Der Schalter (2.1) dient zum Ein-/Ausschalten (I = EIN, 0 = AUS). Bestimmungsgemäße Verwen- dung Die OFK 700 EQ ist bestimmungsgemäß vorge- sehen zum Bündigfräsen und Profi lfräsen von Einstellungen an der Maschine Holz, Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Für Schäden und Unfälle bei nicht be-...
Página 6
Elektronik Zubehör, Werkzeuge Die Maschine besitzt eine Vollwellen- Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- elektronik mit folgenden Eigenschaf- ge fi nden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im ten: Internet unter „www.festool.com“.. Sanftanlauf Gewährleistung Der Sanftanlauf sorgt für ruckfreien Anlauf der Für unsere Geräte leisten wir auf Material- oder...
(I = ON / 0 = OFF). Use for intended purpose Machine settings The OFK 700 EQ is intended for fl ush trimming Always pull the mains plug out of and profi ling of wood, plastic and similar ma- the socket before carrying out any terials.
Página 8
Accessories, tools The router features full-wave elec-tro- The accessory and tool order number can be nics with the following properties: found in your Festool catalogue or on the In- ternet under “www.festool.com”. Smooth start-up The smooth start-up ensures the router starts up jolt-free.
Utilisation conforme L’interrupteur (2.1) sert d’interrupteur Marche/ Conformément aux prescriptions, l’OFK 700 EQ Arrêt (I = Marche / 0 = Arrêt). est conçue pour chantourner les arêtes et pour le profi lage à la fraise du bois, des matières plastiques et de matériaux semblables.
Página 10
Accessoires, outils La machine dispose d’un système élec- Les références des accessoires et outils fi gurent tronique à ondes pleines aux propriétés dans le catalogue Festool ou sur Internet sous suivantes: „www.festool.com“. Démarrage progressif Le démarrage progressif assure un fonctionne- Garantie ment sans à-coups de la machine.
Uso conforme a la destinación Ver la fi gura 1 para enchufar y desenchufar el La OFK 700 EQ ha sido concebida para rea- cable de conexión a la red. lizar trabajos de fresado enrasado y fresado ¡Apague siempre la máquina antes de...
Página 12
Los números de pedido para los respectivos nico de onda plena con las siguientes accesorios y herramientas se encuentran en su propiedades: catálogo Festool o en la dirección de Internet «www.festool.com“. Arranque suave El arranque suave proporciona una puesta en marcha de la máquina sin sacudidas.
L’interruttore (2.1) serve ad accendere ed a spegnere la macchina (I = ON / 0 = OFF). Utilizzo a norma La OFK 700 EQ è progettata per la fresatura a Impostazioni della macchina livello e la fresatura sagomata di legno, plastica Prima di eseguire qualsiasi inter- e materiali simili in come da normativa.
Página 14
Accessori, utensili Il numero di giri preselezionato viene mante- I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili nuto costante quando la macchina è al minimo sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, e durante la lavorazione. al sito “www.festool.com”. Garanzia...
De schakelaar (2.1) dient als aan-/uitschakelaar (I = aan/0 = uit). Reglementair gebruik De OFK 700 EQ is bestemd voor het vlakfrezen en profi elfrezen van hout, kunststof en verge- lijkbaar materiaal. Instellingen aan de machine...
Página 16
Accessoires, gereedschap De machine bezit een volledige golf- De bestelnummers voor accessoires en ge- elektronica met de volgende kenmer- reedschap vindt u in de Festool-catalogus of op ken: het Internet onder „www.festool.com“. Zachte aanloop De zachte aanloop zorgt voor een stootvrije aanloop van de machine.
Inställningar på maskinen Före alla arbeten på maskinen skall Riktig användning nätstickproppen alltid dras ut ur OFK 700 EQ är avsedd för planfräsning och pro- väggkontakten! fi lfräsning av trä, plast och liknande material. Användaren svarar själv för skador och Arbetslägen...
Página 18
Varvtalet kan ställas in steglöst mellan 10 000 Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns och 26.000 min med inställningsratten (2.2). i Festool-katalogen eller på Internet ”www. På så sätt anpassar man skärhastigheten opti- festool.com”. malt efter det aktuella materialet.
Katkaisija (2.1) toimii päälle-/poiskytkimenä (1 = päälle/ 0 = pois). Oikea käyttö Koneen asetukset OFK 700 EQ on tarkoitettu puub, muovin ja Ennen asetus- tai korjaustöiden vastaavien aineiden taso- ja muotojyrsintään. aloittamista koneella on verkkopis- Käyttäjä vastaa itse vaurioista ja ta- toke aina irrotettava verkkopisto- paturmista, jotka johtuvat väärästä...
Página 20
Siten voit sovittaa sahausnopeuden aina työs- tettävän kappaleen mukaan. Tarvikkeet, työkalut Pysyvä kierrosluku Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löyty- Esivalittu kierrosluku pysyy samana tyhjäkäyn- vät oheisesta Festool-luettelosta tai internetistä nin aikana ja työstettäessä. osoitteesta „www.festool.com“. Työskentely koneella Käyttöturva Kiinnitä aina työkappale siten, ettei se Myönnämme valmistamillemme laitteille mate-...
(I = Start / 0 = Stop). Indstillinger på maskinen Formålsbestemt anvendelse Før der foretages arbejder på mas- OFK 700 EQ er bestemt til fræsning af lige kinen, skal netstikket trækkes fra kanter og profi ler på træ, plast og lignende stikdåsen! materialer.
Página 22
Konstant omdrejningstal Tilbehør, værktøjer Det forudvalgte omdrejningstal holdes konstant Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer både i tomgang og under bearbejdningen. fi nder De i Deres Festool-kataloget eller på internettet under „www.festool.com“. Arbejde med maskinen Garanti Fastgør emnet som skal bearbejdes I henhold til de respektive landes lovbestem- altid forsvarligt, så...
Página 23
Bryteren (2.1) brukes til å slå maskinen av og på (I = På / 0 = Av). Forskriftsmessig bruk OFK 700 EQ er konstruert for plan- og profi lfre- sing av tre, plast og liknende materialer. Innstillinger på maskinen Brukeren er ansvarlig for skader og Før alle arbeider på...
Página 24
Elektronikk Tilbehør, verktøy Maskinen er utstyrt med fullakselelek- Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi n- tronikk med følgende egenskaper: nes i Deres Festool-katalogen eller på Internett under „www.festool.com“. Myk oppstart Myk oppstart sikrer rykkfri start av maskinen. Omdreiningstallsjustering Ansvar for mangler Med stillhjul (2.2) kan turtallet justeres trinnvis...
(I = ligar / 0 = desligar). Utilização apropriada A OFK 700 EQ é prevista para ser utilizada em fresagem de cantos e de perfi s de madeira, Ajustes na máquina plástico e materiais semelhantes.
Página 26
Os números de encomenda para acessórios e tido, em vazio e durante o trabalho, de modo ferramentas podem ser encontrados no catálo- constante. go Festool ou na Internet sob ‘www.festool. com’. Trabalhos com a máquina Prestação de garantia Prender a peça em trabalho de tal Os nossos aparelhos estão ao abrigo de presta-...
Página 27
Ï å ð å ä ï ð è ñ î å ä è í å í è å ì è ë è OFK 700 EQ ïî ïðÿìîìó íàçíà÷åíèþ ïðåäóñìîòðåí îòñîåäèíåíèåì ñåòåâîãî êàáåëÿ âñåãäà äëÿ ôðåçåðîâàíèÿ çàïîäëèöî è ïðîôèëüíîãî âûêëþ÷àéòå ìàøèíó! ôðåçåðîâàíèÿ...
Página 28
Í î ì å ð à ç à ê à ç à ä ë ÿ ï ð è í à ä ë å æ í î ñ ò å é è äèàïàçîíå îò 10.000 äî 26.000 îá/ìèí. Òàêèì èíñòðóìåíòîâ Âû íàéäåòå â Âàøåì êàòàëîãå îáðàçîì Âû ìîæåòå ïîäîáðàòü îïòèìàëüíóþ Festool èëè â Èíòåðíåò ïî àäðåñó „www.festool. ñêîðîñòü ðåçàíèÿ äëÿ êàæäîãî ìàòåðèàëà. com“. Ïîñòîÿííîå ÷èñëî îáîðîòîâ...
Uvedená vyobrazení se nacházejí na zaèátku návodu k použití. Nastavení na stroji Ustanovené použití Pøed všemi pracemi na stroji je tøeba vždy OFK 700 EQ je ustanovenì urèená ke srovnávacímu vytáhnout zástrèku ze zásuvky elektrické a profilovému frézování døeva, umìlé hmoty a po- sítì! dobných materiálù.
Página 30
Nastavené otáèky budou trvale udržovány jak pøi chodu naprázdno tak i pøi opracovávání. Pøíslušenství, nástroje Evidenèní èísla objednání pro pøíslušenství a nástro- je naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na internetu pod „www.festool.com“. Pracování se strojem Upevnìte obrobek vždy tak, aby se pøi Záruka...
/ 0 = wy³¹czanie). Zastosowanie zgodne z przeznacze- niem Frezarka OFK 700 EQ przeznaczona jest do frezo- Nastawianie maszyny wania p³aszczyzn i frezowania profilowego drewna, Przed przyst¹pieniem do prac przy maszynie tworzywa sztucznego i materia³ów podobnych.
Página 32
Wyposa¿enie, narzêdzia sta³ym poziomie zarówno na biegu ja³owym jak i Numery do zamówienia wyposa¿enia i narzêdzi przy obróbce materia³u. znajdziecie Pañstwo w katalogu firmy Festool lub w internecie pod adresem „www.festool.com“. Wskazówki dla u¿ytkownika Gwarancja Obrabiany przedmiot zamocowaæ zawsze w Na urz¹dzenia produkcji naszej firmy udzielamy gwa-...
Página 34
Management Research and Development ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 60 745, Direction de recherce et développement EN 55 014, EN 61 000 direktiivien 98/37/EY, 89/336/EY määräysten mukaan. Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene Dr. Johannes Steimel ansvaret for, at dette produkt er i overensstem- melse med de følgende normer eller normative...