ Symboler......... Ø-freser, maks. 14 mm Tekniske data ......Tilkoblingsgjenger på drivakselen M8 x 1 Apparatets deler ....... Vekt (uten ledning) 5,2 kg Riktig bruk ....... Beskyttelsesklasse Sikkerhetsregler ....... Apparatets deler Igangsetting ......[1-1] Gummibuffer Innstillinger ......
Página 72
– Monter bare de fresene på elektro- verktøyet som Festool her tilbyr. Bruk Igangsetting av andre freser er forbudt på grunn av økt fare for skade. ADVARSEL –...
DF 700 EQ Myk oppstart Med fastnøkkelen [4-2] skrur du fast fresen [4-3]. Elektronisk styrt myk start sørger for at maski- nen starter uten å rykke til. Slipp opp spindellåsen [4-1]. Skyv styrerammen [3-4] på motorenheten Konstant turtall til den hørbart går i lås [3-5]. Forhåndsinnstilt motorturtall holdes konstant Stille inn fresedybde ved hjelp av elektronikken.
Página 74
På avsugstussen [1-15] kan det kobles til en 2. Still inn fresedybden. Festool støv-/våtsuger med en sugeslange 3. Still inn fresehøyden. med 27 mm diameter. 4. Still eventuelt inn fresevinkelen. Underlagsutvidelse 5. Merk flatene som hører sammen, på...
Página 75
DF 700 EQ Vedlikehold og pleie se kap. Legg de to emnene som skal festes ADVARSEL sammen, inntil hverandre, og marker ønskede posisjoner for DOMINO- Skaderisiko. Elektrisk støt pluggene med en blyant [8-2]. Trekk støpselet ut av kontakten før alle ty- Velg de nødvendige anslagstappene.
Página 76
å benytte originalt Festool-tilbehør og Festool-forbruks-materiale. EU-samsvarserklæring Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fin- Pluggfres Serienr. ner du i Festool-katalogen eller på Internett under "www.festool.com". DF 700 EQ 499247 Festool tilbyr omfattende tilbehør, som gir deg År for CE-merking:2011 muligheten til å bruke maskinen din effektivt Vi erklærer under eget ansvar at dette produk-...
DF 700 EQ Manual de instruções original Fresa para buchas DF 700 EQ Símbolos ......... Largura de fresagem, 16,5 mm + Ø da máx. fresa Dados técnicos ......Ø da fresa, máx. 14 mm Componentes da ferramenta ..Rosca do veio de accionamento M8 x 1 Utilização conforme as disposições 77 Peso (sem cabo de alimentação)
Festool. Devido ao elevado servar-se os tempos de trabalho em vazio e de perigo de ferimentos é proibida a utilização paragem da ferramenta abrangidos. Tal pode de outras fresas.
Na América do Norte, só podem ser utili- Protecção de rearranque zadas ferramentas Festool com uma indi- cação de tensão de 120 V/60 Hz. A protecção de rearranque instalada impede que a ferramenta volte a arrancar automatica- mente, no regime de funcionamento contínuo,...
DF 700 EQ Com a chave bifurcada [4-2], aparafuse a Com o punho dianteiro [5-2], levante a fresa [4-3]. parte dianteira da estrutura guia. Solte a retenção de fuso [4-1]. Puxe a corrediça de pré-selecção [5-6] até ao batente no sentido da unidade do motor. Insira a estrutura guia [3-4] na unidade do mo-...
– Conecte a máquina sempre a um sistema de aspiração. Pode ligar-se um aspirador móvel Festool com Use uma máscara durante os trabalhos um tubo flexível de aspiração com diâmetro de com formação de pó.
DF 700 EQ A ferramenta está equipada com carvões es- Consultar o cap. peciais que se desactivam automaticamente. Para cada peça a trabalhar, frese o pri- Se estes estiverem gastos, efectua-se um cor- meiro orifício sem folga (largura do orifí- te automático da corrente e a ferramenta imo- cio para bucha = largura da bucha biliza-se.
Utilize apenas acessórios e material de des- materiais de desgaste que não sejam originais gaste originais Festool previstos para esta fer- da Festool (p. ex., pratos de lixar). ramenta, pois estes componentes do sistema estão adaptados uns aos outros.
DF 700 EQ Originální návod k použití Frézka na kolíkové otvory DF 700 EQ Symboly ........Max. frézy 14 mm Technické údaje......Spojovací závit hnacího h ídele M8 x 1 Jednotlivé souþásti....Hmotnost (bez sí ového 5,2 kg kabelu) Úþel použití ......T ída bezpeþnosti Bezpeþnostní...
– P i spušt ní motorové jednotky musí štítku. pružina stáhnout frézu zp t tak, aby V Severní Americe se smí používat pouze zcela zmizela pod ochranným krytem. ná adí Festool s nap tím 120 V/60 Hz. Pokud se tak nestane, elektrické ná adí...
DF 700 EQ P ed zapojováním a vypojováním Vým na nástroje sí ového kabelu vždy ná adí vypn te! POZOR P ipojení a uvoln ní p ívodního sí ového kabelu [1-17] viz obrázek [2]. Horký a ostrý nástroj Spínaþ [1-4] slouží...
Página 95
[5-3]. K odsávacímu hrdlu [1-15] p ipojit Zatáhn te zajiš ovací páþku [5-1]. mobilní vysavaþ Festool s pr m rem sací hadice 27 mm. Nastavení úhlu frézování Povolte zajiš ovací páþku pro nastavení Rozší ení dosedací plochy úhlu [5-4].
DF 700 EQ Práce s ná adím Viz kap. D evo je p írodní, nehomogenní materiál. 5. Oznaþte si plochy obrobk , které Proto m že p i jeho zpracování docházet k sob pat í [8-1], abyste je mohli k jistým rozm rovým odchylkám, a to...
Používejte pouze originální p íslušenství Festool nebo internetu a spot ební materiál Festool, který je urþen „www.festool.com“. pro toto ná adí, protože tyto systémové komponenty jsou navzájem optimáln Firma Festool nabízí bohaté p íslušenství, slad né. použití...
Rovn ž jsou vylouþeny škody, které byly zp sobeny použitím jiného než originálního p íslušenství a spot ebního materiálu Festool (nap . brusné talí e). Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je nerozebrané ná adí zasláno zp t dodavateli nebo autorizovanému servisu Festool.
Página 99
DF 700 EQ Oryginalna instrukcja eksploatacji Dane techniczne Symbole ........99 Frezarka do koáków DF 700 EQ páaskich Dane techniczne ....... 99 Elementy urz dzenia ....99 720 W U ycie zgodne z przeznaczeniem. 100 Pr dko ü obrotowa (bieg 21000 min jaáowy) n Wskazówki dotycz ce...
Página 100
Festool. U ywanie innych frezów z uwagi na wysoki stopie ryzyka Maszyna ta przeznaczona jest do u ytku wyá cznie osób przeszkolonych jest niedozwolone. wykwalifikowanych pracowników.
, aby W Ameryce Póánocnej wolno stosowaü umo liwiü szybkie ocháodzenie poprzez wyá cznie urz dzenia Festool parametrach napi cia 120 V/60 Hz. wentylacj silnika. Je li zbyt wysoka temperatura utrzymuje si przez dáu szy czas, maszyna wyá...
Página 102
DF 700 EQ Wymiana narz dzia Wcisn ü ponownie jeden lub dwa przyciski zatrzaskowe [1-8]. OSTRO NIE Ustawiü suwak regulacji gá boko ci frezowania [1-7] gá boko ü Gor ce i ostre narz dzia frezowania (15–70 mm). Niebezpiecze stwo zranienia Zwolniü...
Página 103
DF 700 EQ skokowo o 0°; 22,5°; 45°; 67,5°; 90°. Do króüca ss cego [1-15] mo na podá czyü odkurzacz mobilny Festool o rednicy w Zamkn ü d wigni zaciskow [5-4]. odsysaj cego rz du 27 mm. przypadku frezowania skosów Rozszerzanie podstawy nale y ustawiü...
Página 104
DF 700 EQ – Dostosowaü pr dko ü przesuwu patrz rozdz. rednicy frezu materiaáu. Pracowaü Nasze zalecenie: sprawdziü zachowuj c staá pr dko ü posuwu. ka dy otwór na koáek pod – Odkáadaü maszyn dopiero wówczas, kiedy wzgl dem obecno ci wiórów i frez zatrzyma si caákowicie.
Página 105
Festool! poniewa powy sze komponenty systemowe do siebie optymalnie dostosowane. W Numery katalogowe akcesoriów i narz dzi mo na znale ü w katalogu Festool lub w przypadku stosowania wyposa enia Internecie na stronie „www.festool.com“. materiaáów eksploatacyjnych innych oferentów,...
Página 106
01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-19, 2002/96/EG zu yte narz dzia elektryczne EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN trzeba gromadziü osobno i odprowadzaü do 61000-3-3. odzysku surowców wtórnych zgodnie z Festool GmbH przepisami o ochronie rodowiska. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Gwarancja urz dzenia produkcji...