Página 3
Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato....Página 4 Este producto cumple con las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. • This appliance should be serviced by an authorised Panasonic Service Centre , and only genuine Panasonic spare parts should be used.
• Não utilize para aspirar líquidos ou combustíveis inflamáveis como a gasolina ou em zonas onde possam estar presentes este tipo de substâncias. • Este aspirador deve ser assistido por agentes de assistência técnica autorizados pela Panasonic e todas as peças substituídas deverão ser Panasonic.
This appliance is provided with a power supply cord and if this becomes damaged, it must be repaired by Panasonic, or an Authorised Service Centre or a qualified person in order to avoid any hazard.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PRINCIPALES IDENTIFICATION OF MAIN PARTS IDENTIFICAÇÃO DAS COMPONENTES PRINCIPAIS NOTA: Cuando desembale la aspiradora, compruebe que los accesorios del despiece marcados con (*) se hallan incluidos. NOTE: When unpacking the vacuum cleaner, make sure that the accessories in the illustration marked (*), are supplied with the product.
CÓMO MONTAR SU ASPIRADORA HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER COMO MONTAR O SEU ASPIRADOR CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA HOW TO OPERATE YOUR CLEANER COMO UTILIZAR O SEU ASPIRADOR B-1) Cable de toma de corriente B-3) Interruptor de puesta en marcha / paro Cord connection ON/OFF Switch Fio que liga à...
Página 11
B-4) Cepillo grande (b) Floor nozzle (b) Escova para o chão (b) Diseñado para limpieza en una única posición, tanto en superfícies enmoquetadas y alfombras como en suelos lisos y parquet. The floor nozzle position has been adapted for cleaning carpeted floors, parquet, hard floors and rung.
B-8) Sistema de aparcamiento Park position Suporte de descanso El anclaje de sujección situado en la parte posterior de la aspiradora, le facilita la colocación del cepillo grande en caso de interrupciones momentáneas durante la tarea de limpieza. NOTA: Es aconsejable parar la aspiradora cuando se realice dicha operación. Located in the top rear side of the vacuum cleaner, there is a convenient clip for parking the floor nozzle during breaks when vacuuming.
Use only original Panasonic dust bags Type C-20E. Use of non-original dust bags may affect the performance of or damage the unit. Utilize apenas os sacos do pó da Panasonic Tipo C-20E. O uso de outra marca de sacos de aspiradores pode afectar a performance ou danificar o seu aspirador.
Página 14
Importante: Assegure-se que o filtro está seco antes de reinstalar no aspirador. Filtro expulsión (Fig. 2) Ref.: AMC8F28T1000 / MC-E761, MC-E780, MC-E781, MC-E785 AMC8F28T3000 / MC-E783, MC-E787 El filtro expulsión está instalado en la parte posterior de la aspiradora. La función de éste es retener las pequeñas partículas de polvo que puedan...
ACCESORIO (Opcional) ACCESSORY (Optional) ACCESSÓRIO (Opcional) Bolsa de tela reusable Re-usable cloth bag Saco de pano reutilizável Ref.: AMC8F99T1000 Part no. AMC8F99T1000 Ref. Nº AMC8F99T1000...
• Non usare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili con benzina oppure usare in aree dove possono essere presenti. • Questo elettrodomestico dovrebbe essere assistito da un Centro autorizzato Panasonic, e si dovrebbero usare solamente ricambi originali Panasonic. • Usare massima cura quando si puliscono le scale. Tenete la maniglia dell’ aspirapolvere con una mano per evitare che l’...
αποφ γετε τη χρ ´ ηση της σκο ττας σε σηµε´ ι α που µπορε´ ι να υπ ρχουν τ τοια υγρ . • H συσκευ´ η αυτ ´ η θα πρ πει να επισκευ ζεται µ νο απο εξουσιοδοτηµ νο απο την Panasonic τεχνικ προσωττικ , και...
H σκο πα αυτ´ η διαθ τει ε καµπτο καλ διο τροφοδοσ´ ι ας. Aν το καλ διο αυτ καταστραφε´ ι , η επισκευ´ η του πρ πει να γ´ ι νει MONO απο εξουσιοδοτηµ νο σ ρβις της Panasonic, για να...
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI PÖLYNIMURIN OSAT ANAΓNΩPIΣH TΩN MEPΩN THΣ ΣKOYΠAΣ NOTA: Quando si toglie l’aspirapolvere dall’imballagio, controllare che vi siano gli accessori del quadro pezzi smontati contrassegnati con un asterisco (*). HUOM!: Avatessasi pölynimurin pakkausta tarkista, että (*) merkityt osat seuraavat sen mukana. Σηµειωση: Οταν...
COME ASSEMBLARE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE PÖLYNIMURIN KOKOAMINEN ΠΩΣ NA ΣYNAPMOΛOΓHΣETE THN ΣKOYΠA COME USARE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE PÖLYNIMURIN KÄYTTÖ ΠΩΣ NA XPHΣIMOΠOIHΣETE TH ΣKOYΠA B-1) Cavo di alimentazione B-3) Interruttore Acceso/Spento Verkkojohdon kytkentä Käynnistys/ pysäytyskytkin Σ νδεση καλωδ´ ι ου ∆ιακ...
Página 22
B-4) Spazzola da pavimento (b) Lattia/Mattossutin (b) Π λµα δαπ δου (b) Solo con una posizione, la spazzola si adatta perfettamente alla pulizia di pavimenti con moquetes, parquet, marmo, tappeti, ecc. Yksi lattiasuulakkeen säätöasennoista on ihanteellinen päällystetyn lattian, parketin, muun kovapintaisen lattian, mattojen, jne.
B-8) Posizione di parcheggio Taukoasento Θ ση αποθ ´ ηκευσης Posto sul retro dell’ aspirapolvere, c’è un gancio di attacco per posizionare il tubo durante le pause della pulizia. NOTA: In posizione di parcheggio, è consigliato spegnere l’aspirapolvere. Pölynimurin takapään yläosaan on asennettu kätevä taukoteline lattiasuulakkeelle imuroinnin aikana tapahtuvia työtaukoja varten.
σακο λα, η δεν την χετε τοποθετ ´ ησει σωστ το καπ κι δεν κλε´ ι νει. Utilizzare solo sacchetti originali Panasonic (tipo C-20E). L’utilizzo di sacchetti non originali potrebbe conpromettere leprestazioni, o danneggiare l’aspirapolvere. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Panasonic- pölypusseja (Tyyppi C-20E). Tarvikepussien käyttö...
Προσοχ ´ η: Bεβαιω ε´ ι τε τι το φ´ ι λτρο ε´ ι ναι τελε´ ι ως στελν πριν το ξαναβ λετε οτη ση του. Filtro “Clean Air” (Fig. 2) Parte nr. AMC8F28T1000/MC-E761, MC-E780, MC-E781, MC-E785 AMC8F28T3000/MC-E783, MC-E787 Il filtro “Clean Air” è installato nella parte posteriore dell’ aspirapolvere.
MC-E780 XΑΡΑΚΤΠΡΙΘΤΙΚΑ SPECIFICHE OMINAISUUDET MC-E761 MC-E783 MC-E785 MC-E787 MC-E781 Τ ση ρε µατος Tension di rete Virtalähde 230-240V~50Hz 230V~50Hz Mεγ. ισχ ς Potenza Max. Max Teho 1500W 1500W 1500W 1600W 1600W Ονοµαστικ ισχ ς Potenza (IEC) 1350W 1350W 1350W 1400W...
Página 28
Matsushita Electric España, S.A. VACUUM CLEANER DIVISION Zona Industrial del Polígono de CELRÀ 100% recycled paper 17460 CELRÀ (Girona) SPAIN Z07T12100 Printed in Spain...