Página 1
Installation and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l’uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Monterings- og brugsanvisning Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning HEWI | 1...
Página 3
Montageaanwijzing Monteringsinformasjon Montage Montering Demontage Demontering Onderhoud Vedligehold Informazioni per l'utente Användarinformation Manutenzione e pulizia Rengöring och underhåll Informazioni sul prodotto Produktinformation Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning Indicazioni per il montaggio Monteringshänvisning Montaggio Montering Smontaggio Demontering Manutenzione Underhåll HEWI | 3...
Página 4
Zweckbestimmung Intended purpose Das HEWI-Stangensystem ist ausgelegt für den The HEWI rail system is designed for use in Einsatz in Bädern. Er bietet Personen ohne und mit bathrooms. It provides a gripping option for persons körperlichem Handicap eine Haltemöglichkeit beim with or without physical disability when they shower Duschen oder Baden.
Página 5
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Usage prévu Beoogd doel Le système de barres HEWI est conçu pour être Het HEWI stangensysteem is ontworpen voor utilisé dans des salles de bain. Il offre un appui dans gebruik in badkamers. Het biedt mensen met en...
Página 6
Destinazione d'uso Uso previsto La barra di sostegno HEWI è destinata all'impiego in El sistema de barra de agarre de HEWI se ha bagno. Offre alle persone con e senza handicap fisici diseñado para su uso en baños. Ofrece un medio un sostegno efficace durante la doccia o il bagno.
Página 7
Wyłączenie odpowiedzialności Ansvarsfraskrivelse Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za szko- HEWI påtager sig intet ansvar for personskader eller dy osobowe lub rzeczowe spowodowane niepra- materielle skader, der opstår eller er opstået som widłowym montażem lub użytkowaniem, w szcze- følge af forkert installation, anvendelse eller ren-...
Página 8
Ansvarsfraskrivelse Ansvarsfriskrivning HEWI påtar seg intet ansvar for personskade eller Företaget HEWI ikläder sig inget ansvar för person- materielle skader forårsaket av feil montering eller bruk, spesielt når man ikke tar hensyn til advarslene eller sakskador som uppstår eller har uppstått p.g.a.
Página 9
Ÿ Rinse with cold water immediately after cleaning. Élimination Ÿ Note the material-specific information on suitable/unsuitable cleaning products. Le produit et l'emballage doivent être éliminés con- formément aux prescriptions nationales applicables. Ÿ Try out all products on an inconspicuous area HEWI | 9...
Página 10
Ÿ Agentes de limpieza alcalinos, ácidos o clorados Ÿ Applicare sempre il detergente su un panno e y disolventes non direttamente sulla superficie. Ÿ Aparatos de limpieza por chorro de vapor Ÿ Risciacquare con acqua fredda subito dopo la 10 | HEWI...
Página 11
Ÿ Agentes de limpieza alcalinos, ácidos o clorados Ÿ Applicare sempre il detergente su un panno e y disolventes non direttamente sulla superficie. Ÿ Aparatos de limpieza por chorro de vapor Ÿ Risciacquare con acqua fredda subito dopo la HEWI | 11...
Página 12
Ÿ abrasiva medel/föremål (t.ex. skurmedel, skursvamp, borstar, stålull, mikrofiber, fläcksudd) Ÿ alkaliska, syra- och klorhaltiga rengöringsmedel, lösningsmedel) Ÿ ångstråltvätt Ÿ Behandla inte metallkomponenter med järnhaltiga föremål (t.ex. skursvamp, stålull). Avfallshantering Bortskaffning av produkt och förpackning omfattas av relevanta nationella föreskrifter. 12 | HEWI...
Página 13
Produktinformation | Product information | Information sur le produit | Productinformatie Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie Produktinformation | Produktinformasjon | Produktinformation 801.35.99340 801.33.99130 801.35.993S 801.33.991S 950.33.E0190 10856 10862 HEWI | 13...
Página 14
Formen på den øvre bue gør det vanske- ligt at fastgøre reb, snore eller lignende. Formen på den øvre buen gjør det vanske- lig å feste tau, snorer eller lignende. Formen på den övre böjen försvårar fast- sättning av vajrar, snören eller liknande. 14 | HEWI...
Página 15
Bruk en lang skrutrekkerbit (ca. 100 mm) når du bruker en skrumaskin, ellers kan overflaten bli skadet av borepatronen! Vid användning av batteridriven skruvdragare eller liknande skall en lång skruvinsats användas (ca 100 mm)! Ytan kan annars skadas av borr- eller insatschucken. HEWI | 15...
Página 16
Følg om nødvendigt de afvigende aktuelle lande- specifikke regler! Følg om nødvendig avvi- kende gjeldende lands- spesifikke forskrifter! Ev. avvikande aktuella nationella föreskrifter skall följas! DE, NL, DK, N, I, PL 700-750 750-850 700-800 800 mm 800 mm 16 | HEWI...
Página 20
fixation sont bien serrées. cui sia possibile ferirsi. I punti di passaggio dalle aste L'élimination des défauts constatés devra diritte a quelle curve devono essere ben chiusi. 20 | HEWI...
Página 21
år og bør omfatte følgende viktige punkter: 1. Inspeksjon av feste Dusj- og badekarhåndtak skal monteres på alle festepunkter og skal flukte tett til overflaten den er festet til. Om nødvendig skal rosettene fjernes og HEWI | 21...