Página 1
Sanitary range 801 Montage- und Gebrauchsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l’uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Monterings- og brugsanvisning HEWI | 1...
Página 3
Information sur le produit Wskazówka dotycząca Conseil de montage montażu Montage Montaż Recoupage des tringles Skracanie drążek zasłony Démontage prysznicowej Demontaż Gebruikersinformatie Brugeroplysninger Productinformatie Produkt information Montageaanwijzing Oplysninger om montering Montage Montage Douchegordijnstang inkorten Afkortning af gardinstænger Demontage Demontering HEWI | 3...
Página 4
Haftungsausschluss Exclusion of liability Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für HEWI accepts no liability whatsoever for damage to Personen- oder Sachschäden, die durch unsachge- persons or property that occurs or has occurred as a mäße Montage, Anwendung oder Reinigung,...
Página 5
Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika | Brugeroplysninger Exclusion de garantie Uitsluiting van aansprakelijkheid La societé HEWI ne saurait être tenue responsable De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk des dommages matériels ou blessures occasionnés...
Página 6
Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika | Brugeroplysninger Esclusione di responsabilità Exención de responsabilidad La ditta HEWI declina qualsiasi responsabilità per La empresa HEWI no acepta responsabilidad alguna danni a persone o cose dovuti a un montaggio e/o por lesiones personales ni daños materiales que se...
Página 7
Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika | Brugeroplysninger Ansvarsfraskrivelse Wyłączenie odpowiedzialności Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za szko- HEWI påtager sig intet ansvar for personskader eller materielle skader, der opstår eller er opstået som dy osobowe lub rzeczowe spowodowane niepra- følge af forkert installation, anvendelse eller rengøring.
Página 9
Brug en lang skruetrækkerbit (ca. 100 mm) of iets dergelijks wel het lange inzetstuk ved brug af skruemaskine, ellers kan overfladen gebruiken (ca. 100 mm)! De oppervlakte kan blive beskadiget af borepatronen! anders door de klauwplaat beschadigd worden. HEWI | 9...
Página 10
De haakopening moet naar binnen wijzen. L’apertura dei ganci deve essere rivolto verso l’interno. La abertura del gancho debe indicar hacia el lado interior. Otwarta część haka musi wskazywać do wewnątrz. Krogåbningen skal pege indad. nur | only 801.34.44S 801.34.4S 10 | HEWI...
Página 12
De haakopening moet naar binnen wijzen. L’apertura dei ganci deve essere rivolto verso l’interno. La abertura del gancho debe indicar hacia el lado interior. Otwarta część haka musi wskazywać do wewnątrz. Krogåbningen skal pege indad. min. 6 12 | HEWI...
Página 14
(np. spirytusem). min. 200 mm Tag højde for tykkelsen på rosetten på 5 mm. Afkort stangen vinkelret og afgrat den indvendigt og udvendigt. Rens rørets indvendige diameter med et rensemid- del uden silikone eller olie (f.eks. denatureret sprit). 14 | HEWI...
Página 15
Vorhangstangen kürzen | Shortening the curtain rails | Recoupage des tringles | Douchegordijnstang inkorten | Riduzioni di lunghezza delle stanghe | Acortar las barras de cortina | Skracanie drążek zasłony prysznicowej | Afkortning af gardinstænger SW 8 SW 8 15 Nm HEWI | 15...
Página 16
(np. spirytusem). Tag højde for tykkelsen på rosetten på 5 mm. Afkort stangen vinkelret og afgrat den indvendigt og udvendigt. Rens rørets indvendige diameter med et rensemiddel uden silikone eller olie (f.eks. denatureret sprit). 16 | HEWI...
Página 17
Deckenabhängung kürzen | Shortening ceiling support | Recoupage suspente plafond Plafondsteun inkorten | Riduzioni di lunghezza per supporti a suffito | Acortar suspensiones del techo Skracanie wsporników sufitowych | Afkortning af loftsophængninger SW 8 15 Nm HEWI | 17...