Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

®
SMC-1000H Massage cushion
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL 'SKÝ MANUÁL
V1.2 - 06/11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom SMC-1000H

  • Página 1 ® SMC-1000H Massage cushion USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL ’SKÝ MANUÁL...
  • Página 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
  • Página 3: Intended Purpose

    TOPCOM SMC-1000H Intended Purpose The SMC-1000H is a portable shiatsu massage cushion that contains internal electronic motors and gears designed to massage the person sitting on it. The full intensity Shiatsu function imitates a strong, stimulating massage. The massage cushion can be fixed on an office chair or any other suitable seating with backrest (chair, sofa, or similar).
  • Página 4: Electric Shock

    TOPCOM SMC-1000H Electric shock • Do not operate this product when the cord or plug is damaged. • Do not use the product if it is not working properly, dropped or damaged. • Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user.
  • Página 5: Button Description

    TOPCOM SMC-1000H Installation Strapping system The massage cushion can be installed to almost any chair. Slip the straps over the seat or chair and adjust the fastening straps to secure. The massage won’t slip or slide away. Connecting to the main power.
  • Página 6: Technical Data

    TOPCOM SMC-1000H Massage control LED • These LED’s will illuminate depending on the selected back massage. Heat function • Press the heat button to activate a suitable heating function and the corresponding LED light will illuminate. • Press the button again to turn the heat function off.
  • Página 7: Topcom Warranty

    10.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
  • Página 8: Beoogd Gebruik

    TOPCOM SMC-1000H Beoogd gebruik De SMC-1000H is een draagbaar shiatsu massagekussen met interne elektronische motoren en koppelingen die ontworpen zijn om de persoon die op het kussen zit te masseren. Wanneer de shiatsufunctie op volledig vermogen werkt, geniet u van een stevige, stimulerende massage.
  • Página 9 TOPCOM SMC-1000H Elektrische schok • Gebruik het product niet als de kabel of stekker beschadigd is. • Gebruik het product niet als het niet correct werkt, als het gevallen of beschadigd is. • Elektrische toestellen moeten altijd hersteld worden door een daartoe gekwalificeerde persoon.
  • Página 10: Installatie

    TOPCOM SMC-1000H • Als het materiaal of de stof die het massagemechanisme bedekt, gescheurd of beschadigd is, mag u het toestel niet langer gebruiken. • Steek nooit enig lichaamsdeel (vingers of hand) in het apparaat. Installatie Riembevestigingssysteem Het massagekussen kan op bijna elke stoel worden geïnstalleerd.
  • Página 11: Technische Gegevens

    TOPCOM SMC-1000H Stoeltrilling • Druk op deze knop om de stoeltrilling te activeren. Het trillen start met lage intensiteit en het overeenkomstige lampje (L) gaat branden. • Druk verschillende keren op deze knop om over te schakelen op gemiddelde (M) intensiteit, hoge (H) intensiteit of om de stoeltrilling uit te schakelen.
  • Página 12: Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)

    10.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
  • Página 13: Conseils De Sécurité

    TOPCOM SMC-1000H Utilisation Le SMC-1000H est un coussin masseur Shiatsu transportable qui contient des engrenages et des moteurs électroniques internes conçus pour masser la personne qui est assise dessus. La fonction Shiatsu pleine intensité imite un massage fort et stimulant.
  • Página 14 TOPCOM SMC-1000H nécessaires, veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé. • Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. • Ne branchez pas d'autres accessoires, comme l'adaptateur secteur, que ceux fournis avec le produit.
  • Página 15: Description Des Touches

    TOPCOM SMC-1000H Installation Système d'accrochage Le coussin masseur peut être installé sur pratiquement n'importe quel siège. Glissez les sangles sur le siège ou la chaise et réglez les attaches pour le fixer. Ainsi, le coussin masseur ne glissera pas. Connexion à l'alimentation électrique.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    TOPCOM SMC-1000H Voyants de contrôle du massage • Ces voyants s'allument en fonction du massage du dos choisi. Fonction de chauffage • Appuyez sur la touche de chauffage pour activer une fonction de chauffage appropriée ; le voyant correspondant s'allumera.
  • Página 17: Mise Au Rebut De L'appareil (Environnement)

    10.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    Druck auf Akupunktur-Punkte und Meridiane ausübt und diese massiert. Dadurch werden die Selbstheilungskräfte des Körpers stimuliert und die Gesundheit erhalten oder wiederhergestellt. Das Massagekissen SMC-1000H verfügt über rotierende Massageköpfe, durch die der Druck und die knetenden Bewegungen einer echten Shiatsu-Massage imitiert werden. Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen.
  • Página 19 TOPCOM SMC-1000H • Zerlegen Sie dieses Produkt nicht. Es enthält keine vom Benutzer zu reparierenden Teile. • Verwenden Sie nur den mit dem Produkt gelieferten Stromadapter. • Führen Sie keine Fremdobjekte in Öffnungen des Geräts ein. • Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf.
  • Página 20: Beschreibung Der Tasten

    TOPCOM SMC-1000H Installation Gurtsystem Das Massagekissen kann auf praktisch jedem Stuhl befestigt werden. Schieben Sie die Gurte über den Sitz oder Stuhl und fixieren Sie zur Sicherung des Massagekissens die Befestigungsgurte. So verrutscht das Massagekissen nicht und gleitet auch nicht vom Stuhl.
  • Página 21: Technische Daten

    TOPCOM SMC-1000H Sitzvibration • Drücken Sie diese Taste zur Aktivierung der Sitzvibration. Die Vibration wird mit geringer Intensität aktiviert und die entsprechende LED (L) leuchtet auf. • Drücken Sie die Taste wiederholt, um zur mittleren Intensität (M) oder zur hohen Intensität (H) zu schalten oder um die Sitzvibration zu deaktivieren.
  • Página 22: Entsorgung Des Geräts (Umweltschutz)

    10 Topcom-Garantie 10.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Página 23: Advertencia De Seguridad

    Esto potencia la capacidad corporal de autorregeneración y ayuda a mantener o recuperar la salud. El cojín de masaje shiatsu SMC-1000H está provisto de cabezales de masaje giratorios que imitan los movimientos de presión y amasamiento de un masaje shiatsu real.
  • Página 24: Precauciones Del Cojín De Masaje

    TOPCOM SMC-1000H • No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda reparar el usuario. • No conecte otros dispositivos, como un adaptador de corriente diferente al que venía con el aparato. • No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura.
  • Página 25: Instalación

    TOPCOM SMC-1000H Instalación Sistema de sujeción El cojín de masaje se puede instalar en prácticamente cualquier asiento. Deslice las correas por encima del asiento o silla y ajústelas hasta que queden fijas. El dispositivo de masaje no se deslizará ni se desplazará.
  • Página 26: Datos Técnicos

    TOPCOM SMC-1000H LED del mando de masaje • Estos LED se iluminarán según el masaje de espalda seleccionado. Función de calor • Pulse el botón «Heat» (calor) para activar una función de calor adecuada. Se iluminará el LED correspondiente. •...
  • Página 27 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
  • Página 28: Avsedd Användning

    TOPCOM SMC-1000H Avsedd användning SMC-1000H är en bärbar Shiatsumassagedyna som innehåller inbyggda elektroniska motorer och kuggar som är avsedda att massera personen som sitter på dynan. Med Shiatsueffekten inställd på högsta nivå efterliknas en kraftfull och stimulerande massage. Massagedynan kan fästas på en kontorsstol eller annan lämplig sittmöbel med ryggstöd (stol, soffa eller liknande).
  • Página 29 TOPCOM SMC-1000H Elstötar • Använd inte denna produkt om sladden eller kontakten är skadad. • Använd inte produkten om den inte fungerar som den ska, har tappats eller är skadad. • Reparationer av elektrisk utrustning får endast utföras av behörig fackman. Felaktiga reparationer kan resultera i betydande fara för användaren.
  • Página 30 TOPCOM SMC-1000H Installation Fästsystem Massagedynan kan installeras i nästan vilken stol som helst. Dra remmarna över sätet eller stolen och fäst genom att reglera fästremmarna. Massagedynan glider då inte undan. Ansluta till eluttaget. Använd endast den medföljande strömadaptern. Använd inte andra adaptrar eftersom detta kan skada apparaten.
  • Página 31: Teknisk Information

    TOPCOM SMC-1000H • Tryck upprepade gånger på knappen när du vill växla till medelhög (M) intensitet, hög (H) intensitet eller när du vill inaktivera sitsvibrationen. Lysdioder för massagefunktion • De här lysdioderna tänds beroende på vilken ryggmassage som har valts.
  • Página 32: Topcoms Garanti

    TOPCOM SMC-1000H för att skydda miljön. Kontakta dina lokala myndigheter för mer information om återvinningsstationer i ditt område. 10 Topcoms garanti 10.1 Garantiperiod Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden påbörjas den dag då enheten köps. Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på apparatens funktion eller värde täcks inte av garantin.
  • Página 33 TOPCOM SMC-1000H Formål SMC-1000H er en bærbar Shiatsu-massagepude, der indeholder interne elektroniske motorer og gear, der er designet til at massere den person, der sidder på puden. Ved fuld intensitet imiterer Shiatsu-funktionen en stærk og stimulerende massage. Massagepuden kan monteres på en kontorstol eller andet passende sæde med ryglæn (stol, sofa, mv.).
  • Página 34: Elektrisk Stød

    TOPCOM SMC-1000H Elektrisk stød • Dette produkt må ikke anvendes, når ledningen eller stikket er beskadiget. • Dette produkt må ikke anvendes, hvis det ikke fungerer korrekt, tabes eller er beskadiget. • Reparationer på elektriske enheder må kun udføres af kvalificeret personale. Forkert udført reparation kan medføre betydelig fare for brugeren.
  • Página 35 TOPCOM SMC-1000H Installation Stropsystem Massagepuden kan monteres på stort set alle stole. Stropperne føres over sædet eller stolen og stropperne justeres på plads. Massagepuden må ikke glide eller smutte væk. Forbindelse til lysnetkontakten. Kun den medfølgende strømadapter må anvendes. Brug ikke andre adaptere, da dette kan beskadige enheden.
  • Página 36: Tekniske Specifikationer

    TOPCOM SMC-1000H Lysdiode for massagekontrol • Disse lysdioder lyser afhængig af den valgte rygmassage. Varmefunktion • Tryk på knappen Heat for at aktivere en passende varmefunktion og lysdioden tændes. • Tryk på knappen igen for at slukke for varmefunktionen. Varmefunktionen kan ikke tændes, hvis et massageprogram ikke er valgt.
  • Página 37: Topcom Reklamationsret

    Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, bortfalder reklamationsretten. Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer såsom lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport.
  • Página 38: Tiltenkt Bruk

    TOPCOM SMC-1000H Tiltenkt bruk SMC-1000H en bærbar shiatsu-massasjepute som inneholder elektroniske motorer og tannhjul og som masserer personen som sitter på den. På full styrke etterligner Shiatsu-funksjonen en kraftig og stimulerende massasje. Massasjeputen kan festes på en kontorstol eller en annen egnet stol med ryggstøtte (stol, sofa eller lignende).
  • Página 39 TOPCOM SMC-1000H • Unngå å klemme eller brette produktet sammen. • Produktet må ikke brukes i mer enn 15 minutter av gangen. Overdreven bruk kan føre til at produktet blir for varmt og at levetiden reduseres. • Glidelåsen på Shiatsu-massasjeapparatet må ikke åpnes. Den er montert av hensyn til produksjonen av apparatet.
  • Página 40 TOPCOM SMC-1000H Installasjon Festesystem Massasjeputen kan monteres på nesten alle typer stoler. Legg stroppene over setet eller stolen, og stram festestroppene slik at puten sitter fast. Massasjeapparatet løsner ikke. Koble til stikkontakt. Bruk kun den medfølgende strømforsyningen. Ikke bruk andre adaptere da dette kan skade apparatet.
  • Página 41: Tekniske Spesifikasjoner

    TOPCOM SMC-1000H Setevibrasjon • Trykk på denne knappen for å slå på setevibrasjonen. Vibrasjonen starter med lav styrke, og den tilhørende LED-indikatoren (L) tennes. • Trykk flere ganger på knappen for å skifte til middels (M) intensitet, høy (H) intensitet eller for å slå...
  • Página 42: Topcom-Garanti

    10 Topcom-garanti 10.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden gjelder fra den dagen det nye produktet blir kjøpt. Forbruksdeler eller defekter som ikke medfører merkbar virkning på apparatets funksjon eller verdi dekkes ikke.
  • Página 43 TOPCOM SMC-1000H Käyttötarkoitus SMC-1000H on kannettava shiatsuhierontatyyny, jonka sisällä on sähkömoottorit ja hammasrattaat, jotka on suunniteltu tyynyn päällä istuvan henkilön hieromiseen. Täydellä teholla käytettävä shiatsu-toiminto jäljittelee voimakasta, virkistävää hierontaa. Hierontaistuin voi kiinnittää toimistotuoliin tai mihin tahansa sopivaan istuimeen, jossa on selkänoja (tuoli, sohva tms.).
  • Página 44 TOPCOM SMC-1000H • Älä pudota tai laita esineitä mihinkään laitteen aukkoon. • Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. • Älä murskaa laitetta ja vältä teräviä taitoksia. • Älä käytä tuotetta pidempään kuin 15 minuuttia kerrallaan. Liiallinen käyttö voisi johtaa tuotteen ylikuumenemiseen ja lyhentää...
  • Página 45 TOPCOM SMC-1000H Asennus Kiinnitys Hierontaistuin voi asentaa lähes mihin tahansa tuoliin. Vedä hihnat istuimen tai tuolin yli ja säädä kiinnityshihnat, siten että hierontalaite ei pääse liukumaan tai luiskahtamaan paikaltaan. Kytkeminen verkkovirtaan. Käytä ainoastaan mukana tullutta muuntajaa. Älä käytä muita muuntajia, sillä...
  • Página 46: Tekniset Tiedot

    TOPCOM SMC-1000H Hieronnan LED-merkkivalo • Nämä LED-valot syttyvät valitusta selkähieronnasta riippuen. Lämmitystoiminto • Paina lämmityspainiketta käynnistääksesi sopivan lämmitystoiminnon. Vastaava LED-valo syttyy. • Poista lämmitystoiminto käytöstä painamalla painiketta uudelleen. Lämmitystoimintoa ei voi käynnistää, jos hierontaohjelmaa ei ole valittu. VIII Demopainike •...
  • Página 47 10 Topcom-takuu 10.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia tai sen jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä...
  • Página 48: Consigli Di Sicurezza

    In questo modo stimola la capacità di autoguarigione dell'organismo e aiuta a preservare o riacquistare la salute. Il cuscino massaggiatore Shiatsu SMC-1000H è dotato di testine rotanti di massaggio che imitano la pressione e i movimenti di un autentico massaggio Shiatsu.
  • Página 49 TOPCOM SMC-1000H Scossa elettrica • Non far funzionare il prodotto se la spina o il cavo sono danneggiati. • Non utilizzare il prodotto se non funziona in modo adeguato, se è caduto o risulta danneggiato. • La riparazione delle attrezzature elettriche deve essere eseguita solo da personale qualificato. Una riparazione non eseguita a regola d'arte può...
  • Página 50 TOPCOM SMC-1000H Installazione Sistema di cinghie Il cuscino massaggiatore può essere installato quasi su qualsiasi tipo di sedia. Far passare le cinghie intorno alla sedia o alla poltrona e regolarle per garantire il fissaggio corretto. In tal modo il massaggiatore non si sposterà né scivolerà.
  • Página 51: Caratteristiche Tecniche

    TOPCOM SMC-1000H LED di controllo del massaggio • Questi LED s'illumineranno in base al tipo di massaggio selezionato per la schiena. Funzionamento del riscaldamento • Premere il tasto di riscaldamento per attivare la funzione di riscaldamento adeguata e il LED corrispondente si illuminerà.
  • Página 52 10.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
  • Página 53: Utilização Prevista

    TOPCOM SMC-1000H Utilização prevista A SMC-1000H é uma almofada de massagem shiatsu portátil que contém motores internos electrónicos e mecanismos que se destinam a massajar a pessoa que nela se senta. A função Shiatsu à intensidade total simula uma massagem forte e estimulante.
  • Página 54 TOPCOM SMC-1000H de reparação, contacte o nosso serviço a clientes ou um vendedor autorizado. • Não desmonte o dispositivo. Este não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. • Não ligue outros itens, tais como outros adaptadores de corrente diferentes do adaptador fornecido com o produto.
  • Página 55: Descrição Dos Botões

    TOPCOM SMC-1000H Instalação Sistema de fixação A almofada de massagem pode ser instalada em quase todas as cadeiras. Passe as correias sobre o assento ou a cadeira e ajuste-as de modo a fixar a almofada. O massajador não deslizará nem cairá.
  • Página 56: Dados Técnicos

    TOPCOM SMC-1000H LED de controlo da massagem • Estes LED iluminam-se conforme a massagem das costas seleccionada, Função de aquecimento • Prima o botão de aquecimento para activar a função de aquecimento adequada e o LED correspondente ilumina-se. • Prima de novo o botão e a função de aquecimento desliga-se.
  • Página 57 10.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável sobre o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.
  • Página 58 TOPCOM SMC-1000H Zp sob použití SMC-1000H je p enosný masážní polštá ek pro masáže shiatsu, který obsahuje interní elektronické motorky a ústrojí sloužící k masírování osoby, která na polštá ku sedí. Funkce Shiatsu v plné intenzit napodobuje silnou, stimulující masáž.
  • Página 59 TOPCOM SMC-1000H • Nep ipojujte jiné p íslušenství (nap . napájecí adaptér) než to, které bylo dodáno s výrobkem. • Do žádného otvoru nesmí nic zapadnout ani se do n j nesmí nic strkat. • Základní jednotku neumisÚujte ve vlhké místnosti ve vzdálenosti menší než 1,5 m od zdroje vody.
  • Página 60 TOPCOM SMC-1000H P ipojení k el. síti Používejte pouze dodaný sí ový adaptér. Nepoužívejte jiné adaptéry – mohlo by dojít k poškození p ístroje. El. zásuvka pro napájecí zdroj musí být blízko a dostupná. • Jeden konec napájecího adaptéru zapojte do elektrické zásuvky 230 V a druhý do konektoru pro adaptér na masážním polštá...
  • Página 61: Technické Údaje

    TOPCOM SMC-1000H VIII Tlaþítko Demo • Stisknutím tohoto tlaþítka se spustí ukázka funkcí masážního polštá ku. Z d vodu bezpeþnosti se p ístroj po 15 minutách automaticky vypne. P i vypnutí masážního polštá ku se masážní mechanismus vždy vrátí do nejnižší...
  • Página 62 10 Záruka spoleþnosti Topcom 10.1 Záruþní doba Na p ístroje Topcom je poskytována dvouletá záruþní doba. Záruþní doba zaþíná dnem zakoupení nového p ístroje. Záruka se nevztahuje na spot ební materiál nebo závady, které mají na provoz þi hodnotu za ízení...
  • Página 63 TOPCOM SMC-1000H SMC-1000H Shiatsu Shiatsu ‘Shiatsu’ " ". Shiatsu Shiatsu SMC-1000H Shiatsu Shiatsu. • • • • • • • • • • TOPCOM SMC-1000H...
  • Página 64 TOPCOM SMC-1000H • • • • • 1,5 m • • • Shiatsu. • • • • – – – – – – – – – – – – ( . . – • • • • • • TOPCOM SMC-1000H...
  • Página 65 TOPCOM SMC-1000H • 230V • • Heat Heat • ‘Shiatsu’. • (VI) • • • • (VI) • • • • (VI) • • TOPCOM SMC-1000H...
  • Página 66 TOPCOM SMC-1000H • (L). • • • • VIII • ( / / ) 670 x 143 x 460 mm 3,86 Kg – 100-240 V/AC/50-60 Hz – 12V DC 3A • • • • • • • • TOPCOM SMC-1000H...
  • Página 67 TOPCOM SMC-1000H Topcom 10.1 Topcom 10.2 2004/108/ http://www.topcom.net/cedeclarations.asp TOPCOM SMC-1000H...
  • Página 68: Biztonsági Tanácsok

    TOPCOM SMC-1000H Rendeltetés Az SMC-1000H egy hordozható shiatsu masszázspárna, amely bels elektronikus motorokat és berendezéseket tartalmaz, hogy a rajta ül személyt masszírozza. A teljes intenzitású shiatsu funkció utánozza az er teljes, élénkít masszázst. A masszázspárna rögzíthet egy irodai székre, vagy bármilyen más háttámlával rendelkez ülésre (székre, díványra vagy hasonlóra).
  • Página 69 TOPCOM SMC-1000H Áramütés • Ne m ködtesse a terméket, ha a dugasz vagy a kábel megsérült. • Ne használja a terméket, ha nem m ködik megfelel en, leesett vagy sérült. • Az elektromos készülék javítását csak szakképzett szerel végezze. A nem megfelel javítás jelent s veszélynek teheti ki a készülék használóját.
  • Página 70 TOPCOM SMC-1000H Telepítés Szíjrendszer A masszázspárna szinte bármely székre felerõsíthetõ. Húzza rá a szíjakat a székre, és erõsítse meg a helyén a rögzítõszíjak segítségével. A masszázspárna nem fog le- vagy elcsúszni. Csatlakoztatás a villamos hálózatra Kizárólag a mellékelt hálózati tápegységet használja. Ne használjon más tápegységet, mert ezzel kárt tehet a készülékben.
  • Página 71: M Szaki Adatok

    TOPCOM SMC-1000H Masszázsellenõrzõ jelzõlámpák • Ezek a jelzõlámpák a kiválasztott hátmasszázstól függõen gyulladnak ki. Melegítõfunkció • A melegítõgombbal bekapcsolhatja a kívánt melegítõfunkciót. A megfelelõ jelzõlámpa fog világítani. • A gomb újabb megnyomására a funkció kikapcsol. A melegítõfunkció csak akkor kapcsolhat be, ha ki van választva egy masszázsprogram.
  • Página 72: Topcom Garancia

    10 Topcom garancia 10.1 A garancia id tartama A Topcom készülékekre 24 hónapos garanciaid érvényes. A garancia a termék megvásárlásának napján lép életbe. A garancia nem terjed ki a fogyóeszközökre, valamint a készülék m ködését vagy értékét jelentéktelen mértékben befolyásoló hibákra.
  • Página 73: Informacje Ogólne

    TOPCOM SMC-1000H Przeznaczenie SMC-1000H jest przeno n poduszk do masa u shiatsu, która zawiera wewn trzne silniki elektroniczne i przekáadnie zaprojektowane do masa u osoby siedz cej na niej. Peána intensywno ü funkcji Shiatsu imituje silny stymuluj cy masa .
  • Página 74 TOPCOM SMC-1000H • Naprawy urz dze elektrycznych mog byü wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby. Niewáasciwa naprawa mo e stwarzaü znaczne zagro enie dla u ytkownika. W celu naprawy urz dzenia skontaktowaü si z serwisem lub autoryzowanym przedstawicielem. • Nie wolno rozmontowywaü urz dzenia. Nie zawiera ono cz ci, które mogáyby byü...
  • Página 75: Opis Przycisków

    TOPCOM SMC-1000H Instalacja System mocowania Niniejsza poduszka mo e byü zainstalowana prawie na ka dym krze le. Nale y przeáo yü pasy przez siedzenia lub krzesáo i wyregulowaü ich dáugo ü. Poduszka nie b dzie si przesuwaü lub spadaü. Podá czanie zasilania Nale y u ywaü...
  • Página 76: Dane Techniczne

    TOPCOM SMC-1000H Kontrolki LED masa u • Kontrolki te za wiecaj si w zale no ci od wybranego rodzaju masa u pleców. Funkcja podgrzewania • Naci nij ten przycisk, aby uruchomiü funkcj podgrzewania – zapala si odpowiednia dioda LED. •...
  • Página 77 10 Gwarancja Topcom 10.1 Okres gwarancji Urz dzenia Topcom s obj te 24-miesi cznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego urz dzenia. Cz ci eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpáywaj ce na dziaáanie lub warto ü sprz tu nie s obj te gwarancj . Gwarancj nale y udowodniü, przedstawiaj c rachunek zakupu oryginaá...
  • Página 78: Pericol De Electrocutare

    TOPCOM SMC-1000H Scop propus SMC-1000H este o pern portabil de masaj shiatsu prev zut cu motoraúe úi roti e electrice interne proiectate pentru masarea persoanei care st pe aceast pern . La intensitate maxim , func ia Shiatsu imit un masaj puternic, stimulant.
  • Página 79 TOPCOM SMC-1000H • Repara iile la produsele electrice trebuie efectuate numai de personal calificat. Repara iile incorecte pot pune utilizatorul în mare pericol. În cazul în care sunt necesare repara ii, v rug m contacta i serviciul nostru de rela ii cu clien ii sau un distribuitor autorizat.
  • Página 80: Sistemul De Fixare

    TOPCOM SMC-1000H Instalarea Sistemul de fixare Perna de masaj poate fi instalat pe aproape orice tip de scaun. Aúeza i benzile peste scaun sau peste locul pe care sta i úi ajusta i-le astfel încât s stea fixe. Perna de masaj nu trebuie s alunece sau s cad .
  • Página 81: Date Tehnice

    TOPCOM SMC-1000H LEDURILE care indic masajul • Aceste LEDURI se vor aprinde în func ie de tipul de masaj al spatelui pe care l-a i selectat. Func ia de înc lzire • Ap sa i butonul de înc lzire Heat pentru a activa func ia de înc lzire potrivit úi se va aprinde LEDUL corespunz tor.
  • Página 82: Perioada De Garan Ie

    10.1 Perioada de garan ie Unit ile Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni. Perioada de garan ie începe în ziua achizi ion rii noii unit i. Consumabilele sau defectele care cauzeaz un efect neglijabil asupra func ion rii sau valorii echipamentului nu sunt acoperite de garan ie.
  • Página 83: Bezpeþnostné Pokyny

    Týmto spôsobom sa stimuluje samolieþite ská schopnosÚ organizmu a napomáha k udržaniu alebo znovu získaniu zdravia. Masážna poduška SMC-1000H má rotaþné masážne hlavy, ktoré imitujú tlak a hnetenie skutoþnej Shiatsu masáže. Bezpeþnostné pokyny Zariadenie je urþené iba na použitie popísané v tejto užívate skej príruþke. Výrobca nenesie zodpovednosÚ...
  • Página 84 TOPCOM SMC-1000H Riziko úrazu elektrickým prúdom • Ak je poškodená elektrická zásuvka alebo kábel, zariadenie nepoužívajte. • Nepoužívajte výrobok, ak nefunguje správne, ak spadol alebo ak je poškodený. • Opravy na elektrickom zariadení výrobku môže vykonaÚ iba kvalifikovaná osoba. Nekvalitná oprava môže viesÚ...
  • Página 85 TOPCOM SMC-1000H Inštalácia Systém uchytenia Masážnu podložku môžete nainštalovaÚ na takmer všetky druhy kresiel. Natiahnite popruhy okolo sedadla alebo kresla a nastavte upev ovacie popruhy. Masážna podložka sa vám nesmie sk znuÚ ani pretáþaÚ. Pripojenie k zdroju napájania. Používajte len dodávaný sieÚový adaptér. Nepoužívajte iné adaptéry, tie by mohli poškodiÚ...
  • Página 86 TOPCOM SMC-1000H Ovládacie LED indikátory masáže. • Tieto LED indikátory budú svietiÚ v závislosti od zvolenej masáže chrbta. Funkcia vyhrievania • Stlaþte tlaþidlo funkcie vyhrievania, aktivujete požadovanú funkciu vyhrievania a rozsvieti sa príslušný LED indikátor. • Opakovaným stlaþením tlaþidla funkciu vyhrievania vypnete.
  • Página 87: Likvidácia Zariadenia (Ochrana Životného Prostredia)

    10.1 Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynú d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevz ahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbate né vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia. Pri uplatnení záruky je nutné predloži originál alebo kópiu dokladu o zakúpení, na ktorom je vyznaþený...
  • Página 88 ® SMC-1000H visit our website www.topcom.net MD14300240...

Tabla de contenido