Advertencias PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT Este reproductor de discos compactos está LUOKAN 1 LASER LAITE clasificado como producto láser de clase 1. KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 El uso de los ajustes de control o rendimiento de los pro- cedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
Cancelación del temporizador ....................................22 Desactivación temporal del sonido ....................................23 Selección de sonido latino ....................................23 Control de nivel de altavoz de graves (MAX-VS940/VS990) ..........................23 Función Sonido envolvente / Sonido potente..............................23 Ajuste del sistema para que se apague automáticamente ..........................24 Función de nivel de MAXIMIZAR SÚPER GRAVES (MAX-VS940/VS990) ......................24 Función de nivel de SÚPER GRAVES (MAX-VS950)..............................24...
23. Entrar / Mostrar 4. Verificación del Temporizador 24. Conector de la Miniclavija de los Auriculares 5. Apagado Automático Después de Escuchar un CD 25. MAXX Bass (MAX-VS940/VS990) 6. Selección Mono/Estéreo Súper graves (MAX-VS950) 7. Botón de eco del micrófono 26.
Mando a distancia Botón ECO/STANDBY/ON Vista del disco Botones digitales/ Botones direccionales Modo de Selección de Radio FM /AM Siguiente pista Rebobinado de la cinta / Avance rápido de la cinta Disco Reproducción/Pausa Parada (Reproducción/Grabación) CD Repetición Control de Tonos Apagado Automático Después de Escuchar Saltar número de disco un CD...
El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo 7. Entrada de control de altavoz de graves apropiado. (MAX-VS940/VS990) Antes de enchufar su sistema en un enchufe de la red, debe revisar el ajuste de voltaje (OPCIONAL). Si el voltaje del enchufe 8.
Colocación de las pilas en el mando a distancia Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia: al comprar la minicadena cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente. Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle pilas alcalinas y de manganeso. Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del comparti-miento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la tapa en la dirección de la flecha.
Conexión de una fuente externa Conexión con el equipo La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad Utilizando el cable de audio, conecte los terminales de salida de de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes. audio (L, R) (Izquierda, Derecha) del sistema con los terminales de Ejemplo: Un televisor entrada de audio (L, R) (Izquierda, Derecha) del grabador de casete...
Conexión de la antena AM (MW)/LW La antena AM (para onda larga y media) puede: colocarse en una superficie estable fijarse en la pared Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están marcados AM. Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de altavoces no pasen muy cerca de los hilos de la antena.
Función DEMO/ATENUADOR Ajuste del reloj Todas las funciones disponibles del sistema pueden visu- Su minicadena está equipada con un reloj que le permite alizarse en la pantalla y la luminosidad de la pantalla puede programarla para que se encienda o se apague. activarse o desactivarse.
Carga y descarga de los discos Para reproducir un CD/MP3 compactos Este es un reproductor capaz de reproducir audio de CD, El cambiador de discos puede cargar hasta tres discos CD-R, CD-RW y MP3-CD y no tiene la función para guardar compactos de 12 cm o de 8 cm sin utilizar un adaptador.
Selección de un CD en el REPRODUCCIÓN DE MP3-CD cambiador de disco COMO REPRODUCIR UN MP3-CD DIRECTAMENTE Una vez que haya insertado el MP3-CD en el equipo, presione La función del CD se selecciona automáticamente cuando se pulsa Disc Skip. botón o el botón del número después de la lectura.
Selección de un punto concreto Reproducción continua del disco (Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un CD.) Mientras escucha un disco compacto, puede buscar Puede seleccionar “CONS ON” y “CONS OFF” durante la rápidamente un punto concreto del disco. reproducción de un CD.
Comprobación y cambio del Programación del orden de reproducción orden de reproducción (Esta función no está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.) Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en Puede decidir por sí mismo: cualquier momento. El orden en que desea escuchar las pistas Las pistas que no desea escuchar Pulse una vez si ha comenzado a escuchar la selección.
Reproducción de un Video CD Funciones de búsqueda Para poder reproducir videos de VIDEO-CD, asegúrese de que Usted puede buscar rápidamente un determinado pasaje su unidad esté conectada a su equipo de TV. durante una reproducción. Esta función es compatible con CD o VCD Ver 1.1 y Ver 2.0 en Esta unidad está...
Cuando se ajuste la velocidad Función de selección de sonido de reproducción Prenda la TV y establezca el modo de video. Con esta función, usted puede reproducir un CD de video que ofrezca sonido por 2 canales (bilingüe) como idioma original. De igual manera, con video CD de Karaoke, usted puede selec- Presione el botón SLOW en el control remoto cuando la función de cionar entre el canal para música sin la parte vocal para poder...
Función VCD VIEW Esta función puede servir para buscar fácilmente una pista deseada en un VCD. Esta función es compatible con CD o VCD Ver 1.1 y Ver 2.0 en modo de menú desactivado. Cuando usted desea seleccionar una pistaa Presione el botón DISC VIEW en estado de pausa.
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio Se pueden almacenar hasta: 15 emisoras de FM (OPCIÓN) 15 emisoras de AM 15 emisoras de FM 8 emisoras de AM(MW) (OPCIÓN) 7 emisoras de LW(OL) 15 emisoras de FM 5 emisoras de MW (OPCIÓN) 5 emisoras de SW1 5 emisoras de SW2...
Selección de una emisora Mejora de la recepción de la de radio almacenada señal de radio Puede mejorar la calidad de la recepción de radio: Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada o girando la antena FM o AM(MW) cualquier otra emisora de radio que desee. probando la posición de las antenas FM y AM(MW) antes de fijarlas de forma permanente.
Audición de una cinta Función de grabación sincronizada de CD Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes: Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario, grabación sincronizada remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de grabación directa.
Stop. Resultado: Aparece el mensaje “REC” en rojo y comienza la grabación. Para detener la grabación, pulse MAX-VS950/VS990 ---- platina 1, platina 2 MAX-VS940 ---- Sólo platina 2 Uso del contador para ordenar las Copia de una cinta canciones...
Programación temporizada para iniciar la reproducción Pulse ECO/STANDBY/ON para poner el sistema en modo de El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a reposo. horas específicas. Resultado: Aparece en la parte inferior izquierda de la hora, Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana. indicando que el temporizador está...
Balance adecuado para música de cine LAMBADA Empuja el bóton LOOP DANCE, el modo actual DSP puede convertir en el modo de SALSA y el blu(ámbar para MAX-VS940) del diodo luminoso puede brillar en un cierto modo. El lugar estará brillante y animado.
La función POWER SURROUND no está disponible cuando se enchufa un micrófono en alguno de los conectores MIC. Función de nivel de MAXIMIZAR SÚPER GRAVES (MAX-VS940/VS990) MAXIMIZAR GRAVES utiliza el principio de “missing fundamen- tal” (fundamental que falta), que crea la sensación de bajas fre- cuencias al generar una serie cuidadosamente calculada de armónicos diseñados para simular la experiencia del público que...
Instrucciones de seguridad Limpieza de su minicadena En las siguientes figuras se representan las precauciones que Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena, debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar debe limpiar regularmente los siguientes elementos: a otro.
Especificaciones técnicas SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo. RADIO SW(OPCIÓN) Sensibilidad útil 40 dB LW(OPCIÓN) Sensibilidad útil 60 dB AM (MW) Relación señal/ruido...
Página 28
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR: AH68-01386D...