Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Montage-instructie
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instrukcja montażu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hewi 801.51.100

  • Página 1 Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montage-instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja montażu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Informazioni importanti Ważne wskazówki Instructions for use Istruzioni per l’uso Instrukcją obsługi Sommaire Remarques importantes Notice d’utilisation 801.51.100 801.51.110 801.51.115 5 0 k 5 0 k 5 0 k x . 1 x . 1 x . 1 2 | HEWI...
  • Página 3: Wichtige Hinweise

    Montagehinweis 3 4 5 Folgende Punkte sind zu beachten: • Der Einhängesitz wird an dem geeigneten HEWI Handlauf (Ø 33mm) von oben eingehängt. Der Stützenabstand darf max. 850 mm (waagerechte Stange) betragen. • Stellen Sie sicher, dass der Wandaufbau und die Handlaufbefestigungen ø...
  • Página 4: Important Information

    5 5 0 tenance, particularly if the safety instructions and other points to note 4 4 8 listed are not or have not been observed in full. HEWI accepts no liability whatsoever for damage occurring from incorrect cleaning. - 8 5...
  • Página 5: Remarques Importantes

    Consigne de montage 3 4 5 Tenir compte des points suivants : • Le siège suspendu est suspendu par le haut à la main courante HEWI adaptée (33 mm de diamètre). La distance d‘appui ne doit pas dépasser 850 mm (barre horizontale).
  • Página 6 - 8 5 5 5 0 Uitsluiting van aansprakelijkheid 4 4 8 De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of materiële schade, die ontstaat of ontstaan is als gevolg van onjuiste montage of - 8 5 4 5 0...
  • Página 7 Istruzioni di montaggio Attenersi a quanto segue: • Il sedile ribaltabile agganciabile viene appeso dall’alto all’apposito mancorrente HEWI (Ø 33 mm). La distanza dei punti di sostegno deve essere al massimo di 850 mm (barra orizzontale). ø 3 • Assicurarsi che la struttura della parete e i fissaggi del mancorrente resistano permanentemente al peso presunto.
  • Página 8: Indicaciones Importantes

    Indicaciones importantes Uso previsto El asiento colgante HEWI ofrece a personas con y sin movilidad reducida - 8 5 5 5 0 una posibilidad de asiento. El asiento colgante HEWI está concebido para 4 4 8 soportar una carga útil estática vertical de como máx. 150 kg.
  • Página 9: Ważne Wskazówki

    3 4 5 konserwację. Pielęgnacja i wskazówki dotyczące czyszczenia Produkty HEWI są łatwe w pielęgnacji. Wystarczy od czasu do czasu przetrzeć je wilgotną szmatką. Przy stosowaniu środków czyszczących należy przestrzegać następujących zaleceń: ø 3 •...
  • Página 10: Gebrauchsanleitung

    Istruzioni per l’uso | Instrucciones de uso | Instrukcją obsługi Einstellen der Sitzneigung Setting the angle of the seat Réglage de l’inclinaison du siége Helling zitting instellen Regolazione dell’inclinazione del sedile Ajustar la inclinación del asiento Ustawienie pozycji krzesełka max.10 mm 10 | HEWI...
  • Página 11 Istruzioni per l’uso | Instrucciones de uso | Instrukcją obsługi Wartung bei Klappsitz (801.51.115) Maintenance of seat with lift-up (801.51.115) Maintenance du siège relevable (801.51.115) Onderhoud opklapbare zitting (801.51.115) Manutenzione sedile ribaltabile agganciabile (801.51.115) Mantenimiento del asiento plegable (801.51.115) Konserwacja składanego krzesła (801.51.115) HEWI | 11...
  • Página 12 Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 www.hewi.com info@hewi.de M8010.04 2017/04...

Este manual también es adecuado para:

801.51.110801.51.115

Tabla de contenido