Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Sicherheits- und
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version Date: 24:10:2017
tritontools.com
Thicknesser
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
317mm
TPT
125

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Triton TPT 125

  • Página 1 Thicknesser 317mm Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Sicherheits- und Kezelési és Betriebsanleitung biztonsági utasítások Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
  • Página 4 Technical Abbreviations Key Introduction Volts Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, Hertz even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Página 5: General Safety

    Sound and vibration levels in the specification are determined according to - Follow instruction for lubricating and changing accessories EN60745 or similar international standards. The figures represent normal - Inspect tool power cables periodically and if damaged have them repaired by use for the tool in normal working conditions.
  • Página 6: Product Familiarisation

    Cutting Tool Safety • Where possible, use a dust extraction system to ensure a safer working environment WARNING: Before connecting a tool to a power source (mains switch power Product Familiarisation point receptacle, outlet, etc.) be sure that the voltage supply is the same as that specified on the nameplate of the tool.
  • Página 7 2. Fit the Crank Handle onto the elevation screw (Image B) • This planer/thicknesser is designed for natural wood material only 3. Use the Crank Handle Retaining Bolt to secure the Crank Handle in position. • Remove glue and any foreign objects from the workpiece before planing Use the Hex Key (15) to tighten the bolt •...
  • Página 8 • A range of accessories, including Dust Port Adaptors and Planer Thicknesser 9. Carry out a test run to check the Rollercase is now level Blades 2pk is available from your Triton dealer. Spare parts can be purchased 10. Repeat the correction process if further adjustment is necessary from your Triton dealer or online at www.toolsparesonline.com...
  • Página 9 Storage Replacing a blade: Note: Replace blades in pairs only • Store this tool and its accessories after use in its case, in a dry, secure place Note: Never mix a new blade with an old blade on the cutter head. Never mix out of the reach of children blades with different degrees of wear.
  • Página 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom Problem Suggested Remedy Reduced load on motor. Turn ‘OFF’ the machine Motor overload until motor cools down. Motor overheats Excessive dust build-up resulted in decreased Remove dust build-up circulation Turn ‘OFF’ mains power and press circuit breaker Loss of power` Circuit breaker tripped reset switch Motor overload...
  • Página 11: Ce Declaration Of Conformity

    3 YEARS from the date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details. Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for information on future releases.
  • Página 12: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten Volt informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige...
  • Página 13: Algemene Veiligheid

    Geluid- en trillingsniveaus in de specificatie zijn vastgesteld volgens EN60745 14 - Onderhoud uw gereedschap zorgvuldig of een gelijksoortige internationale norm. De waarden gelden voor een normaal - Het scherp en schoon houden van snijgereedschap zorgt voor een gebruik in normale werkomstandigheden. Een slecht onderhouden, onjuist gemakkelijkere machine controle en een kleinere kans op het buigen en samengestelde of onjuist gebruikte machine produceert mogelijk hogere geluids- breken...
  • Página 14: Onderdelenlijst

    Veiligheid zaaggereedschap Wees voorzichtig met hitte • Denk er aan dat het zaaggereedschap en de werkstukken tijdens het WAARSCHUWING: Voordat u de machine op de stroombron aansluit, controleert werk heet kunnen worden. Probeer niet om iets aan te passen voordat het u of de spanning gelijk is aan de spanning weergegeven op het gegevensplaatje gereedschap helemaal is afgekoeld.
  • Página 15 2. Wanneer u de machine op verschillende plaatsen/locaties gebruikt is het I. Minimale dikte: 3,2 mm aan te raden een houten blad op de basisplaat te monteren. Het blad kan II. Minimale lengte: 381 mm gemakkelijk gemonteerd en verwijderd worden op en van verschillende III.
  • Página 16 9. Oefen een testdoorgang uit om de uitlijning te controleren 10. Herhaal bovenstaande stappen wanneer verdere verstelling vereist is • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder stofadapters en schaafbladen zijn verkrijgbaar bij uw Triton handelaar. Het controleren en vervangen van de schaafbladen • Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com Het inspecteren van de bladen: 1.
  • Página 17 Opberging 7. Inspecteer de schaafbladen op slijtage en beschadiging. Een bot, versleten, gescheurd of oneven schaafblad kan resulteren in slechte schaafresultaten • Berg de machine op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen Het vervangen van de schaafbladen Let op: Vervang de schaafbladen tegelijkertijd Verwijdering Let op: Gebruik geen nieuw en oud schaafblad samen en gebruik geen bladen...
  • Página 18 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verminder de motorlast. Schakel de machine uit Overbelaste motor tot de motor is afgekoeld De motor raakt oververhit Overmatige stofopbouw vermindert de Verwijder het stof luchtcirculatie Haal machine van de stroom af en druk de Verminderd vermogen Stroomonderbreker geactiveerd stroomonderbreker resetknop in...
  • Página 19: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www. tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
  • Página 20: Description Des Symboles

    Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques Volts uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 21: Consignes Générales De Sécurité

    Attention : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte 11. Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon électrique du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité pour porter, tirer ou débrancher l’appareil. Protéger le cordon électrique de la de préhension.
  • Página 22: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils De Coupe

    23. Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement humide • N’essayez pas d’affûter les lames n’étant pas prévue pour être affûtées, cela ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur peut inclure les lames trempées, ou les lames en alliage trempé, contenant en différentiel.
  • Página 23 ATTENTION : Portez TOUJOURS des gants anti-coupures lorsque vous manipulez anti-poussières lors de l’utilisation de l’appareil. les carter des cylindres et les composants connexes. • Vérifiez que toutes les pièces en rotation puissent opérer sans entrave. Montage sur établi • Maintenez les fers affûtés, bien alignés et bien fixés sur la tête de coupe. •...
  • Página 24 • En règle générale, des rabotages minces produisent une meilleure finition votre revendeur Triton. en termes d’aspect lisse de la surface et d’uniformité de l’épaisseur, en • Des pièces de rechange peuvent être commandées sur www.toolsparesonline.
  • Página 25: Traitement Des Déchets

    • Le mécanisme à vis d’élévation (2 vis) du carter des cylindres, 2. Placez le fer de manière à ce qu’il soit bien retenu par les deux goujons. • Le penne du verrou du carter des cylindres, 3. À l’aide des aimants, replacez la plaque de maintien sur les fers. •...
  • Página 26 Si mon appareil ne fonctionne pas Problème Cause Solution Réduisez la charge exercée sur le moteur. Surchauffe du moteur Eteignez la machine pour que le moteur refroidisse Le moteur surchauffe La ventilation du moteur se fait mal du fait de Retirez poussière accumulée l’accumulation de poussière Perte de puissance...
  • Página 27 3 ANS suivant la date d’achat, Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www. Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce tritontools.com* et saisissez vos coordonnées. produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
  • Página 28: Technische Daten

    Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den Volt größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu...
  • Página 29: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Bei der Benutzung mancher Werkzeuge wird der Benutzer - Tragen Sie stets geeignete Sicherheitsschuhe. Vibrationen ausgesetzt, welche zum Verlust des Tastsinns, zu Taubheitsgefühl, - Decken Sie lange Haare ab. Kribbeln und zu einer Verminderung der Handgreifkraft führen können. 9 - Verwenden Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung. Langfristige Belastung kann zu chronischen Beschwerden führen.
  • Página 30 WARNUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht, falls es sich nicht über den Ein-/ • In Wänden können sich verdeckte Drähte und Leitungen befinden, in Ausschalter einschalten und auch ausschalten lässt. Der Schalter muss zur Karosserieteilen können versteckte Kraftstoffleitungen verlaufen und in sicheren Verwendung ausgetauscht werden.
  • Página 31: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung • Messen und vergleichen Sie die Ergebnisse, um so zu überprüfen, ob die Messer ordnungsgemäß ausgerichtet sind bzw. um zu ermitteln, um welchen Betrag sie korrigiert werden müssen. Netzbetriebene, auf der Werkbank montierte Hobelmaschine für anspruchsvolle Hobelanwendungen auf Hart- und Weichholzbrettern mit mindestens 380 mm •...
  • Página 32 • Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, bestimmen Sie vor dem Hobeln die über Ihren Triton-Fachhändler erhältlich. gewünschte Endstärke des Werkstücks und die benötigte(n) Spanabnahme(n). • Ersatzteile können über Ihren Triton-Fachhändler und www.toolsparesonline. Da eine Höchstgrenze für die Spanabnahme besteht, sind möglicherweise mehrere Hobeldurchgänge zum Erreichen der Endstärke notwendig.
  • Página 33 • Für die Herstellung dieser Hobelmaschine wurden erstklassige Bauteile und 3. Drehen Sie die Messerwalze vorsichtig, ohne dabei die Messer zu berühren, zum Schutz des Gerätes und seiner Komponenten modernste intelligente bis die selbsteinrastende Sperrnase die Messerwalze mit einem Klickgeräusch Schaltungstechnik verwendet.
  • Página 34: Fehlerbehebung

    Lagerung Hinweis: Um die Riemenscheiben zu drehen, muss die rote, selbsteinrastende Sperrnase festgehalten werden, damit sich die Scheiben nicht arretieren. • Gerät samt Zubehör in seinem Koffer an einem sicheren, trockenen Ort 5. Ziehen Sie einen neuen Riemen auf. Folgen Sie dabei dem oben außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
  • Página 35: Eg-Konformitätserklärung

    Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von drei Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein.
  • Página 36: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono Volt informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda Hertz pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Página 37: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    10 - Collegamento di un sistema di estrazione delle polveri - Qualora i Usare le cifre indicate nella specifica relativa alle vibrazioni per calcolare la durata e la frequenza di funzionamento del dispositivo. dispositivi vengano forniti per essere collegati con sistemi di estrazione e raccolta delle polveri, verificare che i summenzionati dispositivi siano vengano I livelli sonori e i livelli delle vibrazioni indicati nella specifica sono determinati collegati e usati in modo adeguato.
  • Página 38 unicamente da persone qualificate; in caso contrario si potrebbero verificare • Le pareti possono nascondere cablaggi, tubazioni, i pannelli delle porte gravi danni per l’utente. dell’auto possono celare linee carburante, e l’erba lunga può nascondere sassi e vetri. Controllare sempre tutta l’area di lavoro prima di procedere. AVVERTENZA: Durante gli interventi di manutenzione, sostituire unicamente con componenti originali.
  • Página 39: Uso Previsto

    Uso previsto Funzionamento • Piallatrice montata su banco di lavoro, alimentata a corrente per attività di AVVERTENZA: Scollegare SEMPRE dalla corrente prima di eseguire grande portata su fogli di legno duro e morbido Più lunghi di 380 mm. In grado eventuali interventi di regolazione, manutenzione o pulizia.
  • Página 40 • Premere il pulsante reset dell’interruttore di circuito (12) • Una gamma di accessori, tra cui l’adattatore porta di estrazione polvere e le lame per pialla è disponibile presso il vostro rivenditore Triton. I pezzi di Funzionamento della piallatrice ricambio possono essere acquistati presso il vostro rivenditore Triton oppure AVVERTENZA: Utilizzare sempre i dispositivi di protezione adeguati, online su www.toolsparesonline.com...
  • Página 41: Smaltimento

    • Quattro componenti richiedono lubrificazione regolare: 1. Utilizzare i magneti (19) per raccogliere e posizionare la nuova lama sulla testa di taglio • Meccanismo delle vite di elevazione verticale sul cilindro rullo (x2) 2. Posizionare la lama in modo che si posizioni in modo sicuro sui due perni •...
  • Página 42: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Carico sul motore ridotto. Spegnere la macchina Motore in sovraccarico fino a quando il motore non si sia raffreddato. Il motore si è surriscaldato Un accumulo di polvere eccessiva risulta nella Rimuovere la polvere accumulata diminuzione della circolazione Spegnere l’alimentazione e premere il pulsante di Perdita di potenza...
  • Página 43: Dichiarazione Di Conformità Ce

    3 ANNI dalla data di acquisto e inserire i propri dettagli. originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la parte A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi difettosa gratuitamente.
  • Página 44: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen Voltio/s la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características Hercio/s únicas de su nueva herramienta.
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad

    largos periodos de tiempo puede provocar enfermedad crónica. Si es necesario, 14. Mantenimiento de las herramientas. limite el tiempo de exposición a la vibración y utilice guantes anti-vibración. No Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las utilice la herramienta cuando sus manos estén muy frías, las vibraciones tendrán herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a un mayor efecto.
  • Página 46: Características Del Producto

    tensión inadecuada, podría dañar gravemente la herramienta y al usuario. Si tiene • Tenga un cuidado especial cuando corte madera y metal. Las chispas que alguna duda, no enchufe la herramienta. Utilizar una fuente con un voltaje inferior al produce el corte de metal son causa habitual de incendios producidos donde valor nominal indicado en la placa de datos será...
  • Página 47: Funcionamiento

    Instalación de la manivela de ajuste i. Grosor mínimo: 3,2 mm Instale la manivela (9) en posición en el lado derecho de la herramienta (ver ii. Longitud mínima: 381 mm imagen principal): iii. Anchura mínima: 18 mm 1. Pase la arandela de resorte por el perno de retención de la manivela de iv.
  • Página 48: Mantenimiento

    Instrucciones de funcionamiento y cuchillas para regruesadora, 2 pzas para esta herramienta disponibles en su distribuidor Triton más cercano o a través de www.toolsparesonline.com ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de Mantenimiento protección.
  • Página 49 3. Retire los tornillos de retención del eje horizontal de la manivela de ajuste • Para inspeccionar y sustituir las escobillas: (9) (Imagen D) 1. Desenrosque las tapas de acceso a las escobillas (14) situadas en ambos 4. Desenganche cuidadosamente los engranajes (Imagen E). lados del motor.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Reduzca la carga en el motor. Apague la Motor sobrecalentado herramienta hasta que el motor se enfríe El motor se sobrecalienta El exceso de polvo acumulado resulta en una Elimine la acumulación de polvo disminución de la circulación del aire Pérdida de potencia El interruptor diferencial se ha activado...
  • Página 51: Recordatorio De Compra

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools. la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el com* e introduzca sus datos personales.
  • Página 52: Descrição Dos Símbolos

    Tradução das instruções originais Abreviações Técnicas Introdução Volts Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este Hertz produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado...
  • Página 53: Segurança Geral

    abaixo da temperatura normal confortável, uma vez que a vibração tem mais 10 - Use equipamento de coleta e extração de poeira ou serragem - Se a impacto nessa condição. Use os valores fornecidos na especificação relativa a ferramenta tem encaixe para equipamento de coleta e extração de serrragem vibrações, para calcular a duração e frequência de uso da ferramenta.
  • Página 54: Familiarização Com O Produto

    Tome cuidado com o material arremessado pela máquina AVISO: Quando trocar peças, use apenas peça originais idênticas. AVISO: Se o cabo de força estiver danificado, deverá ser substituído pelo • Em algumas situações, os resíduos são arremessados com muita velocidade fabricante, ou por um centro de assistência técnica autorizado.
  • Página 55: Desembalagem De Seu Produto

    Desembalagem de seu produto Orientações importantes para o uso seguro desta máquina • Desconecte a máquina da fonte de alimentação elétrica sempre que for • Desembale e inspecione cuidadosamente seu produto. Familiarize-se ajustar ou substituir qualquer peça. completamente com todos os recursos e funções •...
  • Página 56 • Pressione o botão de rearme do disjuntor (12). Operação da plaina • Seu revendedor Triton oferece uma série de acessórios, incluindo Adaptadores para o bocal de pó e Lâminas 2pk para a plaina desengrossadeira. Peças de AVISO: Use sempre o equipamento de proteção adequado, incluindo a reposição podem ser adquiridas em seu revendedor Triton, ou on-line pelo...
  • Página 57 • O came da trava da caixa de roletes. 3. Use os imãs para reinstalar a placa de cobertura de volta sobre a lâmina. • Os trilhos verticais da caixa de roletes (x4) 4. Reinstale a placa de cobertura de modo que os seis furos de fixação fiquem alinhados com os furos da cabeça de corte.
  • Página 58: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Sintoma Problema Solução sugerida Carga reduzida no motor Desligue a máquina até Sobrecarga do motor o motor esfriar Superaquecimento do motor O acúmulo de pó resultou na diminuição da Remova o acúmulo de pó circulação. Desligue a energia elétrica da tomada e pressione Perda de potência Disjuntor desarmou a chave de rearme do disjuntor...
  • Página 59: Garantia

    Para registrar sua garantia, visite nosso site em www.tritontools.com e cadastre seus dados. da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça Seus dados serão incluídos em nossa lista de endereços (a menos defeituosa sem custo.
  • Página 60: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Kluczowe skróty techniczne Wprowadzenie Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj Wolt się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg Herc unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci...
  • Página 61 OSTRZEŻENIE: Narażenie użytkownika na wibracje narzędzia może - Należy nosić okulary ochronne spowodować utratę zmysłu dotyku, drętwienie, mrowienie i zmniejszenie - Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych zdolności uchwytu. Długotrwałe narażenie może prowadzić do stanu OSTZREŻENIE: Nie noszenie odpowiednich środków ochrony może przewlekłego.
  • Página 62: Przedstawienie Produktu

    elektronarzędzie jest zgodne z odpowiednimi normami i • Ściany mogą ukrywać okablowanie, rury odpływowe, panele zasadami bezpieczeństwa. Naprawa powinna mieć miejsce nadwozia przewody paliwowe, zaś wysoka trawa kamienie i tylko u wykwalifikowanej osoby, w przeciwnym razie może to szkło. Należy, więc zawsze przed rozpoczęciem pracy dokładnie spowodować...
  • Página 63: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z Jednakże może znaleźć się na niewłaściwym miejscu podczas transportu i przenoszenia przeznaczeniem • Jeśli obudowa wału nie jest wypoziomowana z blatem centralnym (11) może to spowodować cięcie stożkowe, kiedy jedna strona • Urządzenie do zamontowania na blacie, zasilane sieciowo materiału jest grubsza niż...
  • Página 64 • Aby uzyskać lepszy efekt zaleca się określenie żądanej głębokości noże do strugarki/grubościówki, 2 szt . dostępne w sprzedaży u strugania oraz końcowej grubości obrabianego materiału przed dystrybutora Triton. rozpoczęciem strugania. Ponieważ została określona maksymalna głębokość strugania, może być konieczne klika przejść przez •...
  • Página 65 Konserwacja 6. Obrócić uchwyt korbowy w przód bądź w tył w zależności od potrzeby wyrównania. Każdy całkowity obrót uchwytem korbowym dokonuje regulacji o 1,5 mm (1/16”) OSTRZEŻENIE: ZAWSZE należy pamiętać, aby odłączyć 7. Ponownie połączyć przekładnie i zamontować uchwyt mocujący urządzenie od źródła zasilania przed przenoszeniem, jakimikolwiek wrzeciono poziome regulacjami, inspekcją, konserwacja bądź...
  • Página 66: Rozwiązywanie Problemów

    Wymiana paska napędowego 6. Należy się upewnić, że pasek został równomiernie osadzony w rowkach kół pasowych • Niewłaściwe napięcie pasa napędowego spowoduje jego ślizganie. Luźny pasek musi zostać wymieniony. 7. Zainstaluj ponownie boczny panel i uchywt korbowy 1. Należy wyłączyć strugarkę oraz odłączyć od zasilania Przechowywanie elektrycznego 2.
  • Página 67: Deklaracja Zgodności We

    3 lat od daty W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania www.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. bezpłatnie wymieni uszkodzoną część.
  • Página 68: Технические Характеристики

    Перевод исходных инструкций Введение Технические характеристики Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной В Напряжение (В эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с Гц...
  • Página 69: Общие Правила Техники Безопасности

    слуха обязательно. воспламеняющихся жидкостей или газов. Ввиду того, что продукция постоянно совершенствуется, 3. Защита от поражения электрическим током. Избегайте технические характеристики изделий Triton могут изменяться контакта с заземленными поверхностями (например, без уведомления. трубопроводами, радиаторами, электроплитами, ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то...
  • Página 70 15. Отключайте инструменты от сети. По окончании работы, 23. При работе с электроинструментом вне помещений перед обслуживанием или заменой оснастки (ножей, пользуйтесь устройствами защитного отключения (УЗО). насадок, резаков) отключайте инструмент от источника Применение УЗО позволит снизить риск поражения питания. электрическим током. ВНИМАНИЕ! Использование...
  • Página 71: Распаковывание Инструмента

    • В стенах может находиться скрытая проводка и 14. Крышка щеток трубопроводы, за кузовными элементами автомобилей 15. Шестигранный ключ могут располагаться топливопроводы, а в длинной траве 16. Винты с шестигранной головкой для крепления крышки могут скрываться камни и стекло. Всегда тщательно ножа...
  • Página 72 Присоединение пылеотвода i. Минимальная толщина: 3,2 мм Пылеотвод (5) для удаления отходов можно крепить с любой ii. Минимальная длина: 381 мм из двух сторон рубанка. iii. Минимальная ширина: 18 мм 1. Для присоединения пылеотвода к корпусу с роликами (1) iv. Максимальная ширина: 317 мм используйте...
  • Página 73: Техническое Обслуживание

    • Если необходимо выполнить несколько проходов, то корпус (2 шт.). с роликами следует опускать вручную перед каждым проходом. • Запчасти можно приобретать у местного дилера Triton или заказывать на сайте www.toolsparesonline.com. • Обрабатывая твердые сорта древесины, широкие заготовки и заготовки с неровной поверхностью, всегда уменьшайте...
  • Página 74 Проверка и замена ножей мягкую щетку или сухую тряпку. По возможности рекомендуется продувать вентиляционные отверстия сухим Осмотр ножей: и чистым сжатым воздухом. 1. Найдите крышку ножа (17) на задней стороне рубанка. • После работы удалите стружку, пыль и мусор из машины Выкрутите...
  • Página 75 1. Выкрутите крышки щеток (14) на любой стороне электродвигателя. 2. Вытащите щетки и осмотрите их на предмет износа. 3. Вставьте новые щетки (если это необходимо) и установите крышки на место. Замена приводного ремня • Неправильное натяжение ременной передачи может привести к проскальзыванию. Ослабленный ремень подлежит...
  • Página 76 Поиск и устранение неисправностей Признак Предлагаемый способ Неисправность неисправности устранения Należy zmniejszyć obciążenie silnika. Перегрузка электродвигателя Zaleca się wyłączyć maszynę i odczekać do wystygnięcia silnika Электродвигатель перегревается Чрезмерное скопление грязи привело Należy usunąć nagromadzony pył к ухудшению циркуляции воздуха Отключите инструмент от Сработал...
  • Página 77: Декларация Соответствия Ce

    • EN61000-3-2+A2:2009 • EN61000-3-3:2013 Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис (Darrell Morris) Уполномоченный орган: TÜV SÜD Product Service уполномоченный компанией: Triton Tools Владелец технической документации: Triton Tools Заявляет, что Дата: 09/11/2016 Настоящая декларация была выпущена под единоличную Подпись: ответственность производителя. Объект настоящей декларации отвечает требованиям...
  • Página 78: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Műszaki rövidítések Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat Volt tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az Hertz útmutatót, hogy megértse a benne levő...
  • Página 79 FIGYELMEZTETÉS: A szerszám vibrációja a felhasználónál a - A hosszú haj védelmére viseljen megfelelő fejfedőt. tapintásérzék elveszítését, zsibbadtságot, bizsergő érzést és 9 - Használjon védőfelszerelést. csökkent fogási készséget eredményezhet. A hosszú távú kitettség - Viseljen védőszemüveget. krónikus betegséget okozhat. Szükség esetén korlátozza a vibrációs kitettségi időt, és használjon vibrációvédő...
  • Página 80: A Termék Ismertetése

    - A sérült védőfelszerelést vagy alkatrészt hivatalos munkaterületen levő többi személyt megóvja a zajtól és portól, és szervizközpontban megfelelő módon meg kell javítani vagy ki ellássa őket megfelelő védőfelszereléssel. kell cserélni, hacsak a jelen használati utasítás másként nem Rejtett tárgyak rendelkezik.
  • Página 81: Rendeltetésszerű Használat

    A görgőszekrény szintezésének ellenőrzése 14. Szénkefetartó sapka 15. Imbuszkulcs • A görgőszekrényt (1) a gyárban beállították és ellenőrizték. Azonban szállítás és kezelés közben elmozdulhat a megfelelő 16. Késburkolat imbuszcsavarjai helyzetből. 17. Késburkolat • Ha a görgőszekrény nincs egy szintben a központi asztallal (11), 18.
  • Página 82 A gyalu üzemeltetése • A vágófej teljes szélességét használja a kések egyenetlen kopásának elkerülése érdekében. FIGYELEM: Mindig viseljen megfelelő személyi • Kerülje el a gép visszarúgását. Ne használjon fel olyan védőfelszerelést, többek között védőszemüveget, légzés- és munkadarabot, mely görbült, csomót tartalmaz, vagy idegen tárgy hallásvédelmi eszközt a szerszám használata során.
  • Página 83: Karbantartás

    (9) felőli oldalán („D” kép). 4. Óvatosan oldja szét a fogaskerekeket („E” kép). • A Triton forgalmazóknál a tartozékok széles választéka, többek között porelvezető adapterek és 2 darabos csomagban vastagoló 5. Lassan forgassa el a hajtókart a görgőszekrény szükség szerinti gyalukések állnak rendelkezésre.
  • Página 84: A Készülék Hulladékba Helyezése

    • Kizárólag új alkatrészekre cserélje ki a régieket, és mindig mindkét 5. Szerelje fel az új szíjat a szíjtárcsákra kapatással, melyet a régi szénkefét cserélje. szíj levételével ellentétes sorrendben végezzen el. • A szénkefék ellenőrzése és cseréje: 6. Ügyeljen arra, hogy a szíj egyenletesen feküdjön a szíjtárcsák hornyaiban.
  • Página 85: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    3 éven belül bekövetkezett meghibásodása A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www. esetén, a Triton ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás tritontools.com* címen, és adja meg adatait. Adatai bekerülnek esetén kicseréli – a hibás alkatrészt.
  • Página 86: Použité Symboly

    Překlad originálního návodu Úvod Tabulka technických zkratek Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné volty informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným hertz výrobkem pracovali;...
  • Página 87: Bezpečnostní Opatření

    VAROVÁNÍ: Vystavení se vibracím elektronářadí může způsobit 10 - Připojte odsávací vybavení – pokud je nářadí vybaveno připojením ztrátu vnímání dotyku, necitlivost rukou, mravenčení a/nebo odsávacího systému nebo sběrným vybavením, ujistěte se, že je správně připojeno a používáno omezenou schopnost úchopu. Dlouhodobé vystavení vibracím může obtíže změnit v chronický...
  • Página 88: Popis Dílů

    Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují pravděpodobnost úrazu • Ujistěte se, že řezný nástroj je ostrý, v dobrém stavu a správně elektrickým proudem uchycený 23 - Pokud nářadí používáte v exteriéru, používejte proudový chránič • Nepokoušejte se ostřit řezné nástroje, které nejsou určeny k (RCD) –...
  • Página 89: Před Použitím

    Před použitím • Ujistěte se, že spínač je v poloze „vypnuto“ („OFF“), než nářadí připojíte do sítě VAROVÁNÍ: Nářadí VŽDY vypojte ze sítě, pokud na něm děláte • Udržujte končetiny v bezpečné vzdálenosti od všech pohyblivých úpravy nastavení, kontrolu, údržbu nebo ho čistíte. částí...
  • Página 90: Příslušenství

    • Stiskněte resetovací tlačítko jističe (12) tloušťkovačku, je k dispozici u Vašeho prodejce Triton. Práce s tloušťkovačkou • Náhradní díly je možné zakoupit od prodejce Triton nebo online na VAROVÁNÍ: VŽDY noste vhodné ochranné pomůcky, včetně www.toolsparesonline.com ochranných brýlí, chráničů sluchu i respirátorů, když pracujete s Údržba...
  • Página 91 • Před mazáním vyčistěte řetězový pohon. Pomocí oleje ve spreji Kontrola a výměna druhého nože: (není součástí balení) promažte řetěz. Počkejte, než mazivo 1. Chcete-li se dostat k druhému noži, opatrně vytáhněte a podržte pronikne mezi články řetězu; poté povrch řetězu do sucha otřete západku na boku nožové...
  • Página 92: Řešení Problémů

    Řešení problémů Možné odstranění Problém Možná příčina problému Snižte zátěž motoru. Vypněte nářadí a Motor je přetížen počkejte, dokud se nezchladí Motor se přehřívá Prach se připekl a způsobil nižší cirkulaci Odstraňte napečený prach vzduchu Vypněte síťový vypínač napájení a Ztráta výkonu Vypnutí...
  • Página 93: Ce Prohlášení O Shodě

    Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky vymění vadný díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Página 94: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Tabuľka technických skratiek Úvod Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento volty výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste hertz naplno pochopili všetky inštrukcie.
  • Página 95: Bezpečnostné Opatrenia

    VAROVANIE: Vystavenie sa vibráciám elektronáradia môže - Noste pokrývku hlavy, ktorá schová dlhé vlasy spôsobiť stratu vnímania dotyku, necitlivosť rúk, mravčenie a/alebo 9 - Používajte ochranné pomôcky obmedzenú schopnosť úchopu. Dlhodobé vystavenie sa vibráciám - Používajte ochranné okuliare môže tieto problémy zmeniť na chronický stav. Ak je treba, obmedzte čas, kedy ste vibráciám vystavení...
  • Página 96 - Ochranný kryt alebo iné časti, ktoré sú poškodené, by mali byť • Nepokúšajte sa prerezať materiály, ktoré obsahujú skryté riadne opravené alebo vymenené v autorizovanom servisnom predmety, ak si nie ste istí, že rezné príslušenstvo je pre to vhodné stredisku, pokiaľ...
  • Página 97: Odporúčané Použitie

    Odporúčané použitie • Zmerajte a porovnajte výsledky, aby ste sa uistili, že nože sú správne nastavené alebo určili rozdiel, o ktorý je potrebné nože nastaviť inak Elektrická hobľovačka, ktorá sa pripevňuje na pracovný stôl, pre náročné hobľovanie dosiek z tvrdého aj mäkkého dreva dlhšieho •...
  • Página 98 Vášho predajcu Triton. • Pre dosiahnutie najlepších výsledkov je potrebné určiť požadovanú • Náhradné diely je možné zakúpiť od predajcu Triton alebo online hĺbku rezu a konečnú hrúbku materiálu ešte pred hobľovaním. na www.toolsparesonline.com Vzhľadom k tomu, že je obmedzená...
  • Página 99 Čistenie a premazávanie 5. Pomocou dvoch magnetov (19) opatrne odstráňte kryt nožov • Udržujte náradie v čistote. Špina a prach môžu spôsobiť, že sa 6. Potom pomocou magnetov odstráňte noža vnútorné časti rýchlo opotrebujú a skráti sa tak životnosť náradia. 7.
  • Página 100: Riešenie Problémov

    Skladovanie Likvidácia • Toto elektronáradie skladujte na zabezpečenom suchom mieste Elektronáradie, ktoré už nefunguje a nie je možné ho opraviť, mimo dosah detí. zlikvidujte v súlade s legislatívou danej krajiny. • Nevyhadzujte elektronáradie a elektroodpad do domového odpadu. • V prípade otázok kontaktujte príslušný úrad. Riešenie problémov Možné...
  • Página 101 Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www. spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, tritontools.com* a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú...
  • Página 102: Sembolleri̇ N Açiklamasi

    Orijinal talimatların çevirisi Giriş Teknik Kısaltmaların Açıklaması Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu Volt ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız Hertz bile talimatları...
  • Página 103 UYARI: Kullanıcının el aletinin titreşimine maruz kalması dokunma 10 - Toz emiş donanımını takın - El aletinde toz uzaklaştırma ve duyusunun kaybolmasına, uyuşmaya, karıncalanmaya ve tutma toplama donanımına bağlantı olanağı var ise bunları bağlayıp yeteneğinin azalmasına yol açabilir. Uzun süre maruz kalınması gereken şekilde kullanmaya dikkat edin kronik bir duruma yol açabilir.
  • Página 104 UYARI: Servis yaparken yalnızca tamamen aynı yedek parçalar Kesme takımlarının takılması kullanın. • Kesme takımlarının doğru sağlam şekilde takılmasına dikkat edin UYARI: Elektrik kablosu hasar gördüğü takdirde üretici veya yetkili bir ve kullanmadan önce anahtarların / ayar aletlerinin söküldüğünü servis merkezi tarafından değiştirilmelidir. kontrol edin 22 - Elektrikli el aletinin elektrik fişi şebeke prizine uygun olmalıdır •...
  • Página 105: Kullanmadan Önce

    El aleti̇ n i̇ n ambalajinin açilmasi Kullanilmasi • El aletinizin ambalajını dikkatle açın ve muayene edin. Tüm UYARI: Herhangi bir ayar, muayene, bakım veya temizlik yapmadan özelliklerini ve fonksiyonlarını iyice öğrenin önce DAİMA güç kaynağından ayırın. UYARI: Makara Kovanını (1) ve alt bileşenlerini tutmadan önce •...
  • Página 106 • Devre Kesici Sıfırlama Düğmesine (12) basın Aksesuarlar Planyanın kullanılması • Triton satıcınızda Toz Deliği Adaptörleri ve Kalınlık Planyası UYARI: Bu el aletini kullanırken göz koruyucu, solunum ve Bıçakları 2pk dâhil olmak üzere bir dizi aksesuar bulunmaktadır. kulak koruyucu dâhil olmak üzere daima uygun koruyucu donanım kullanın.
  • Página 107 • Reçine ve gres kalıntılarını temizlemek için bir temizlik solüsyonu Bıçaklardan birisinin değiştirilmesi: (dâhil değildir) kullanın Not: Bıçakları yalnız çiftler halinde değiştirin • Zincirlerdeki ve dişlilerdeki testere talaşını, ahşap yongalarını ve Not: Kesme kafasında yeni bir bıçak ile eski bir bıçağı asla birlikte çöpleri temizleyin kullanmayın.
  • Página 108: Sorun Giderme

    Saklama Atilmasi • Bu el aletini ve aksesuarları, verilmiş ise kutusunun içinde veya Artık çalışmayan ve tamir edilmesi bir işe yaramayacak olan el çocukların erişemeyeceği şekilde kuru ve güvenli bir yerde aletlerini atarken daima ulusal yönetmelikleri izleyin. saklayın • Elektrikli el aletlerini ve diğer elektrikli ve elektronik atık donanımı (WEEE) evsel atıklar ile birlikte atmayın •...
  • Página 109: Ab Uygunluk Beyanı

    Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.

Este manual también es adecuado para:

Tpt125

Tabla de contenido