Informazioni importanti Ważne wskazówki Instructions for use Istruzioni per l’uso Instrukcją obsługi Sommaire Remarques importantes Notice d’utilisation 801.51.100 801.51.110 801.51.115 5 0 k 5 0 k 5 0 k x . 1 x . 1 x . 1 2 | HEWI...
Montagehinweis 3 4 5 Folgende Punkte sind zu beachten: • Der Einhängesitz wird an dem geeigneten HEWI Handlauf (Ø 33mm) von oben eingehängt. Der Stützenabstand darf max. 850 mm (waagerechte Stange) betragen. • Stellen Sie sicher, dass der Wandaufbau und die Handlaufbefestigungen ø...
5 5 0 tenance, particularly if the safety instructions and other points to note 4 4 8 listed are not or have not been observed in full. HEWI accepts no liability whatsoever for damage occurring from incorrect cleaning. - 8 5...
Consigne de montage 3 4 5 Tenir compte des points suivants : • Le siège suspendu est suspendu par le haut à la main courante HEWI adaptée (33 mm de diamètre). La distance d‘appui ne doit pas dépasser 850 mm (barre horizontale).
Página 6
- 8 5 5 5 0 Uitsluiting van aansprakelijkheid 4 4 8 De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of materiële schade, die ontstaat of ontstaan is als gevolg van onjuiste montage of - 8 5 4 5 0...
Página 7
Istruzioni di montaggio Attenersi a quanto segue: • Il sedile ribaltabile agganciabile viene appeso dall’alto all’apposito mancorrente HEWI (Ø 33 mm). La distanza dei punti di sostegno deve essere al massimo di 850 mm (barra orizzontale). ø 3 • Assicurarsi che la struttura della parete e i fissaggi del mancorrente resistano permanentemente al peso presunto.
Indicaciones importantes Uso previsto El asiento colgante HEWI ofrece a personas con y sin movilidad reducida - 8 5 5 5 0 una posibilidad de asiento. El asiento colgante HEWI está concebido para 4 4 8 soportar una carga útil estática vertical de como máx. 150 kg.
3 4 5 konserwację. Pielęgnacja i wskazówki dotyczące czyszczenia Produkty HEWI są łatwe w pielęgnacji. Wystarczy od czasu do czasu przetrzeć je wilgotną szmatką. Przy stosowaniu środków czyszczących należy przestrzegać następujących zaleceń: ø 3 •...
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de uso | Instrukcją obsługi Einstellen der Sitzneigung Setting the angle of the seat Réglage de l’inclinaison du siége Helling zitting instellen Regolazione dell’inclinazione del sedile Ajustar la inclinación del asiento Ustawienie pozycji krzesełka max.10 mm 10 | HEWI...
Página 11
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de uso | Instrukcją obsługi Wartung bei Klappsitz (801.51.115) Maintenance of seat with lift-up (801.51.115) Maintenance du siège relevable (801.51.115) Onderhoud opklapbare zitting (801.51.115) Manutenzione sedile ribaltabile agganciabile (801.51.115) Mantenimiento del asiento plegable (801.51.115) Konserwacja składanego krzesła (801.51.115) HEWI | 11...
Página 12
Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 www.hewi.com info@hewi.de M8010.04 2017/04...