Página 1
420W Compact Palm Planer 60mm Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Gebrauchs- und Kezelési és Sicherheitsanweisung biztonsági utasítások Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
Página 2
Fig. I Fig. II Fig. V Fig. VI Fig. III Fig. IV...
Original Instructions Introduction Specification Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary Model No: TCMPL for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual...
General Safety 4) Power tool use & care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow application. The correct power tool will do the job better and safer at the the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious rate for which it was designed.
Beware of projected waste a) Check the voltage of the tool rating label matches the voltage of the mains supply • In some situations, waste material may be projected at speed from the b) Ensure all nails, screws etc are removed from the workpiece before cutting tool.
Página 7
Removing or installing planer blades Notes: • When checking the height and level of the blade make sure the Blade Barrel Caution: Always ensure that the tool is switched off and unplugged from the (11) is rotated so the blade is at the maximum height power supply before installing or removing blades.
Página 8
Maintenance WARNING: Always disconnect from the power supply before carrying out any maintenance/cleaning. • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. This advice also applies to extension cords used with this tool •...
Página 9
3 YEARS from the date of original purchase, Your details will be included on our mailing list (unless indicated Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. otherwise) for information on future releases. Details provided will not be This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to made available to any third party.
Vertaling van de originele instructies Introductie Specificaties Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening Modelnummer: TCMPL van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met...
Algemene veiligheid f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet delen. Loshangende kleding, sieraden en los hangende haren kunnen vast opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in komen te zitten in bewegende delen.
Página 12
Bescherm uw luchtwegen houtsoorten bevatten koper-chroom arseenzouten (CCA), welke giftig kunnen zijn. Ben extra voorzichtig bij het bewerken van deze houtsoorten. Voorkom • Bij werk waarbij stof vrijkomt, moet altijd een geschikt gezicht- of inhalering en minimaliseer huidcontact stofmasker worden gedragen. Wees voorzichtig dat u anderen om u heen niet blootstelt aan stof.
Onderdelenlijst Inkepingen in het oppervlak – veroorzaakt doordat de rand van één of alle messen niet parallel met de achterste zool lijn loopt/lopen (Fig. II) 1. Aan-/uitschakelaar Gutsen aan het begin - één of alle messen steken niet voldoende uit in 2.
Página 14
Schaven Let op: Draag oogbescherming wanneer u het gebied rondom de riemschijven schoonmaakt 1. Plaats de voor zool (4) plat op het oppervlak van het werkstuk zonder dat de 3. Plaats de nieuwe riem over de bodemriemschijf, met de drie doorlopende messen contact maken met het werkstuk V-profielen aan de binnenkant.
Página 15
Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
Traduction des instructions originales Introduction Caractéristiques techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un Numéro de produit : TCMPL fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques...
Página 17
Consignes de sécurité générales g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils relatives à l’utilisation d’appareils soient bien fixés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière. électriques 4.
de coupe. IMPORTANT ! • Les lunettes ordinaires n’ont pas pour fonction de fournir une protection efficace • Utilisez des détecteurs appropriés pour déterminer si la zone de travail à l’utilisation de ce produit. Des verres normaux ne résistent pas aux impacts et comporte des lignes et conduites dissimulées ou contactez les autorités pourraient éclater.
machines électriques. Les étincelles provoquées par la coupe du métal sont une leur tranchant soit parfaitement de niveau et parallèle à la surface de la semelle cause courante d’incendie des poussières de bois. arrière (3). • Lorsque cela est possible, utilisez un système d’extraction de la poussière pour Les exemples ci-dessous illustrent les bons et mauvais réglages : assurer un environnement de travail plus sûr.
Página 20
• En cas d’usure ou d’endommagement nécessitant une réparation, celle-ci ne doit être réalisée que par le fabricant ou qu’auprès d’un centre de réparation agréé Triton. Nettoyage 1. Veillez à maintenir les grilles d’aération de l’outil dégagées et propres.
Página 21
3 ANS suivant la date d’achat, Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce www.tritontools.com* et saisissez vos coordonnées. produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion...
Übersetzung des Originaltextes Einführung Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Modellbezeichnung: TCMPL Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten Spannung: 220–240 V~, 50 Hz mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen...
Allgemeine Sicherheitshinweise d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung.
Página 24
Eine Stromquelle mit einer höheren Spannung als der für das Werkzeug spezifizierten Spannung kann zu schweren Verletzungen des Bedieners Verwenden Sie angemessenen Atemschutz: Das Bedienen dieses Gerätes sowie Beschädigung des Werkzeugs führen. Schließen Sie das Werkzeug im kann Staub erzeugen die schädliche Chemikalien enthalten und Krankheiten Zweifelsfall nicht an.
geeignet sind, müssen diese sofort ausgewchselt werden. auf der den Klemmschrauben (10) gegenüberliegenden Seiten liegen (siehe Abb. D). Vorschubrichtung 3. Ziehen Sie die Klemmschrauben (10) an und achten Sie dabei darauf, dass • Führen Sie das Werkstück dem Sägeblatt oder Schneideinsatz nur gegen die sie gleichmäßig festgezogen sind.
Página 26
Bedienung 3. Hobeln Sie nun entlang der Eckkante. Instandhaltung Einstellen der Hobeltiefe WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- ACHTUNG! Sorgen Sie stets dafür, dass das Werkzeug ausgeschaltet und von oder Reinigungsarbeiten durchführen. der Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder die Messer einsetzen bzw.
Página 27
Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein.
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Specifiche tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per Numero di modello: TCMPL essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
Norme generali di sicurezza e. Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza buon equilibrio consente di avere il massimo controllo sull’elettroutensile delle seguenti istruzioni può...
Página 30
dispositivo stesso. In caso di dubbi, non collegare il dispositivo. L’uso di una sorgente di alimentazione con tensione inferiore a quella indicata sulla targhetta è dannoso per il motore. Indossare una protezione respiratoria adeguata: L'uso di questo strumento Uso dello strumento di taglio corretto può...
Attenzione al calore NOTA: Cambiare sempre entrambe le lame allo stesso momento. In caso contrario le lame non saranno adeguatamente bilanciate e potrebbero causare • Gli strumenti di taglio e i pezzi di lavoro si possono surriscaldare in fase di vibrazioni e ridurre la durata sia delle lame che dell’utensile.
Manutenzione determinare la profondità di taglio in modo più preciso, piallare un pezzo di legno di scarto, misurare la differenza di spessore e regolare il valore di AVVERTENZA: Scollegare sempre dalla corrente prima di eseguire eventuali conseguenza. interventi di manutenzione/pulizia. Accensione e spegnimento •...
Página 33
3 ANNI dalla data di acquisto com* e inserire i propri dettagli. originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la parte A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi dettagli saranno inclusi nella lista di distribuzione che sarà utilizzata difettosa gratuitamente.
Traducción del manual original Introducción Características técnicas Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura Modelo: TCMPL y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y Tensión:...
Instrucciones de seguridad relativas e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la a las herramientas eléctricas herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas móviles.
Protéjase las vías respiratorias ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de que el usuario, así como las personas de su alrededor, utilicen • Utilice detectores para determinar si existen cables bajo tensión y tuberías siempre mascarillas adecuadas contra el polvo. ocultas en la pieza o zona de trabajo. Contacte con las compañías de suministro si es necesario.
Características del producto Corte liso y limpio - (Véase Fig. I) Muescas en la superficie – Ocasionadas por el borde de una o ambas cuchillas 1. Interruptor de encendido/apagado que no están paralelas a la línea de la zapata posterior (Fig. II). 2.
Compruebes que los cables de extensión estén en buenas condiciones. • El cable de alimentación debe reparase por un servicio técnico Triton autorizado. Limpieza 1. Mantenga las ranuras de ventilación de la herramienta limpias en todo momento.
Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el www.tritontools.com* e introduzca sus datos personales.
Tradução das instruções originais Introdução Especificação Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este Nº de peça: TCMPL produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado...
Segurança geral e) Não se estique demais. Mantenha sempre o equilíbrio e os pés em local firme. Isto permite um melhor controle da ferramenta em situações AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O inesperadas. descumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, f) Vista-se apropriadamente.
Página 42
Proteja sua audição AVISO! • Use sempre proteção auricular apropriada, quando o ruído da ferramenta • Use detectores adequados para determinar se existem tubulações elétricas, ultrapassar 85dB. de gás, ou de água, ocultas na área de trabalho, ou chame a empresa responsável pelas mesmas para obter assistência.
• Sempre que possível, use um sistema de coleta e extração de serragem de modo com a superfície da base traseira fixa (3). a manter um ambiente de trabalho mais seguro. Os exemplos abaixo mostram os ajustes corretos e incorretos: Familiarização com o produto Corte liso e suave - ver (fig.
Página 44
Aplainamento Troca da correia de acionamento 1. Descanse a Base móvel dianteira (4) de forma plana sobre a superfície CUIDADO:Assegure-se sempre de que a ferramenta está desligada e desconectada da peça de trabalho, sem que haja contato das lâminas com a peça de da tomada de energia elétrica, antes de fazer ajustes, instalar ou remover lâminas.
3 anos a Para registrar sua garantia, visite nosso site em partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, www.tritontools.com* e cadastre suas informações.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Dane techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj TCMPL Nr modelu: się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg Napięcie prądu elektrycznego: 220-240 V~ 50 Hz unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś...
Instrukcje dotyczące że przełącznik zasilania znajduje się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie urządzenia z palcem umieszczonym na wyłączniku bezpieczeństwa zasilania lub podłączanie elektronarzędzi przy włączonym przełączniku zasilania stwarza ryzyko wypadku. OSTRZEŻNIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie bezpieczeństwa.
Página 48
Dodatkowe instrukcje f) Przed zetknięciem urządzenia z przedmiotem obróbki, zaczekaj aż osiągnie ono pełną prędkość bezpieczeństwa dotyczące g) Należy obsługiwać strug obiema rękami upewniając się, że korzystania ze strugów jest prawidłowo trzymane przed uruchomieniem maszyny h) Upewnij się, że strug znajduje się w odległości przynajmniej elektrycznych 200 mm od twarzy i ciała i) Przed zetknięciem urządzenia z przedmiotem obróbki,...
Zastosowanie zgodne z • Ściany mogą ukrywać okablowanie, rury odpływowe, panele nadwozia przewody paliwowe, zaś wysoka trawa kamienie i przeznaczeniem szkło. Należy, więc zawsze przed rozpoczęciem pracy dokładnie sprawdzić obszar roboczy. • Elektryczny strug ręczny używany do lekkiego i średniego Uwaga na wyrzucane odpady strugania drewna twardego, drewna miękkiego oraz niektórych •...
Página 50
UWAGA: Prawidłowa wysokość i wyrównanie są ustawione 2. Włącz narzędzie i zaczekaj, aż noże osiągną pełna prędkość, fabrycznie. Podczas normalnej eksploatacji narzędzia noże mogą (Zdj. L). być wymieniane bez konieczności regulacji śrub. Możliwe jest 3. Lekko przesuń narzędzie w przód dociskając przód urządzenia na jednak, że zajdzie potrzeba takiej regulacji.
Página 51
Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową naprawi bądź według własnego uznania bezpłatnie wymieni www.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane.
Página 52
Перевод исходных инструкций Введение Технические характеристики Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом Номер изделия: TCMPL руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Напряжение: 220-240 В переменного тока, Данное изделие отличается некоторыми уникальными 50 Гц особенностями, и даже если вы уже знакомы с...
Общие правила техники во время работы чревато тяжелой травмой. б) Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. безопасности Всегда пользуйтесь средствами защиты органов зрения. Грамотное применение средств защиты (например, респиратора, нескользящей защитной обуви, каски или ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми предупреждениями средств защиты органов слуха) снижает риск травм. и...
Página 54
Дополнительные правила или раскачивание, которые могут означать, что нож неправильно установлен или плохо сбалансирован. техники безопасности при 6) Дайте инструменту полностью разогнаться, и только работе с электрическими потом доводите его до контакта с заготовкой и начинайте обработку. рубанками 7) При работе с рубанком всегда держитесь за него обеими...
воздействию опасного шума или пыли и были обеспечены 11. Ножевой барабан подходящими средствами защиты. 12. Переходник для отвода стружки Скрытые объекты 13. Опора для защиты ножей • Перед началом работы осмотрите заготовку и удалите все 14. Отверстие для отвода пыли/стружки содержащиеся...
Включение и выключение Зарез в начале прохода. Один или все ножи выступают недостаточно далеко относительно заднего основания ОСТОРОЖНО! Перед тем как втыкать вилку инструмента в (рисунок III). розетку всегда проверяйте работоспособность выключателя Зарез в конце прохода. Один или все ножи выступают (1) и...
Техническое обслуживание 2. Снимите поврежденный ремень и очистите шкивы и прилегающие к ним поверхности мягкой щеткой. ВНИМАНИЕ! Обслуживание/очистку разрешается начинать ПРИМЕЧАНИЕ. При очистке зоны шкивов пользуйтесь только после того, как инструмент будет отключен от средствами защиты органов зрения. источника питания. 3.
Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Műszaki adatok Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen Típusszám: TCMPL útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi Feszültség: 220-240 V~, 50 Hz tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló...
Página 59
Általános munkavédelmi c) Kerülje el a véletlenszerű elindítást. Az áramforráshoz és/vagy az akkumulátorhoz történő csatlakoztatás előtt, vagy az eszköz tudnivalók felemelésekor vagy szállításakor, győződjön meg róla, hogy a BE/ KI kapcsoló az OFF (KI) helyzetben van-e. FIGYELEM! Olvassa el az összes munkavédelmi Baleset forrása lehet, ha a szerszámgépet úgy szállítja, hogy figyelmeztetést és utasítást.
Página 60
További munkavédelmi j) A forgácsok megszorulhatnak a forgácselvezető nyílásban, ha nedves fát gyalul. Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a hálózati szabályok az elektromos kábelt, hogy a forgácsokat egy pálca segítségével eltávolítsa. Soha ne tegye az ujját a forgácselvezető nyílásba. gyalukhoz k) Bármilyen beállítási, tisztítási vagy karbantartási munka elvégzése előtt mindig kapcsolja ki a gépet, és hagyja, hogy...
legyenek a szerszámgépre rögzítve, és használat előtt ellenőrizze, 3. Egy műhelyi porelszívó rendszer vagy egy háztartási porszívó hogy a villás-/állítókulcsokat eltávolította-e a gépről. csatlakoztatható a forgácselvezető csőhöz (12) („A” kép) a por és a forgács hatékony eltávolítása érdekében, hogy biztonságosabb, •...
VIGYÁZAT: A gép túl gyors mozgatása gyenge minőségű 6. A kés magasságát és szintezettségét a mozgatható elülső talpon (4) és a rögzített hátsó talpon (3) keresztülvezetett, teljesen felületmegmunkálást eredményezhet, valamint károsíthatja a sík tárggyal, például (függőlegesen beállított) fémvonalzóval késeket és a motort. A gép túl lassú mozgatása a felület megégését ellenőrizze.
3 éven belül bekövetkezett meghibásodása A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www. esetén, a Triton ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás tritontools.com* címen, és adja meg adatait. Adatai bekerülnek esetén kicseréli – a hibás alkatrészt.
Página 64
Pokud úroveň hluku dle použití elektronářadí překročí 85 dB(A) , je třeba přijmout ochranná hluková opatření. Pouze pro použití vevnitř! Vzhledem k nepřetržitému vývoji výrobků Triton se technická data našich výrobků mohou měnit bez ohlášení. Třída ochrany II (dvojitá izolace pro vyšší ochranu) VAROVÁNÍ: Pokud hladina hluku přesáhne 85 dB(A), vždy noste...
Bezpečnostní opatření dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varování a g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, instrukce. Neuposlechnutí následujících varování může způsobit přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné...
Página 66
Chraňte svůj zrak DŮLEŽITÉ • Vždy noste vhodné ochranné brýle, když pracujete s • Používejte vhodné detektory, abyste před započetím práce řezným nářadím odhalili, zda se v pracovní oblasti nenacházejí sítě. Pokud • Brýle nejsou určeny pro ochranu očí při použití tohoto nářadí; dojde ke kontaktu s elektrickým vedením, může dojít k požáru a běžná...
Popis dílů POZNÁMKA: Hoblovaný povrch bude nerovný a hrubý, pokud jsou hoblovací nože nesprávně usazeny. Zkontrolujte, že ostří hoblovacího nože je vycentrováno a usazeno vodorovně k pevné 1. Spínač zadní základně (3). 2. Hlavní rukojeť Příklady níže ukazují správné a špatné nastavení: 3.
Página 68
Výměna hnacího řemene 4. Pokud potřebuje hoblík znovu rozjet, je třeba zmáčknout opět spínač (1) i blokovací tlačítko (7) VAROVÁNÍ. Vždy se ujistěte, že je přístroj vypnutý a vypojený z Toto je důležitá bezpečnostní podmínka, která pomáhá předejít elektrické sítě, než budete provádět úpravy nastavení nebo výměnu úrazům.
Página 69
Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky Triton opraví nebo vymění vadný díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
Preklad originálneho návodu Technické informácie Úvod Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje Model: TCMPL informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho Napätie: 220-240 V~ 50 Hz jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste...
Página 71
Bezpečnostní opatření f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varování a instrukce. pohybujícími se díly. Neuposlechnutí...
Página 72
Používajte správne rezné náradie • Uistite sa, že rezné náradie je vhodné pre danú prácu. • Používajte vhodnú respiračnú ochranu: Pri používaní tohto Nepredpokladajte, že náradie je vhodné, kým sa pred použitím náradia môže vznikať prach, ktorý môže obsahovať chemikálie, nepozriete do návodu ktoré...
Popis dielov POZNÁMKA: Hobľovaný povrch bude nerovný a hrubý, ak sú hobľovacie nože nesprávne usadené. Skontrolujte, že ostrie hobľovacieho noža je vycentrované a usadené vodorovne k pevnej 1. Spínač zadnej základni (3). 2. Hlavná rukoväť Príklady nižšie ukazujú správne a špatné nastavenie: 3.
Página 74
Výmena hnacieho remeňa 4. Ak potrebuje hoblík znovu rozbehnúť, musíte opäť stlačiť spínač (1) aj blokovacie tlačidlo (7). VAROVANIE. Vždy sa uistite, že je prístroj vypnutý a vypojený z Toto je dôležitá bezpečnostná podmienka, ktorá pomáha predísť elektrickej siete, než budete vykonávať úpravy nastavenia alebo úrazom.
Página 75
Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www. spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, tritontools.com* a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú...
Orijinal talimatların çevirisi Giriş Spesi̇ fi ̇ k asyon Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el Parça no TCMPL kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve...
Genel Güvenlik e) Çok fazla ileriye uzanmayın. Desteğinizi ve dengenizi daima uygun şekilde koruyun. Bu, beklenmeyen durumlarda aletin UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara daha iyi kontrol edilmesini sağlar. ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/ veya ağır yaralanmaya yol açabilir.
Página 78
Doğru kesme takımı kullanın • Kesme takımının yapılan işe uygun olmasına dikkat edin. Uygun soluma koruması kullanın: Bu el aletinin kullanılması Kullanmadan önce ürün literatürünü kontrol etmeden bir el aletinin kansere, doğum kusurlarına veya başka üreme sorunlarına yol uygun olduğunu kabul etmeyin açtığı...
Ürünün tanitilmasi Aşağıdaki örneklerde doğru ve yanlış ayarlar görülmektedir: Temiz düzgün kesme - bakınız: (Resim I) 1. Açma-Kapatma Düğmesi Yüzeyde çentikler - bıçaklardan birisinin veya hepsinin kenarının 2. Ana Sap arka taban çizgisine paralel durmamasından meydana gelir (Resim II). 3. Sabit Arka Taban Başlarken oyulma - bıçaklardan birisinin veya hepsinin kenarının 4.
Página 80
2. Kilitleme Düğmesini (7) ileriye itin ve el aletini kavrayan elinizin 3. Hareketli parçaların hepsini düzenli aralıklar ile tekrar yağlayın başparmağı ile Açma-Kapatma Düğmesine (1) basın. Kilitleme 4. Planyanın gövdesini temizlemek gerektiği takdirde yumuşak nemli Düğmesinde (7) tuttuğunuz parmağınızı planya çalışmaya bir bezle silin.
Página 81
Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı web sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.