Página 2
Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato....Página 3 Este producto cumple con las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. • This appliance should be serviced by an authorised Panasonic Service Centre , and only genuine Panasonic spare parts should be used.
• Não o utilize para aspirar líquidos ou combustíveis inflamáveis como a gasolina ou em zonas onde pos- sam estar presentes este tipo de substâncias. • Este aspirador deve ser assistido por agentes de assistência técnica autorizados pela Panasonic e todas as peças substituídas deverão ser Panasonic.
This appliance is provided with a power supply cord and if this becomes damaged, it must be repaired by Panasonic, or an Authorised Service Centre or a qualified person in order to avoid any hazard.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PRINCIPALES IDENTIFICATION OF MAIN PARTS IDENTIFICAÇÃO DAS COMPONENTES PRINCIPAIS NOTA: Cuando desembale la aspiradora, compruebe que los accesorios del despiece marcados con (*) se hallan incluidos. NOTE: When unpacking the vacuum cleaner, make sure that the accessories in the illustration marked (*), are supplied with the product.
CÓMO MONTAR SU ASPIRADORA HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER COMO MONTAR O SEU ASPIRADOR CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA HOW TO OPERATE YOUR CLEANER COMO UTILIZAR O SEU ASPIRADOR B-1) Cable de toma de B-2) Recogida del cable B-3) Interruptor de puesta corriente automática en marcha / paro...
Página 10
B-5) Sensor de polvo del cepillo Floor nozzle dust sensor Sensor de pó da escova El indicador del sensor de polvo le advierte de la condición de limpieza. El sensor funciona automáticamente cuando detecta suciedad en el aire aspirado que pasa a través del cepillo. En dicha situación el indicador permanece en luz Roja y se apaga cuando la superficie está...
Página 11
B-6) Accesorios Accessories Acessórios Brocha cuadrada Cepillo pequeño Boquilla rinconera Dusting brush Upholstery nozzle Crevice nozzle Escova do pó Bocal para estofos Bocal para cantos B-8) Control manual de aspiración B-7) Control electrónico de potencia Variable power control Manual suction control Controlo variável de sucção Controlo manual de sucção Para seleccionar la potencia de aspi-...
B-9) Sistema de aparcamiento Park position Suporte de descanso El anclaje de sujección situado en la parte posterior de la aspiradora, le facilita la colocación del cepillo grande en caso de interrupciones momentáneas durante la tarea de limpieza. NOTA: Es aconsejable parar la aspiradora cuando se realice dicha operación. Located in the top rear side of the vacuum cleaner, there is a convenient clip for parking the floor nozzle during breaks in vacuuming.
Use only original Panasonic dust bags Type C-20E/C-2E. Use of non-original dust bags may affect the performance of or damage the unit. Utilize apenas os sacos do pó da Panasonic Tipo C-20E/C-2E. O uso de outra marca de sacos de aspiradores pode afectar a performance ou danificar o seu aspirador.
D-2) Mantenimiento de los filtros Filter care Cuidados a ter com os filtros Fig. 1 Filtro central (Fig. 1) Ref.: AMC8F03D1100 El filtro central (de espuma), está instalado en el compartimiento de la bolsa de papel para proteger el motor del polvo aspirado. Cuando esté...
ACCESORIO (Opcional) ACCESSORY (Optional) ACESSÓRIO (Opcional) Bolsa de tela reusable Re-usable cloth bag Saco de pano reutilizável Ref.: AMC8F99T1000 Part no. AMC8F99T1000 Ref. Nº AMC8F99T1000...